Übersetzung für "Verwandte in gerader linie" in Englisch

Verwandte in gerader Linie sind verpflichtet, einander Unterhalt zu gewähren.
Lineal relatives are under an obligation to maintain each other.
ParaCrawl v7.1

Die DNA-Profile von Personen, die direkte Verwandte in gerader aufsteigender Linie, Verwandte in absteigender Linie oder Geschwister der ausgeschriebenen Person sind, können der Ausschreibung hinzugefügt werden, sofern diese Personen dem ausdrücklich zustimmen.
Specific rules for entering photographs, facial images, dactyloscopic data and DNA profiles
DGT v2019

Allerdings können die Mitgliedstaaten frei darüber entscheiden, ob sie die Familienzusammenführung für Verwandte in gerader aufsteigender Linie, volljährige unverheiratete Kinder, nicht eheliche oder eingetragene Lebenspartner sowie, im Falle einer Mehrehe, minderjährige Kinder eines weiteren Ehegatten und des Zusammenführenden genehmigen.
However, it is for the Member States to decide whether they wish to authorise family reunification for relatives in the direct ascending line, adult unmarried children, unmarried or registered partners as well as, in the event of a polygamous marriage, minor children of a further spouse and the sponsor.
TildeMODEL v2018

In die Kategorie der anspruchsberechtigten Familienangehörigen gehören Ehegatten,Lebenspartner in ordnungsgemäß eingetragenen Gemeinschaften, unterhaltsberechtigte oder unter 21 Jahre alte,direkte Verwandte und unterhaltsberechtigte Verwandte in gerader aufsteigender Linie (Artikel 2).
Children who are nationalsof a Member State will have a right of residence as citizens of the Union (there are questions about the requirementto have sufficient funds to support themselves) and they will have the right to have their third country national parent remain with them in order that they exercise their right of residence as citizens.8
EUbookshop v2

In den meisten (d.h. in neun) Rechtsordnungen kommen als taugliche Täter der Inzesttat daher nur Verwandte in gerader Linie sowie Voll- und Halbgeschwister in Betracht.
In most (nine) of these jurisdictions, the only persons capable of committing the crime of incest are thus relatives in a direct line as well as full and half-siblings.
ParaCrawl v7.1

Im Gesetz über die Kurtaxe wird geregelt, wer ein Familienmitglied ist: der Ehegatte, Verwandte und Verschwägerte in gerader Linie, Geschwister und ihre Kinder und Ehegatten, Geschwister der Eltern und ihre Kinder und Ehegatten, Adoptiveltern und Adoptivkinder und ihre Kinder und Ehegatten, Stiefkinder, Stiefmutter und Stiefvater.
According to the Act on visitors’ tax narrow family members are: spouse, direct relatives and their spouses, brothers and sisters with their children and their spouses, parents’ brothers and sisters and their children with spouses, adoptive parents and adopted children and their children with spouses, foster child, stepmother and stepfather.
ParaCrawl v7.1

Zum begünstigten Familienkreis zählen Ehegatten oder eingetragene Partner (während aufrechter Ehe oder Partnerschaft oder iZm der Auflösung), Lebensgefährten (die einen gemeinsamen Hauptwohnsitz haben oder hatten), Verwandte und Verschwägerte in gerader Linie (Eltern, Kinder, Enkel, deren Ehegatten oder eingetragene Partner), Stief-, Wahl- oder Pflegekinder oder deren Kinder, Ehegatten oder eingetragene Partner, Geschwister, Nichten und Neffen.
Privileged are transfers to spouses or registered partners (during marriage or partnership or upon its termination); life partners (provided that they have or had a common main residence); relatives or persons related by marriage both in the direct line (parents, children, grandchildren as well as their spouses or registered partners); step, adoptive or foster children or their children, spouses or registered partners; brothers and sisters, nieces and nephews of the transferor.
ParaCrawl v7.1

