Übersetzung für "Voll einsetzen" in Englisch
Dafür
werden
wir
uns
voll
und
ganz
einsetzen.
We
will
do
all
we
can
to
achieve
that.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
sich
für
die
Vorbereitung
solcher
Maßnahmen
voll
einsetzen.
The
Commission
will
be
fully
involved
in
preparing
such
measures.
Europarl v8
Sie
sollten
Ihre
Kraft
voll
Stolz
einsetzen.
You
should
use
your
magic
with
pride.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sich
alle
voll
einsetzen.
They'll
give
100
percent
when
the
time
comes.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Einzelne
muss
sich
voll
einsetzen
und
mehr.
Every
man
must
carry
his
own
weight
and
more.
OpenSubtitles v2018
Mein
erlerntes
Wissen
kann
ich
nun
als
Facharbeiter
voll
einsetzen.
Now
I
am
able
to
use
my
acquired
knowledge
as
a
skilled
worker.
ParaCrawl v7.1
Unilever
z.B.
will
bis
2025
nur
noch
voll
recyclingfähige
Kunststoffe
einsetzen.
For
instance,
Unilever
wants
to
use
only
fully
recyclable
plastics
as
of
2025.
ParaCrawl v7.1
Als
Chemiker
kann
ich
hier
auch
meine
Affinität
zur
Technik
voll
einsetzen.
As
a
chemist,
I
can
also
fully
utilize
my
affinity
with
technology.
ParaCrawl v7.1
Alle
EU-Institutionen
müssen
sich
voll
einsetzen,
um
Fortschritte
in
allen
diesen
Bereichen
zu
erzielen.
Each
EU
institution
must
play
its
full
role
in
delivering
progress
in
all
these
areas.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
mich
voll
dafür
einsetzen,
den
Beitrag
der
Mehrsprachigkeit
zugunsten
von
Europa
einzubringen.
I
will
put
all
my
energies
in
making
multilingualism
work
for
Europe.
TildeMODEL v2018
Und
dass
ich
mich
voll
dafür
einsetzen
kann,
aber
trotzdem
für
gelegentliche
Vorsprechen
freinehme.
And
that
I
can
give
my
all
to
them
but
still
step
out
for
the
occasional
audition.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Samurai
wie
ihn
und
solche
wie
Kanbei,
die
sich
voll
einsetzen.
Even
though
they're
all
samurai,
you've
got
guys
like
him,
and
then
you've
got
guys
like
Kanbe
and
the
others,
who
stick
their
own
necks
out.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
ich
meine
christlichen
Werte
leben
und
meine
Gaben
und
Talente
voll
einsetzen?
How
can
I
live
my
Christian
values
and
use
my
own
gifts
and
talents
fully?
CCAligned v1
Das
bedeutet,
dass
wir
uns
voll
einsetzen
müssen:
Nur
dann
können
wir
unseren
Sieg
erlangen.
So
we
have
to
give
it
our
all:
This
is
where
we
will
gain
our
victory.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
Ihr
aktives
Gedächtnis
voll
und
ganz
einsetzen,
um
die
benötigten
Informationen
abzurufen?
Can
you
make
full
use
of
your
active
memory
to
retrive
the
required
information?
ParaCrawl v7.1
Unser
Know-how
konnten
wir
bei
diesem
Projekt
voll
einsetzen
und
unseren
Partner
tatkräftig
unterstützen."
We
were
able
to
make
full
use
of
our
know-how
in
this
project
and
support
our
partner
actively."
ParaCrawl v7.1
Unter
diesem
Stern
werden
die
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
für
1999
stehen:
dem
Mainstreaming
eine
faire
Chance
geben,
indem
wir
die
europäische
Beschäftigungsstrategie
voll
einsetzen,
die
Verwendung
von
Fördermitteln
stärker
diesem
Konzept
anpassen
und
den
Vertrag
als
unterstützende
Basis
nutzen.
That
will
be
the
focus
of
the
1999
guidelines:
to
give
mainstreaming
a
real
chance
by
utilising
the
European
employment
strategy
to
the
full,
making
the
funds
more
receptive
to
that
concept
and
using
the
Treaty
support.
