Übersetzung für "Vertragliche zusammenarbeit" in Englisch
Die
vertragliche
Zusammenarbeit
mit
Geschäftspartnern
außerhalb
der
Gesellschaft
wird
vorbereitet
und
vertraglich
gestaltet.
The
contractual
cooperation
with
business
partners
outside
the
corporation
is
prepared
and
arranged.
ParaCrawl v7.1
Vertragliche
Grundlage
der
Zusammenarbeit
bilden
der
System-
sowie
der
Distributionsvertrag.
The
contractual
basis
of
the
collaboration
are
the
system
and
distribution
agreements.
ParaCrawl v7.1
Meine
dritte
Frage:
Wir
haben
durch
den
Lissabon-Vertrag
ja
eine
neue
vertragliche
Grundlage
unserer
Zusammenarbeit.
My
third
question
concerns
the
new
contractual
basis
for
our
cooperation
introduced
by
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Vertragliche
Grundlage
der
Zusammenarbeit
bilden
die
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
(AGB)
und
der
Distributions-Vertrag.
The
contractual
basis
of
the
collaboration
is
the
General
Terms
and
Conditions
(T
&
C)
and
the
distribution
agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
vertragliche
Zusammenarbeit
mit
uns
darf
nicht
zu
Werbezwecken
verwendet
bzw.
öffentlich
gemacht
werden.
Contractual
cooperation
with
us
shall
not
be
used
for
advertising
purposes
or
publicised.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
gesagt
wurde,
ist
der
Aktionsplan
der
Europäischen
Union
sehr
ehrgeizig:
es
sollen
nicht
nur
demokratische
und
wirtschaftliche
Reformen
in
Rußland
im
Rahmen
von
TACIS
unterstützt,
sondern
auch
vertragliche
Beziehungen,
regionale
Zusammenarbeit,
Kernenergie
und
nukleare
Sicherheit,
Umwelt,
Wiederaufbau
der
Wirtschaft,
humanitäre
Hilfe
sowie
ein
zukünftiges
europäisches
Sicherheitssystem
behandelt
werden.
The
EU
action
plan
is
highly
ambitious,
as
has
already
been
said,
setting
out
not
only
to
support
Russian
democratic
and
economic
reforms
through
TACIS,
but
also
addressing
contractual
relations,
regional
cooperation,
nuclear
energy
and
nuclear
safety,
the
environment,
economic
reconstruction,
humanitarian
aid
and
the
future
European
security
structure.
Europarl v8
Wir
erhöhen
die
Anzahl
der
EU-Mitgliedstaaten
und
konzipieren
und
diskutieren
gerade
einen
neuen
Rahmen
für
die
vertragliche
Zusammenarbeit
auf
der
Grundlage
der
Nationalstaaten
und
ihrer
Bürger.
We
are
increasing
the
number
of
EU
Member
States,
and
we
are
at
the
moment
devising
and
debating
a
new
framework
for
treaty-based
cooperation
based
on
the
nation
states
and
the
people.
Europarl v8
Er
enthält
eine
vertragliche
Verpflichtung
zur
Zusammenarbeit
in
Bereichen
wie
Polizei
und
Zoll
sowie
zur
justitiellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
-
Angelegenheiten
von
gemeinsamem
Interesse
der
Mitgliedstaaten,
die
unter
deren
alleiniges
Initiativrecht
fallen.
It
represents
a
Treaty
based
commitment
to
cooperate
on
matters
such
as
police,
customs
,
and
judicial
cooperation
in
the
criminal
field
as
matters
of
common
interest
for
the
Member
States
of
the
Union
and
for
which
they
have
exclusive
right
of
initiative.
TildeMODEL v2018
Eine
Möglich
keit,
solche
Maßnahmen
zu
fördern,
wäre
die
vertragliche
Zusammenarbeit
mit
sogenannten
Energiemanagern
oder
-beratern,
deren
Verdienst
sich
nach
der
Höhe
der
tatsächlich
eingesparten
Energie-
oder
Gesamtkosten
während
eines
bestimmten
Zeitraums
richten
würde.
