Übersetzung für "Volle überzeugung" in Englisch
Es
ist
meine
volle
Überzeugung,
daß
wir,
auch
als
Europäer,
eine
große
Mitschuld
an
der
gegenwärtigen
Situation
in
Mauretanien
haben.
I
am
fully
convinced
that
we,
as
Europeans,
bear
much
of
the
responsibility
for
the
present
situation
in
Mauritania.
Europarl v8
Grundlage
für
die
Entscheidung
ist
die
durch
konkrete
Tatsachen
gestützte
volle
Überzeugung
des
Gerichts,
dass
die
entsprechenden
Vermögensgegenstände
aus
folgenden
Straftaten
stammen:
The
basis
for
the
decision
is
that
the
Court,
based
on
specific
facts,
is
fully
convinced
that
the
property
in
question
has
been
derived
from:
DGT v2019
Wir
brauchen
volle
Überzeugung,
hohes
Tempo
und
müssen
von
der
ersten
Minute
hellwach
sein",
sagte
Arjen
Robben
und
forderte
gegen
die
Gäste
"Vollgas"!
We'll
need
full
conviciton
and
high
pace,
and
we'll
have
to
be
alert
from
the
first
minute,"
said
Arjen
Robben,
demanding
"full
throttle"
against
Mainz.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
durch
dein
Mental
und
höheres
Vital
dazu
gezwungen,
die
kleinen
"Freuden
und
Vergnügungen",
an
die
sie
gewöhnt
war,
aufzugeben,
doch
tat
sie
es
–
oder
zumindest
ihr
unterbewusster
Teil,
der
oft
der
machtvollste
ist
–
ohne
volle
Überzeugung
und
vermutlich
unter
"Vorbehalten"
und
"Absicherungen"
und
indem
sie
sich
das
Versprechen
von
Entschädigungen
eintauschte,
nämlich
andere
und
größere
Freuden
und
Vergnügungen,
die
all
das
Verlorene
ersetzen
sollten.
It
has
been
compelled
by
the
mind
and
the
higher
vital
part
in
you
to
give
up
the
little
"joys
and
pleasures"
to
which
it
was
habituated,
but
it
–
or
at
any
rate
the
subconscient
part
of
it
which
is
often
the
most
powerful
–
did
that
without
entire
conviction
and
probably
with
"reservations"
and
"safeguards"
and
in
exchange
for
a
promise
of
compensations,
other
and
greater
joys
and
pleasures
to
replace
all
it
was
losing.
ParaCrawl v7.1
Genug
war
es
ein
einziger
Kandidat
für
die
volle
Überzeugung
zu
werden,
dass
das
Deputiertenmandat
gewährleistet
ist.
Was
to
become
the
only
candidate
for
full
confidence
enough
that
the
deputy
mandate
is
provided.
ParaCrawl v7.1
Das
Volkskommissariat
für
die
Angelegenheiten
der
Nationalitäten
erinnert
an
eine
Reihe
von
Beschlüssen
des
Zentralkomitees
der
Partei,
des
Allrussischen
ZEK
der
Sowjets
und
des
Rates
der
Volkskommissare,
die
im
Geiste
des
vorliegenden
Rundschreibens
gehalten
sind,
und
bringt
seine
volle
Überzeugung
zum
Ausdruck,
dass
die
Partei-
und
Sowjetfunktionäre
Turkestans
und
vor
allem
die
nationalen
Abteilungen
der
Deputiertensowjets
es
verstehen
werden,
die
ihnen
übertragene
Aufgabe
in
Ehren
zu
erfüllen.
The
People's
Commissariat
for
the
Affairs
of
Nationalities
draws
attention
to
a
series
of
decisions
of
the
Central
Committee
of
the
Party,
the
All-Russian
Central
Executive
Committee
of
Soviets
and
the
Council
of
People's
Commissars
couched
in
the
spirit
of
the
circular
letter,
and
expresses
its
full
conviction
that
the
Party
and
Soviet
officials
of
Turkestan,
and,
first
and
foremost,
the
national
departments
of
the
Soviets,
will
discharge
with
credit
the
task
entrusted
to
them.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
aber
dann
nicht
der
Verstand,
sondern
das
Herz,
das
in
das
Walten
und
Wirken
Gottes
Einblick
nimmt,
und
darum
muss
der
irdische
Forscher
auch
erst
sein
Herz
so
gestalten,
daß
es
empfindungsmäßig
die
Wahrheit
erkennt,
daß
es
also
ohne
Verstandestätigkeit
ein
Wissen
zugeführt
erhält,
das
keineswegs
bewiesen
werden
kann,
dennoch
aber
als
Wahrheit
erkannt
wird
und
auch
vertreten
werden
darf,
weil
mit
der
Wahrheit
der
Mensch
auch
die
volle
Überzeugung
gewinnt,
in
der
Wahrheit
zu
stehen.
