Übersetzung für "Voll einsatzbereit" in Englisch

Es kann Jahrzehnte dauern, bevor solche Projekte voll einsatzbereit sind.
It can take decades before such projects become fully operational.
TildeMODEL v2018

Ich bin offiziell wieder voll einsatzbereit, ab Montag.
I have been officially returned to full operational allocation, effective Monday.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen bis Dienstag voll einsatzbereit in Portsmouth sein.
We need to be fully operational in Portsmouth by Tuesday.
OpenSubtitles v2018

Eure Initiative sollte in 12 Zyklen voll einsatzbereit sein.
Your initiative should be fully operational within 12 cycles.
OpenSubtitles v2018

In ein paar Tagen ist die Lexington voll einsatzbereit, die Antriebe aufgeladen.
It'll be a few more days before the Lexington is fully outfitted... the engines recharged.
OpenSubtitles v2018

Sir, ich brauchte jeden in meiner Gruppe voll einsatzbereit, Sir!
Sir, I needed everyone in my squad operational, sir!
OpenSubtitles v2018

Wann bin ich in der Abteilung wieder voll einsatzbereit?
When can I be up and running in that department?
OpenSubtitles v2018

Solange die Kampfstation nicht voll einsatzbereit ist, sind wir verwundbar.
Until this battle station is fully operational, we are vulnerable.
OpenSubtitles v2018

Das A-135-System war am 17. Februar 1995 voll einsatzbereit.
The A-135 system attained "alert" (operational) status on 17 February 1995.
WikiMatrix v1

Die Ortungsstation auf Pastil ist voll einsatzbereit.
The tracking station at Pastel is fully operational.
OpenSubtitles v2018

Alles ist in bester Ordnung und voll einsatzbereit.
Everything is fine and fully operational.
OpenSubtitles v2018

Das Radar bleibt voll einsatzbereit und bleibt fähig, die Ziele aufzufassen.
It remains fully operational and capable of detecting targets.
ParaCrawl v7.1

Folgende Funktionen sind voll Einsatzbereit: Löschmotor, Blaulicht, Sirene und Licht.
The following functions can be used: fire extinguisher, flashing light, siren and light.
ParaCrawl v7.1

Boost Africa wird im Laufe des Jahres 2017 voll einsatzbereit sein.
Boost Africa will be fully operational in the course of 2017.
ParaCrawl v7.1

Es dauert tatsächlich sieben Schritte, bis der Kilim-Facebook-Wurm voll einsatzbereit ist.
It actually takes seven steps until the Kilim Facebook Worm is up and fully running.
ParaCrawl v7.1

Die EU-Battlegroups sind seit Anfang des Jahres voll einsatzbereit.
The EU Battle Groups have been fully operational since the beginning of this year.
ParaCrawl v7.1

Die Theke ist voll einsatzbereit, wird aber noch einige Optimierungen erfahren.
The bar is fully functional, but will be subject to a few optimisations.
ParaCrawl v7.1

Alle Torturen hat das SnoGlide unbeschädigt überstanden und war danach voll einsatzbereit.
The SnoGlide withstood these tortures and was still ready to use.
CCAligned v1

Danach ein komplettes Update aufspielen damit das DataDisplay wieder voll einsatzbereit ist.
Then install a complete update so that the DataDisplay is fully operational again.
CCAligned v1

Am September 5th ist CHEMTREC voll einsatzbereit.
On September 5th, CHEMTREC becomes fully operational.
CCAligned v1

Alle Systeme sind innerhalb kürzester Zeit wieder voll einsatzbereit.
All systems are ready for use within the shortest period of time.
ParaCrawl v7.1

Corvera Flughafen ist jetzt fertig und wird vom Winter 2012 voll einsatzbereit sein.
Corvera International airport is now finished and will be fully operational by winter 2012.
ParaCrawl v7.1

Ab Januar 2010 wird die Maschine dann voll einsatzbereit sein.
As of January 2010 the machine will be ready for operation.
ParaCrawl v7.1

Und auch unter extremen Umgebungsbedingungen bleibt er voll einsatzbereit.
It remains fully operable even under extreme environmental conditions.
ParaCrawl v7.1

Sobald die Kiste zusammengebaut ist, ist sie voll einsatzbereit.
Once the crate has been assembled, it is fully ready for use.
ParaCrawl v7.1

Sobald Europol voll einsatzbereit ist, hoffen wir, daß diese Aktivitäten verstärkt werden.
When Europol is fully operational, it is our hope that these activities will be strengthened.
Europarl v8

Diese Kontaktstelle, die SIRENE-Büro genannt wird, muss rund um die Uhr voll einsatzbereit sein.
This contact point, which is referred to as the SIRENE bureau, shall be fully operational on a 24/7 basis.
DGT v2019

Das System ist voll einsatzbereit, wenn alle Satelliten an Ort und Stelle sind.
The system will be fully operational when all satellites are in place.
TildeMODEL v2018