One
method
of
stimulating
such
improvements
is
to
offer
energy
managers
or
consultants
contracts
under
which
their
remuneration
is
calculated
as
a
fraction
of
the
net
reduction
in
energy
costs
or
in
total
costs
over
a
fixed
period.
EUbookshop v2
Die
auf
die
Entwicklung
ausgerichtete
vertragliche
Zusammenarbeit
zwischen
der
Gemeinschaft
und
60
Ländern
der
dritten
Welt
kann
konkret
zum
Nord-Süd-Dialog
und
zu
den
Bemühungen
um
eine
internationale
wirtschaftliche
und
soziale
Neuordnung
beitragen.
The
development
cooperation
contract
between
the
Community
and
sixty
Third
World
countries
contained
in
the
convention
could
make
a
real
contribution
to
the
North-South
dialogue
and
the
quest
for
a
new
international
economic
and
social
order.
EUbookshop v2
Nachdem
Rockster
im
Begriff
ist,
ein
umfangreiches
Händlernetzwerk
in
China
aufzubauen,
wurde
die
Bauma
genutzt,
um
mit
3
weiteren
Händlern
eine
neue
vertragliche
Basis
der
Zusammenarbeit
zu
finden.
As
Rockster
is
currently
building
up
an
extensive
dealer
network
in
China,
the
Bauma
was
used
to
create
a
new
contractual
basis
for
cooperation
with
3
further
dealers.
CCAligned v1
Wir
sorgen
für
die
Produktion
und
Realisierung
Ihrer
Projekte,
ob
im
Haus
oder
indirekt
mit
bewährten
Partnern
-
qualifizierte
Produktionsunternehmen,
mit
denen
wir
eine
vertragliche
Zusammenarbeit.
We
ensure
the
production
and
realization
of
your
projects,
whether
in-house
or
indirectly
with
proven
partners
-
qualified
production
companies
with
whom
we
have
a
contractual
cooperation.
CCAligned v1
Ausschlaggebend
ist
weniger
die
Bezeichnung,
die
vertragliche
Basis
der
Zusammenarbeit,
die
Eintragung
im
Handelsregister
oder
allfällige
Befristungen
des
Mandats
als
die
tatsächliche
Ausübung
von
Managementfunktionen
für
den
Emittenten.
The
deciding
factor
is
the
actual
performance
of
management
functions
for
the
issuer,
rather
than
the
third
party's
title,
the
contractual
basis
for
collaboration,
the
commercial
register
entry
or
any
fixed
term
for
the
mandate.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
vertragliche
Zusammenarbeit
mehrere
Unternehmen
der
W.A.G.-Gruppe
umfasst,
kann
jede
von
ihnen
Ihre
personenbezogenen
Daten
für
bestimmte
Zwecke
nutzen.
If
the
contractual
cooperation
involves
multiple
W.A.G.
Group
companies,
then
each
of
them
may
use
your
personal
data
for
predetermined
purposes.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
mit
der
Speicherung
und
Verarbeitung
nicht
einverstanden
sein,
ist
eine
vertragliche
Zusammenarbeit
leider
nicht
möglich.
If
you
do
not
agree
with
the
storage
and
processing,
a
contractual
cooperation
is
unfortunately
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedeutung
eines
vertrauensvollen
Umgangs
zwischen
Partnerunternehmen
in
grenzüberschreitenden
Kooperationen
ist
weitaus
höher
als
bei
einer
Zusammenarbeit
auf
nationaler
Ebene:
Mit
zunehmender
geographischer
und
kultureller
Distanz
wachsen
die
Schwierigkeiten,
detaillierte
vertragliche
Regelungen
der
Zusammenarbeit
zu
formulieren
und
wirkungsvolle
Kontroll-
und
Sanktionsmechanismen
einzurichten.
The
importance
of
a
trusting
relationship
between
firms
in
cross-border
relationships
is
greater
than
in
collaborations
on
a
national
level.