Artikel 3 Absatz 2 findet Anwendung auf die Verwandten in gerader aufsteigernder Linie des Unionsbürgers und des Ehegatten oder eingetragenen Lebenspartners, denen Unterhalt gewährt wird.
Article 3(2) shall apply to his/her dependent direct relatives in the ascending lines and those of his/her spouse or registered partner.
DGT v2019

Im Zusammenhang mit Familienmitgliedern, denen gestattet werden kann, den langfristig Aufenthaltsberechtigten zu begleiten oder ihm nachzureisen, sollten die Mitgliedstaaten der Lage von erwachsenen Kindern mit Behinderungen und unterhaltsberechtigten Verwandten in gerader aufsteigender Linie ersten Grades besondere Beachtung schenken.
With regard to the family members who may be authorised to accompany or to join the long-term residents, Member States should pay special attention to the situation of disabled adult children and of first-degree relatives in the direct ascending line who are dependent on them.
JRC-Acquis v3.0

Wird ein solcher Anspruch auf Teilzeitbeschäftigung geltend gemacht zur Betreuung des Ehegatten, eines Verwandten in absteigender gerader Linie, eines Bruders oder einer Schwester, wenn diese Person schwer krank oder behindert ist, oder zur Teilnahme an Weiterbildung, so ist die Gesamtdauer der Teilzeitbeschäftigung während der Beschäftigung des Bediensteten beim Sekretariat auf sechs Monate begrenzt.
Where part-time work is requested in order to take part in further training or as of the age of 58, the Director may refuse authorisation or postpone its date of effect only in exceptional circumstances and for overriding service-related reasons.
DGT v2019

Familienangehörige sind laut Definition der Ehegatte, unter bestimmten Umständen auch der Lebenspartner, mit dem ein Unionsbürger eine eingetragene Partnerschaft eingegangen ist42, die Verwandten in gerader absteigender Linie, die das 21. Lebensjahr noch nicht vollendet haben oder denen noch Unterhalt gewährt wird, sowie die Verwandten in gerader aufsteigender Linie des Unionsbürgers und des Ehegatten oder des Lebenspartners, denen von diesen Unterhalt gewährt wird.
Family members are defined as the spouse, under certain circumstances the partner with whom an EU citizen has contracted a registered partnership42, direct descendants who are under the age of 21 or are still dependants, and the dependants' direct relatives in the ascending line as well as those of the spouse or partner.
TildeMODEL v2018

In seinem Urteil vom heutigen Tag weist der Gerichtshof darauf hin, dass das Vorliegen eines tatsächlichen Abhängigkeitsverhältnisses nachgewiesen werden muss, damit ein 21 Jahre alter oder älterer Verwandter in gerader absteigender Linie eines Unionsbürgers als Person angesehen werden kann, der von dem Unionsbürger „Unterhalt gewährt wird“.
In its judgment delivered today, the Court points out that, in order for a direct descendant, who is 21 years old or older, of an EU citizen to be regarded as a ‘dependant’ of that citizen, the existence of a situation of real dependence must be established.
TildeMODEL v2018

Das Kammarrätt i Stockholm – Migrationsöverdomstol (Berufungsverwaltungsgericht Stockholm –Berufungsgericht für Einwanderungsfragen), bei dem die Rechtssache nun anhängig ist, möchte vom Gerichtshof wissen, ob ein Mitgliedstaat verlangen darf, dass ein Verwandter in gerader absteigender Linie, der 21 Jahre oder älter ist – um als Person, der Unterhalt gewährt wird, und somit als von der Definition des „Familienangehörigen“ erfasst angesehen zu werden – nachweist, dass er vergeblich versucht hat, Arbeit zu finden, von den Behörden seines Herkunftslands Hilfe zum Lebensunterhalt zu erlangen und/oder auf andere Weise seinen Lebensunterhalt zu bestreiten.
The Migrationsöverdomstolen (Administrative Court of Appeal for Immigration matters, Stockholm), before which the case is now pending, has asked the Court of Justice whether a Member State may to require that, in order to be regarded as being dependent and thus to come within the definition of ‘family member’ set out in that provision, a direct descendant who is 21 years old or older must show that he has tried without success to find employment or to obtain subsistence support from the authorities of the country of origin and/or otherwise tried to support himself.
TildeMODEL v2018

