Übersetzung für "Viele teilnehmer" in Englisch

Viele Teilnehmer haben andere Termine und so konnten nur wenige noch bleiben.
Many participants have other engagements now, so only a few have been able to resist the pressure to go elsewhere.
Europarl v8

Viele Teilnehmer haben das positiv vermerkt.
This was a fact well noted by the many participants.
Europarl v8

Für viele Teilnehmer ist das Forum ein essentieller Bestandteil des NaNoWriMo.
There are lots of sponsors for this event, many of which are the donors of most of the raffle prizes.
Wikipedia v1.0

Viele Teilnehmer übten etliche Stunden am Tag.
Many participants trained several hours a day.
WMT-News v2019

Wir haben also nur beobachtet, wie viele Salzbrezeln die Teilnehmer essen.
So we're just tracking how many pretzels participants eat.
TED2020 v1

Dasselbe gilt für viele andere Teilnehmer.
Many other respondents share this view.
TildeMODEL v2018

Die litauischen Behörden wollen so viele Teilnehmer wie möglich gewinnen.
The Lithuanian authorities aim at getting on board as many subscribers as possible.
TildeMODEL v2018

Viele Teilnehmer antworteten sehr ausführlich, manche lieferten neue Informationsquellen.
Many participants provided very detailed responses, some which included new sources of information.
TildeMODEL v2018

Viele Teilnehmer sind zufrieden damit, dass sich durch Fiscalis Steuerverwaltungsverfahren verbessert haben.
Many participants are satisfied that Fiscalis has improved tax administrative procedures and practices.
TildeMODEL v2018

Viele Teilnehmer unterstützen die im Grünbuch getroffene Wahl eines koordinierten Konzepts.
Many respondents subscribed to the Green Paper’s choice of a co-ordinated approach.
TildeMODEL v2018

Viele Teilnehmer fordern die Einbeziehung aller interessierten Parteien in diesen Prozess.
Many contributions call for the involvement of all interested parties in the process.
TildeMODEL v2018

Viele Teilnehmer fragen sich, welche Mittel für derartige Verpflichtungen zur Verfügung stehen.
Many participants wondered what resources would be available for such commitments.
TildeMODEL v2018

Nein, dabei sind letztes Jahr zu viele Teilnehmer gestorben.
No, too many people died last year.
OpenSubtitles v2018

Vom normalen politischen Prozess ausgeschlossen, sind viele ihrer Teilnehmer Veteranen des Online-Gefechts.
Many of its participants, excluded from mainstream politics, are veterans of online battles.
GlobalVoices v2018q4

Viele der ehemaligen Teilnehmer sind heute Professoren an britischen Universitäten.
Many of the graduates of the doctoral programme later became professors in British universities.
Wikipedia v1.0

Die Polizei verhaftete und misshandelte viele Teilnehmer.
The police have dispersed and detained participants.
WikiMatrix v1

Viele Teilnehmer arbeiteten in medizinischen Einrichtungen und hielten sich an eine fortschrittliche Ideologie.
Many attendees worked in the medical establishment, and typically adhered to a progressive ideology.
WikiMatrix v1

Von daher waren viele Teilnehmer unzufrieden mit der getroffenen Kurswahl.
Many participants were consequently dissatisfied with the course they had chosen.
EUbookshop v2

Trotzdem erwiesen sich viele Teilnehmer des Lagers als loyale Anhänger der Bewegung.
Nevertheless, many of the participants in Zion's Camp became committed loyalists to the movement.
WikiMatrix v1

Viele der Teilnehmer reisen auch weiterhin auf dem Wasserweg an.
Many of them travel on continuous track.
WikiMatrix v1

Viele Teilnehmer unterstrichen die potentiellen Vorteile einer verstärkten Harmonisierung von Kodizes.
Many participants underlined the potential benefits of greater harmonisation of codes.
EUbookshop v2

Viele Teilnehmer von Gemeinschafts­programmen kennen diesen Vertrag bereits.
Many participants in Community programmes are already familiar with this document.
EUbookshop v2

Viele Teilnehmer der ursprünglichen Demonstration waren wieder dabei.
Many of the members from the original Hazard Team reappear.
WikiMatrix v1

Tatsächlich haben viele copy SPITZE-Teilnehmer eine Kopie.
In fact, many COPY TIPS subscribers have a copy.
ParaCrawl v7.1