Europarl v8
In
jeder
Phase
–
Konsultation
vor
Festlegung
der
Politik,
Diskussion
über
konkrete
Vorschläge
und
Umsetzung
–
kann
die
EU-Politik
nur
funktionieren,
wenn
sich
alle
Akteure
voll
einsetzen.
Indeed
at
every
stage
–
consultation
before
policies
are
fixed,
discussion
on
concrete
proposals,
and
implementation
–
EU
policy
cannot
work
unless
all
actors
are
fully
engaged.
TildeMODEL v2018
Es
geht
um
gewichtige
Dinge,
und
wir
haben
die
Zuversicht,
dass
sich
alle
Beteiligten
voll
einsetzen
werden.
With
the
high
stakes
involved,
we
are
confident
that
all
involved
will
play
their
part.
TildeMODEL v2018
Schon
allein
aus
diesen
zwei
Gründen,
die
angesichts
der
bevorstehenden
Erweiterung
der
Union
von
ausschlaggebender
Bedeutung
sein
können,
wird
die
Kommission
sich
voll
dafür
einsetzen,
die
in
Nizza
von
den
Staats-
und
Regierungschefs
versprochene
große
Diskussion
zu
beleben.
For
these
two
reasons
alone,
which
may
be
crucially
important
in
the
run-up
to
the
enlargement
of
the
Union,
the
Commission
will
do
its
utmost
to
promote
the
great
debate
promised
in
Nice
by
the
Heads
of
State
and
Government.
TildeMODEL v2018
Schaffung
eines
Systems
der
Schulung
aller
gewerblichen
Pestizidanwender,
um
sicherzustellen,
dass
sich
Personen,
die
regelmäßig
Pestizide
einsetzen,
voll
und
ganz
über
die
mit
der
Anwendung
dieser
Mittel
verbundenen
Risiken
im
Klaren
sind
und
alle
erforderlichen
Vorkehrungen
treffen,
um
ein
gegebenes
Pflanzenschutzproblem
auf
die
am
wenigsten
schädliche
Weise
zu
beheben.
Creation
of
a
system
of
training
of
professional
pesticide
users
in
order
to
ensure
that
those
who
regularly
use
pesticides
are
fully
aware
of
the
risks
linked
to
this
use
and
take
all
appropriate
measures
to
find
the
least
harmful
means
for
solving
a
plant
protection
problem.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Wahrnehmung
dieser
Verwaltungsaufgaben
muss
die
Kommission
die
derzeitigen
informations-
und
kommunikationstechnischen
Instrumente
voll
einsetzen,
wenn
sie
ihre
Effizienz
steigern
will.
In
these
management
roles
the
Commission
must
make
full
use
of
modern
information
and
communication
tools
in
order
to
enhance
its
effectiveness.
TildeMODEL v2018
Großbritannien
könnte
sich
dann
voll
dafür
einsetzen,
die
europäische
Energielücke
zu
schließen
und
Europa
zu
helfen,
daß
es
im
Energiebereich
zum
Selbstversorger
wird,
was
unser
Ziel
für
das
Jahr
2000
oder
ein
früheres
Jahr
sein
sollte.
Britain
can
then
be
fully
employed
helping
to
fill
the
European
energy
gap,
helping
Europe
to
achieve
self-sufficiency
in
energy,
which
should
be
our
aim
for
the
year
2000
or
earlier.
EUbookshop v2
Ja,
ich
dachte,
wir
würden
uns
voll
dafür
einsetzen,
damit
so
etwas
nicht
passiert.
Yes,
but
I
thought
we
were
all
gung-ho
about
making
sure
it
didn't
go
down
that
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auch
davon
überzeugt,
dass
wir
diese
Systeme
und
Anwendungsmöglichkeiten
zur
rechten
Zeit
voll
einsetzen
sollten.
I
am
also
convinced
that
we
must
fully
exploit
these
systems
and
applications
in
due
course.
Europarl v8