Denn ein solches Recht setzt nach der Richtlinie voraus, dass dem Verwandten in gerader aufsteigender Linie von dem Kind Unterhalt gewährt wird.
Under that directive, such a right presupposes that the direct relative in the ascending line is dependant on the child.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof kommt daher zu dem Ergebnis, dass ein Mitgliedstaat nach dem Unionsrecht nicht verlangen darf, dass ein Verwandter in gerader absteigender Linie, der 21 Jahre oder älter ist – um als Person, der Unterhalt gewährt wird, und somit als von der Definition des „Familienangehörigen“ eines Unionsbürgers erfasst angesehen zu werden – nachweist, dass er vergeblich versucht hat, Arbeit zu finden, von den Behörden seines Herkunftslands Hilfe zum Lebensunterhalt zu erlangen und/oder auf andere Weise seinen Lebensunterhalt zu bestreiten.
The Court therefore concludes that European Union law precludes a Member State from requiring a direct descendant, who is 21 years old or older, in order to be regarded as dependent and thus come within the definition of a ‘family member’ of an EU citizen, to show that he has tried unsuccessfully to obtain employment or to obtain subsistence support from the authorities of his country of origin and/or otherwise to support himself.
TildeMODEL v2018

Ihre Verwandten in gerader aufsteigender Linie (d. h. Eltern, Großeltern...), denen Sie Unterhalt gewähren, und die Personen, die eine entsprechende familiäre Beziehung zu Ihrem Ehegatten oder eingetragenen Lebenspartner haben und die genannten Voraussetzungen erfüllen.
Your registered partner enjoys the same right as other family members in the Member States which do not treat registered partnerships as equivalent to marriage.
EUbookshop v2

Gegenseitigkeit ist vorhanden, wenn der Rechtsakt zwischen Ehegatten oder Verwandten in gerader Linie vollgezogen wird, bzw. zwischen Verwandten in Seitenlinie bis zum dritten Grad.
Reciprocity exists if the legal affair is concluded between spouses or relatives in the direct line or ascending line within the third degree;
ParaCrawl v7.1

Die in einer Gemeinschaftsunterkunft bzw. Aufnahmeeinrichtung untergebrachten Drittstaatsangehörigen als Opfer von Menschenhandel müssen im Falle ihrer Unterbringung in einer Gemeinschaftsunterkunft bzw. Aufnahmeeinrichtung keine Vergütung zahlen, wenn die Drittstaatsangehörigen als Opfer von Menschenhandel oder die mit ihnen in einem gemeinsamen Haushalt lebenden Ehegatten, Lebenspartner, Geschwister und Verwandten in gerader Linie kein in Ungarn zur Verfügung stehendes und ihre Existenz sicherndes Vermögen haben und ihr unter Berücksichtigung des Gesamteinkommens der besagten Personen sowie der mit ihnen in einem gemeinsamen Haushalt lebenden Ehegatten und Verwandten in gerader Linie berechnetes monatliches Pro-Kopf-Einkommen nicht über der jeweiligen Mindestsumme der Altersrente liegt (in 2017: 28.500,- HUF).
Third-country nationals who are victims of trafficking in human beings are entitled to stay in a community shelter or reception centre free of charge if the third-country national who is a victim of trafficking in human beings – or his/her spouse, domestic partner, sibling and next of kin living in the same household – does not have any assets available in Hungary constituting sufficient means of subsistence, or whose income, and the per capita monthly income of his family, comprising the income of the third-country national and the income of all family members living in the same household, including his/her spouse and next of kin, does not exceed the mandatory minimum old age pension (HUF 28,500 in 2017).
ParaCrawl v7.1