Übersetzung für "Verwickelt" in Englisch

Sie werden in einen Verkehrsunfall verwickelt.
You are involved in a traffic accident.
Europarl v8

Soldatenbanden sind regelmäßig in Überfälle, Raubzüge und Vergewaltigungen verwickelt.
Gangs of soldiers are regularly involved in attacks, robbery and rape.
Europarl v8

Die burmesische Armee ist in diese Praktiken verwickelt und schikaniert die Zwangsarbeiter.
The Burmese army is involved in these practices and is maltreating these victims of forced labour.
Europarl v8

Tragischerweise waren weitere Fahrgastschiffe in ernste oder wenige ernste Unfälle verwickelt.
Since then, tragically, we have seen further passenger vessels involved in accidents, some serious, some not so serious.
Europarl v8

Zu diesem Zeitpunkt sind jedoch noch keine derartigen Personen in die Angelegenheit verwickelt.
However, at this stage in the procedure, no such persons are involved.
Europarl v8

Diese Seeleute könnten leicht in Unfälle auf See verwickelt werden.
These seafarers could easily be involved in maritime accidents.
DGT v2019

Schiffe unter der Flagge Maltas sind bereits mehrmals in Havarien verwickelt gewesen.
Malta-registered vessels have been involved in quite a few losses.
Europarl v8

Motorradfahrer sind 16 Mal häufiger in Unfälle verwickelt als Autofahrer.
Motorcycle drivers are 16 times more likely to be involved in accidents than motorists.
Europarl v8

Von 43 der ärmsten Länder der Erde sind 20 in einen Konflikt verwickelt.
Out of the 34 poorest countries in the world, 20 are involved in a conflict.
Europarl v8

Jetzt ist auch Guinea in einen regionalen Machtkampf verwickelt.
Now Guinea, too, is caught up in a regional struggle for power.
Europarl v8

Es gibt Hinweise darauf, dass türkische Spezialeinheiten in diesen Vorfall verwickelt sind.
Indications suggest that Turkish special forces were involved.
Europarl v8

Am alarmierendsten ist, dass die UNO-Soldaten selbst in diesen Skandal verwickelt sind.
The most alarming fact is that the UN soldiers themselves have become involved in this scandal.
Europarl v8

Diese Klienten wiederum könnten in alle möglichen undurchsichtigen Transaktionen verwickelt sein.
Those clients may be involved in all sorts of dodgy transactions.
Europarl v8

Bedauerlicherweise wurden dadurch aber auch mehr Menschen in Verkehrsunfälle verwickelt.
Unfortunately, this has resulted in more people being involved in road accidents.
Europarl v8

Viele der Inhaftierten sind Ausländer, die in dem illegalen Drogenhandel verwickelt sind.
Many of the inmates in this prison are foreigners involved in illegal narcotics trade.
GlobalVoices v2018q4

Und zwei weitere Personen wurden ebenfalls in den Fall verwickelt.
Two others were eventually caught up in the case too.
GlobalVoices v2018q4

Es geht nicht um einen einzelnen Spitzenpolitiker, verwickelt in einen Skandal.
It's not just about a particular senior politician who's been caught up in a scandal.
TED2020 v1

Aber waren es nur die Saudis, die in den Krieg verwickelt waren?
But was it only the Saudis who have been involved in the war?
GlobalVoices v2018q4

In die Kollision verwickelt wurde ein zweiter Personenwagen.
Involved in the collision was a second passenger car.
Wikipedia v1.0

Während der Polenfeldzuges wurde nur ein kleiner Teil des Regimentes in Kämpfe verwickelt.
During the invasion of Poland, only a small part of the regiment was involved in the fighting.
Wikipedia v1.0