Übersetzung für "Vielversprechend erscheinen" in Englisch

Auch wenn die Forschungsergebnisse vielversprechend erscheinen, bleiben einige Einschränkungen:
However, as promising as these research results may seem, limitations remain.
CCAligned v1

Ein schöner Schreibstil lässt diese Seite sehr vielversprechend erscheinen!
A nice writing style makes this site look promising!
ParaCrawl v7.1

Die Akquisitionspipeline und die Chance auf die Durchführung weiterer Akquisitionen erscheinen vielversprechend.
The acquisition pipeline and the chances of executing further acquisitions are good.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission wird alle genannten Vorschläge, die ihr vielversprechend erscheinen, in Betracht ziehen und im Hinblick auf künftige Änderungen der Richtlinie prüfen.
The Commission considers all these proposals to be promising and will explore them in more detail for future changes to the Directive.
TildeMODEL v2018

Die jüngsten Vorschläge der Europäischen Kommission und der Europäischen Investitionsbank, die Kreditvergabe an diese Unternehmen durch Verbriefungsinstrumente zu steigern, erscheinen vielversprechend.
Recent proposals by the European Commission and the European Investment Bank to provide credit support to these enterprises through securitisation schemes hold promise.
TildeMODEL v2018

Die mit der europäischen Forschungs-, Innovations- und Einfüh­rungsstrategie für den Verkehr verfolgten Ziele, namentlich die Förderung der Entwicklung und Einführung umweltfreundlicherer und energieeffizienter Antriebssysteme sowie Unter­stützungssysteme für Transport und Logistik, erscheinen vielversprechend.
As regards the European Transport research, innovation and deployment strategy the aims to support development and deployment of cleaner and more energy efficient propulsion systems, support systems for transport operation and logistics seem promising.
TildeMODEL v2018

Jetzt müssen Europäisches Parlament und Europäischer Rat über die Vorschläge, die mir sehr vielversprechend erscheinen, entscheiden.
It is now up to the European Parliament and the Council to make their decisions, and the prospects do appear to me to be encouraging. J
EUbookshop v2

Bisherige sich selektiv in Tumorzellen ansammeln könnte, gekoppelt mit äußer Ergebnisse bei 20 Patienten mit Glioblastom, einer tödlichen Form von licher Neutronenbestrahlung kann so im Prinzip bestimmte Tumoren Hirntumor, erscheinen vielversprechend.
Results up to now on 20 patients with glioblastoma, a deadly form of brain tumour, seem promising for the future.
EUbookshop v2

Wir haben vier Monate lang verschiedene Plattformen getestet und werden weiterhin neue Plattformen testen, wenn uns diese vielversprechend erscheinen.
We have tested many platforms for over four months and will continue to test new platforms if they seem promising.
ParaCrawl v7.1

Die Lektüre mag noch so vielversprechend erscheinen, es gibt immer mehr Bücher als man zu lesen in der Lage ist.
However promising the read may seem to be, there are always more interesting books than time to read them.
ParaCrawl v7.1

Die sehr aufschlussreichen Ergebnisse bei einem ersten 3-D CT-Scan im Frühjahr 2011 ließen weitere Untersuchungen zum Innenleben der Gipse sehr vielversprechend erscheinen.
The first 3-D scan carried out in spring of 2011, gave very revealing results which led us to consider that further examinations of the interior would be most promising.
ParaCrawl v7.1

Ursprünglich kommt das Geld aus dem Ausland für Spekulationen in Immobilien und Währung, und dann, wenn die Wirtschaft in diesem Land beginnt, vielversprechend zu erscheinen, wird das ausländische Kapital wieder herausgezogen, so dass die Wirtschaft zusammenbricht.
Initially cash comes in from abroad to speculate in real estate and currency, then when the economy in that country starts to look promising, this outside wealth is pulled straight out again, causing the economy to collapse.
ParaCrawl v7.1

Bei einem bekannten Verfahren werden zur Bildauswertung zunächst be stimmte Merkmale definiert, die dem Betreiber der Anlage zur Modellierung des Prozesses vielversprechend erscheinen.
In a known method for monitoring a thermodynamic process in an installation, in which images of the process are produced and subjected to image evaluation, first specific features for image evaluation are defined which appear to be promising to the operator of the installation for modeling the process.
EuroPat v2

