Übersetzung für "Viele gründe" in Englisch

Gleichzeitig hat das Parlament aber viele Gründe, zufrieden zu sein.
At the same time, however, Parliament has many reasons to be satisfied.
Europarl v8

Dafür gibt es sicher viele Gründe.
There are, no doubt, many reasons for this.
Europarl v8

Es wird zur Harmonisierung kommen müssen, und dafür gibt es viele Gründe.
We will have to move on to harmonization, and there are many reasons why this is the case.
Europarl v8

Es gibt also viele Gründe, uns an die Arbeit zu machen.
We therefore have many reasons for getting down to the job at hand.
Europarl v8

Dafür kann es viele Gründe geben.
There may be many reasons for this.
Europarl v8

Ich kann mir viele Gründe vorstellen, warum die Situation verfahren ist.
I can think of many reasons why the situation is blocked.
Europarl v8

Diese Feminisierung der Armut hat viele Gründe.
There are many reasons why poverty is a female issue.
Europarl v8

Es gibt viele Gründe, endlich vernünftig zu handeln.
There are many reasons why it is time to start behaving sensibly.
Europarl v8

Wir haben also viele gute Gründe, die Entschließung zu verwerfen.
We have, it seems, many valid reasons for rejecting the resolution.
Europarl v8

Es sprechen viele - auch logistische - Gründe gegen ein solches Verhalten.
There are many reasons, including logistical ones, for resisting such a move.
Europarl v8

Wir haben heute viele Gründe zum Feiern.
We have a lot to celebrate today.
Europarl v8

Es gibt viele stichhaltige Gründe dafür, die Position der Frauen zu stärken.
For many valid reasons, we have had to emphasise the cause of women.
Europarl v8

Ich meine, viele gute Gründe sprechen für eine Aussprache.
I think that there are many good reasons to hold a debate.
Europarl v8

Dafür gibt es viele Gründe, die ebenso uns selbst betreffen.
There are many reasons why and we too bear some responsibility.
Europarl v8

Es gibt viele und tiefgehende Gründe für diese unumstößliche Tatsache.
The reasons for this inescapable fact are many and profound.
Europarl v8

Dennoch gibt es viele Gründe, die diesen Optimismus rechtfertigen.
Nonetheless, there are many reasons which justify this optimism.
Europarl v8

Für das Verschwinden dieser Arten gibt es viele unterschiedliche Gründe.
There are many different underlying causes for the disappearance of these species.
Europarl v8

Es gibt viele unterschiedliche Gründe für ihr Nein.
There were many diverse reasons for their ‘no’ vote.
Europarl v8

Auf diese Weise würden viele Gründe für Auswanderung, Asylsuche und Flucht entfallen.
Many reasons for emigrating, seeking asylum and taking flight would thus cease to exist.
Europarl v8

Es gibt genügend Hinweise darauf und viele Gründe, sie zu verteidigen.
There are many references for it and many reasons to defend it.
Europarl v8

Es wurden auch viele Gründe angeführt, weshalb diese Einigung nicht akzeptiert wurde.
Many reasons have also been put forward not to accept this agreement.
Europarl v8

Sie haben viele Gründe und haben sie dargelegt.
You have many reasons and you have explained them to me.
Europarl v8

Deshalb gibt es viele gute Gründe, heute Europäer zu sein.
This is where we have a good case for being Europeans at this time.
Europarl v8

Es gibt sehr viele Gründe und Verantwortlichkeiten auf allen Ebenen.
There are a great many reasons and responsibilities at all levels.
Europarl v8

Ich habe viele gute Gründe, für diesen Bericht zu stimmen.
My reasons for supporting this report are many and deep.
Europarl v8

Es könnte viele Gründe für den Anstieg der Lebensmittelpreise geben.
So there could be lots of reasons behind a rise in the level of food prices.
Europarl v8

Wir haben viele Gründe für das düstere Bild in diesem Bereich aufgezählt.
We enumerated many reasons for its bleak appearance.
Europarl v8

Da gibt es so viele Gründe.
There are so many reasons.
GlobalVoices v2018q4

Naja es gibt viele Gründe warum Menschen Wissenschaft betreiben.
Well, there's lots of reasons people do science.
TED2013 v1.1