But
it
is
then
not
the
intellect,
but
the
heart,
which
sees
the
rule
and
work
of
God,
and
for
that
reason
the
earthly
researcher
must
first
shape
his
heart
so
that
it
recognizes
truth
emotion
wise;
that
it
therefore,
without
intellectual
activity,
receives
knowledge,
which
by
no
means
can
be
proven,
but
is
nevertheless
recognized
as
truth
and
also
allowed
to
be
supported,
because
with
truth
man
also
wins
the
full
conviction
to
stand
in
truth.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
durch
dein
Mental
und
höheres
Vital
dazu
gezwungen,
die
kleinen
„Freuden
und
Vergnügungen“,
an
die
sie
gewöhnt
war,
aufzugeben,
doch
tat
sie
es
–
oder
zumindest
ihr
unterbewusster
Teil,
der
oft
der
machtvollste
ist
–
ohne
volle
Überzeugung
und
vermutlich
unter
„Vorbehalten“
und
„Absicherungen“
und
indem
sie
sich
das
Versprechen
von
Entschädigungen
eintauschte,
nämlich
andere
und
größere
Freuden
und
Vergnügungen,
die
all
das
Verlorene
ersetzen
sollten.
It
has
been
compelled
by
the
mind
and
the
higher
vital
part
in
you
to
give
up
the
little
“joys
and
pleasures”
to
which
it
was
habituated,
but
it
–
or
at
any
rate
the
subconscient
part
of
it
which
is
often
the
most
powerful
–
did
that
without
entire
conviction
and
probably
with
“reservations”
and
“safeguards”
and
in
exchange
for
a
promise
of
compensations,
other
and
greater
joys
and
pleasures
to
replace
all
it
was
losing.
ParaCrawl v7.1
Das
Präsidium
des
EKKI
drückt
seine
volle
Überzeugung
aus,
daß
jene
Arbeiter,
die
noch
unter
dem
Einfluß
der
rechten
Führer
stehen,
sich
nicht
aus
der
Kommunistischen
Partei
zur
Sozialdemokratie
führen
lassen
und
daß
sie
entschieden
mit
den
Führern
der
rechten
Fraktion
brechen
werden.
The
ECCI
presidium
is
firmly
convinced
that
those
workers
who
are
still
under
the
influence
of
the
right-wing
leaders
will
not
allow
themselves
to
be
led
out
of
the
communist
party
into
social-democracy,
and
that
they
will
decide
to
break
with
the
leaders
of
the
right-wing
fraction.
ParaCrawl v7.1
Für
die
volle
Überzeugung
kann
man
vorläufig
die
Spielbälle
im
heissen
Wasser
einweichen,
das
Bleichmittel
ergänzt.
For
full
confidence
it
is
possible
to
wet
previously
balls
in
hot
water,
having
added
bleach.
ParaCrawl v7.1
Seid
ihr
erst
halb
überzeugt,
dann
betet
um
die
volle
Überzeugung
und
wartet,
bis
ihr
sie
habt.
If
you
are
half
convinced,
pray
for
a
full
conviction,
and
wait
till
you
have
it.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
für
die
volle
Überzeugung
darin,
dass
diese
Weise
sicher
und
wirksam
wird,
es
ist
empfehlenswert,
im
Polieren
ähnlicher
Oberflächen
zu
üben.
However
for
full
confidence
that
this
way
will
be
safe
and
effective,
it
is
recommended
to
be
trained
in
polishing
of
similar
surfaces.
ParaCrawl v7.1
Ich
sage
das
mit
voller
Überzeugung,
volle
Verantwortung
akzeptierend,
denn
ich
bin
sicher,
daß
es
wahr
ist.
I
say
this
with
complete
confidence,
accepting
full
responsibility,
for
I
am
certain
that
it
is
true.
ParaCrawl v7.1
All
diese
großen
Menschen,
wie
Christus
oder
Mohammed,
sie
alle
hatten
diese
Kraft
der
Wahrheit,
sie
hatten
diese
volle
Überzeugung
und
den
Mut,
die
Wahrheit
zu
sagen.
All
of
them
if
you
see
–
Christ
had
that
power,
Mohammed
had
that
power
–
all
these
great
people
had
that
power
to
say
the
truth,
with
full
courage,
with
that
assertion
that
people
will
accept
it.
ParaCrawl v7.1
Denn
das
reine
Wort
und
dessen
Licht
bleibt
ewig,
die
Zeichen
aber
vergehen
und
haben
für
die
Nachkommen,
die
davon
keine
Zeugen
waren,
nahe
gar
keinen
Wert,
weil
sie
nur
blindlings
als
etwas
Außergewöhnliches
geschichtlich
wohl
geglaubt
werden,
aber
dem
Glaubenden
dennoch
keine
volle
Überzeugung
von
der
Wahrheit
Meiner
Lehre
verschaffen
und
andere
zum
Betruge
stets
sehr
geneigte
Müßiggänger
nur
zu
bald
und
zu
leicht
zum
Wirken
falscher
Zeichen
und
Wunder
verleiten
und
die
Zuschauer
zum
finsteren
Aberglauben.