Bei einem bekannten Verfahren dieser Art werden zur Bildauswertung zunächst bestimmte Merkmale definiert, die dem Betreiber der Anlage zur Modellierung des Prozesses vielversprechend erscheinen.
In a known method for monitoring a thermodynamic process in an installation, in which images of the process are produced and subjected to image evaluation, first specific features for image evaluation are defined which appear to be promising to the operator of the installation for modeling the process.
EuroPat v2

Besonders vielversprechend erscheinen sogenannte agentenbasierte Modelle (ABMs), die z.B. in der Ökologie oder für „Social Simulations“ verwendet werden.
Particularly promising seem to be the so-called agent-based models (ABMs) that are for instance used in ecology or social simulations.
ParaCrawl v7.1

Diese Zahlen, die auf den ersten Blick vielversprechend erscheinen, dürften jedoch erhebliche Probleme bei der Realisierung kaschieren.
These figures, which appear promising at first glance, may mask substantial viability issues, though.
ParaCrawl v7.1

Dies erweist sich jedoch, wie all die größeren und kleineren Hoffnungen, die auf den ersten Blick so vielversprechend erscheinen (vgl. Spe salvi, 30), als eine falsche Hoffnung – und tragischerweise führt die Enttäuschung nicht selten zu Depression und Verzweiflung und sogar zum Selbstmord.
Yet, like all the greater and lesser hopes that appear on first sight to promise so much (cf. Spe Salvi, 30), this turns out to be a false hope – and tragically, disillusion not infrequently leads to depression and despair, even to suicide.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus lässt die geringe Breite von Charmonium-Zuständen die Suche nach Zuständen mit gluonischen Anregungen, d.h. Quark-Gluon-Hybridzuständen oder rein gluonischen Zuständen im Massenbereich um 4 GeV/c2 als vielversprechend erscheinen.
Furthermore, due to small width of Charmonium states, the search for states with gluonic excitations, i.e. quark gluon hybrid or purely gluonic states, in the mass region around 4 GeV/c2 seems to be particularly promising.
ParaCrawl v7.1

Auf den ersten Blick könnte dies vielversprechend erscheinen, wäre da nicht die Tatsache, dass der Bericht leider in einen Zahlenkatalog linksgerichteter Lieblingsthemen ausartet: Umweltschutz, Verringerung des CO2-Ausstoßes, Verbesserung der sozialen und Arbeitsbedingungen - es werden alle Themen angesprochen.
At first glance, that might sound promising, were it not for the fact that the report unfortunately degenerates into a catalogue of figures related to the leftists' pet causes: environmental protection, CO2 reduction, improvement of social and working conditions, you name it, it is there.
Europarl v8

Ebenso haben wir festgestellt, dass viele Anleger trotz der immer weiter zunehmenden Globalisierung nach wie vor einen "Heimat"-Ansatz verfolgen und ausschließlich innerhalb ihres eigenen Herkunftslandes anlegen, auch wenn die Märkte anderenorts vielversprechender erscheinen.
We also have found that even though the world has become much more globalized, many investors still exhibit a "home-country bias," investing solely within their own borders even if markets elsewhere look more promising.
ParaCrawl v7.1

Diese Vision scheint allerdings Möglichkeiten zu eröffnen und zu behaupten, die wesentlich weitgehender und vielversprechender erscheinen als die simple Präfiguration einer Suchmaschine und ihrer virtuellen Monopolstellung im Rahmen des heutigen Internets.
However, this vision seems to open and assert possibilities that seem much more far-reaching and promising than the simple prefiguration of a search engine and its virtual monopoly position within today’s internet.
CCAligned v1

Es ist eher interessant zu bemerken, dass die USA nicht nur Gastgeber spielen für diejenigen, welche als die ’vielversprechendsten’ dafür erscheinen, sondern ihnen auch Flüchtlings- und Aufenthaltsrecht, sowie den offiziellen Schutz der US-Regierung gewähren.
It is rather interesting that the US is not just playing host to the ones who seem the most ‘promising’ for this, but is also granting them refugee and resident status as well as the official protection of the US government.
ParaCrawl v7.1