Übersetzung für "Vertrauen entgegenbringen" in Englisch
Das
Parlament
stimmte
dafür,
weil
es
der
Türkei
Vertrauen
entgegenbringen
wollte.
Parliament
nevertheless
voted
in
favour,
in
order
to
show
confidence
in
Turkey.
Europarl v8
Auf
welcher
Grundlage
können
wir
Ihnen
Vertrauen
entgegenbringen?
How
much
confidence
can
we
show
in
you?
Europarl v8
Europa
muss
den
Unternehmern
Vertrauen
entgegenbringen
und
den
Weg
für
Unternehmensgründungen
frei
machen.
Europe
must
have
the
confidence
to
let
entrepreneurs
flourish
by
clearing
the
way
for
new
businesses.
TildeMODEL v2018
Die
Leistungsfhigkeit
der
Mrkte
steigt,
wenn
die
Verbraucher
ihnen
mehr
Vertrauen
entgegenbringen.
Markets
perform
better
when
consumers
feel
more
confident.
TildeMODEL v2018
Nun,
ich
bin
sicher,
er
wird
dir
Vertrauen
entgegenbringen.
Well,
I'm
certain
he
will
share
confidence.
OpenSubtitles v2018
Urteilt
selbst,
kann
der
deutsche
Arbeiter
einer
solchen
Republik
Vertrauen
entgegenbringen?
Judge
for
yourselves,
can
the
German
worker
trust
such
a
republic?
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
Ihren
Partnern
uneingeschränktes
Vertrauen
entgegenbringen
und
alles
abverlangen
können.
You
must
be
able
to
place
unlimited
trust
in
your
partners
and
to
demand
everything
you
need.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Menschen,
die
öffentlichen
Institutionen
tendenziell
mehr
Vertrauen
entgegenbringen
als
andere.
Some
people
tend
to
trust
more
in
public
institutions
than
others.
ParaCrawl v7.1
Den
Juden
konnten
die
Muslime
fortan
kein
Vertrauen
mehr
entgegenbringen.
From
then
on,
the
Muslims
could
no
longer
trust
the
Jews.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
sehr,
dass
die
SWM
uns
das
Vertrauen
entgegenbringen,"
We
are
very
pleased
that
SWM
has
put
their
confidence
in
us,"
ParaCrawl v7.1
Doch
können
sich
die
beiden
wirklich
Vertrauen
entgegenbringen?
However,
are
they
able
to
build
up
mutual
trust?
ParaCrawl v7.1
Ein
wahrhaft
europäischer
Rechtsraum
kann
nur
funktionieren,
wenn
wir
den
nationalen
Justizsystemen
Vertrauen
entgegenbringen.
A
truly
European
Area
of
Justice
can
only
work
if
there
is
trust
in
each
other's
justice
systems.
TildeMODEL v2018
Nun
müssen
Sie
mir
das
gleiche
Vertrauen
entgegenbringen,
das
ich
in
Sie
gesetzt
habe.
Now
I
need
you
to
show
the
same
faith
in
me
that
I
showed
in
you.
OpenSubtitles v2018
Schaubild
22
zeigt,
inwieweit
die
Europäer
9der
Europäischen
Organe
und
Einrichtungen
Vertrauen
entgegenbringen.
Graph
22
shows
the
extent
to
which
Europeans
tend
to
trust
and
tend
not
to
trustnine
of
the
Union’s
institutions.
EUbookshop v2
Zweitens
wurde
dieses
Programm
von
einer
Roma-Organisation
durchgeführtund
überwacht,
der
die
Romaeltern
großes
Vertrauen
entgegenbringen.
11.In
Spain,
many
state
schools,
especially
thosein
areas
with
large
Romani
populations,
have
inrecent
years
become
“ghettoised”.
EUbookshop v2
Dabei
müssen
sich
die
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
der
in
ihrem
jeweiligen
Hoheitsgebiet
durchgeführten
Kontrollen
gegenseitig
Vertrauen
entgegenbringen.
In
that
regard,
the
Member
States
must
rely
on
trust
in
each
other
to
carry
out
inspections
on
their
respective
territories.
EUbookshop v2
Denn
wir
möchten
Partner,
die
uns
auch
lange
nach
dem
Geschäftsabschluss
ihr
Vertrauen
entgegenbringen.
Because
we
want
partners
who
will
trust
us
even
long
after
we
have
closed
the
deal.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Bibel
ist
er
der-jenige,
der
Gott
sein
absolutes
Vertrauen
entgegenbringen
kann.
Answering
that
Biblically,
he
is
the
one
who
absolutely
trusts
in
God.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
fordere
ich
unsere
Kollegen
auf,
die
Änderungsanträge
der
ARE-Fraktion
anzunehmen,
und
begrüße
es,
daß
es
noch
Amerikaner
gibt,
die
uns
Vertrauen
entgegenbringen,
die
in
unseren
Ländern
investieren
und
die,
wenn
notwendig,
die
erforderlichen
Umstrukturierungen
vornehmen.
This
is
why
I
invite
our
colleagues
to
vote
in
favour
of
the
amendments
from
the
ARE
Group
and
I
welcome
the
fact
that
there
are
still
Americans
who
have
confidence,
who
come
to
invest
in
our
countries
and
who
carry
out
restructuring
when
it
is
necessary.
Europarl v8
Bei
der
gleichen
Umfrage
gaben
die
Befragten
an,
dass
sie
dem
Parlament
das
meiste
Vertrauen
entgegenbringen.
The
same
poll
also
found
that
Parliament
inspired
the
most
confidence
in
the
respondents.
Europarl v8
Wenn
wir
genauso
viel
Energie
in
die
Schaffung
von
neuen
Arbeitsplätzen
und
mehr
Sicherheit
investieren
würden,
könnten
unsere
Bürger
uns
auch
mehr
Vertrauen
entgegenbringen.
If
we
were
to
put
the
same
energy
into
creating
new
jobs,
new
security,
then
I
believe
our
citizens
would
be
more
confident.
Europarl v8
Mir
ist
aufgefallen,
daß
die
Anwesenheit
des
Rates
auf
der
heutigen
Sitzung
begrüßt
wird
und
daß
Sie
dem
Ratspräsidenten
Vertrauen
entgegenbringen,
aber
mir
scheint,
Ihnen
fehlt
es
ein
wenig
an
Vertrauen
in
den
Agrarrat.
I
note
that
you
have
appreciated
the
presence
of
the
Council
at
this
debate
and
that
you
have
confidence
in
its
president,
but
it
seems
to
me
that
you
lack
a
little
confidence
with
regard
to
the
Agriculture
Council.
Europarl v8
Außerdem
kann
ich
persönlich
bestimmten
Kommissaren
kein
Vertrauen
entgegenbringen,
weil
ich
an
der
Effektivität
der
Betrugsbekämpfung
unter
ihrer
Führung
zweifele.
Moreover,
I
personally
cannot
place
my
trust
in
certain
Commissioners
because
I
have
doubts
as
to
how
effective
the
fight
against
fraud
will
be
under
their
leadership.
Europarl v8