That
means
that
those
things
are
only
believed
blindly
as
something
extraordinary
that
happened
in
history,
but
they
do
not
offer
the
believer
any
full
conviction
of
the
truth
of
My
teaching,
and
they
tempt
others
-
idlers
who
are
always
strongly
inclined
to
deceit
-
all
too
soon
and
too
easily
to
accomplish
false
signs
and
wonders
and
bring
by
that
the
spectators
to
a
dark
superstition.
ParaCrawl v7.1
Ich
fordere
einen
lebendigen
Glauben,
die
volle
innere
Überzeugung
dessen,
was
euch
Menschen
gelehrt
wird
über
das
Kreuzesopfer
von
denen,
die
in
Meinem
Auftrag
euch
Menschen
das
Evangelium
verkünden....
I
demand
a
living
faith,
complete
inner
conviction
of
what
you
humans
are
taught
about
the
sacrifice
on
the
cross
by
those
who
proclaim
the
Gospel
to
you
on
My
instructions....
ParaCrawl v7.1
Ich
fordere
einen
lebendigen
Glauben,
die
volle
innere
Überzeugung
dessen,
was
euch
Menschen
gelehrt
wird
über
das
Kreuzesopfer
von
denen,
die
in
Meinem
Auftrag
euch
Menschen
das
Evangelium
verkünden....
Zu
dieser
inneren
Überzeugung
zu
gelangen
erfordert
aber
schon
einen
erweckten
Geist,
der
den
Menschen
von
innen
heraus
Aufschluß
gibt,
der
ihm
das
Verständnis
erschließt
für
den
Anlaß,
für
den
Beweggrund
des
Liebewerkes,
das
der
Mensch
Jesus
vollbracht
hat....
But
these
words
alone
are
not
enough
for
Me
to
grant
beatitudes
according
to
My
promise
‘He
that
believeth
in
Me
hath
everlasting
life....’
I
demand
a
living
faith,
complete
inner
conviction
of
what
you
humans
are
taught
about
the
sacrifice
on
the
cross
by
those
who
proclaim
the
Gospel
to
you
on
My
instructions....
However,
in
order
to
attain
this
inner
conviction
it
requires
an
already
awakened
spirit
which
enlightens
the
person
from
within,
which
gives
him
an
understanding
of
the
cause,
of
the
reason
for
the
act
of
love
which
the
man
Jesus
accomplished....
ParaCrawl v7.1
Wenn
Menschen
ihre
Ansichten
gegeneinander
austauschen,
so
sind
sie
nicht
gegen
Irrtum
gefeit,
denn
wo
der
menschliche
Verstand
tätig
ist,
kann
durch
des
Gegners
Einwirken
auch
Irrtum
unterlaufen,
und
die
volle
Überzeugung
von
der
Wahrheit
wird
den
Menschen
mangeln....
Ich
aber
will,
daß
sich
die
Menschen
in
der
Wahrheit
bewegen,
weil
sie
nur
durch
die
Wahrheit
selig
werden
können.
When
people
exchange
their
points
of
view
they
are
not
protected
from
error,
for
when
human
intellect
gets
active
error
can
occur
through
the
adversary's
influence,
and
full
conviction
of
the
truth
will
be
lacking
in
people....
But
I
want
people
to
live
in
truth,
because
only
truth
can
make
them
happy.
ParaCrawl v7.1
Das
sage
ich
in
voller
Überzeugung.
I
am
speaking
with
complete
conviction
here.
Europarl v8
Als
Berichterstatter
tue
ich
dies
aus
voller
Überzeugung.
As
rapporteur,
I
do
so
with
utter
conviction.
Europarl v8
Wir
tun
das
aus
voller
Überzeugung.
This
recommendation
is
born
of
a
firm
conviction.
Europarl v8
Auch
dies
möchte
ich
mit
voller
Überzeugung
verneinen.
Again
I
would
like
to
refute
that
wholeheartedly.
EUbookshop v2
Meine
Fraktion
unterstützt
den
Entschließungsantrag
daher
aus
voll
ster
Überzeugung.
My
group
therefore
supports
it
wholeheartedly.
EUbookshop v2
Ich
bin
ein
einfacher
Mann
im
Herzen,
aber
voller
Überzeugung.
But
full
of
conviction.
OpenSubtitles v2018
Den
werde
ich
wortgetreu
und
voller
Überzeugung
zitieren.
I
know
Hamlet.
What
he
might
say
with
irony,
I
say
with
conviction.
OpenSubtitles v2018
Oh,
du
erinnerst
dich
an
ihren
Namen
und
nennst
ihn
voller
Überzeugung.
Oh,
points
for
knowing
her
name
and
saying
it
with
confidence.
OpenSubtitles v2018
Seit
Generationen
etwas
mit
voller
Überzeugung
machen.
Doing
something
you
are
fully
convinced
of
since
generations.
ParaCrawl v7.1