The
difficulties
in
formulating
and
implementing
detailed
contractual
controls
and
effective
checking
and
sanctioning
mechanisms
grow
with
increasing
geographical
and
cultural
distance.
ParaCrawl v7.1
Hier
reichen
gesetzliche
Regelungen
und
die
Annahme
von
Verträgen
über
Zusammenarbeit
nicht
aus.
It
is
not
enough
to
enact
laws
and
sanction
cooperation
agreements.
Europarl v8
Ferner
wurde
ein
Regulierungsrahmen
für
Verträge
über
freiwillige
Zusammenarbeit
mit
den
Zollbehörden
ausgearbeitet.
In
addition,
a
framework
has
been
drawn
up
for
voluntary
cooperation
with
the
customs
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
Verträge
über
technische
Zusammenarbeit
werden
frei
händig
vergeben.
Technical
cooperation
contracts
shall
be
awarded
by
mutual
agreement.
EUbookshop v2
Dies
ist
nicht
eine
Form
des
Gesellschaftsrechts,
sondern
vertraglicher
Zusammenarbeit.
This
is
not
a
form
of
company
under
company
law
but
a
form
of
cooperation
based
on
contract.
EUbookshop v2
Mit
dem
neuen
Vertrag
kann
die
Zusammenarbeit
nur
besser
werden.
Under
the
new
Treaty,
such
cooperation
will
continually
expand.
EUbookshop v2
Ferner
gibt
es
einen
Vertrag
über
die
Zusammenarbeit
zwischen
privaten
Verkehrsbetrieben.
There
also
exists
a
contract
for
cooperation
between
private
transport
companies.
EUbookshop v2
Die
Verträge
für
die
Zusammenarbeit
wurden
bereits
im
August
2015
unterzeichnet.
The
cooperation
contracts
were
signed
back
in
August
2015.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertrag
für
diese
Zusammenarbeit
wurde
gerade
unterzeichnet.
The
contract
for
this
cooperation
has
just
been
signed.
CCAligned v1
Ein
Vertrag
über
diese
Zusammenarbeit
wurde
bereits
unterzeichnet.
The
agreement
on
this
cooperation
has
already
been
signed.
ParaCrawl v7.1
Komprimiert
auf
wenigen
Seiten
finden
Sie
hier
die
vertraglichen
Grundlagen
unserer
Zusammenarbeit.
This
is
where
you
will
find
the
contractual
basis
of
our
collaboration
summarised
on
a
few
pages.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
zu
einer
stärkeren
Kooperation
könnte
durch
einen
Vertrag
Zusammenarbeit
geebnet
werden.
The
path
towards
a
stronger
level
of
cooperation
could
be
paved
through
a
cooperation
treaty.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihnen
haben
wir
exklusive
Verträge
über
die
Zusammenarbeit.
We
have
an
exclusive
collaboration
with
them.
ParaCrawl v7.1
Für
Detailfragen
zur
vertraglichen
Zusammenarbeit
senden
Sie
uns
eine
E-Mail
an
[email protected]
.
For
detailed
questions
on
contractual
collaboration,
please
email
us
at:
[email protected]
.
ParaCrawl v7.1
Welche
Arten
der
vertraglichen
Zusammenarbeit
gibt
es?
What
types
of
contractual
collaboration
are
available?
ParaCrawl v7.1
Die
Stellung
von
Bedingungen
muß
durch
die
auf
einem
Vertrag
beruhende
Zusammenarbeit
ersetzt
werden.
The
rationale
of
conditionality
must
be
replaced
by
contract-based
cooperation.
Europarl v8
Artikel
152
EG-Vertrag
schreibt
die
Zusammenarbeit
mit
den
für
das
Gesundheitswesen
zuständigen
internationalen
Organisationen
vor.
Article
152
of
the
Treaty
calls
for
cooperation
with
the
competent
international
organisations
in
the
sphere
of
public
health.
TildeMODEL v2018
Eine
Politik
der
vertraglichen
Zusammenarbeit
zwischen
den
Landwirten
und
den
Unternehmen
müsste
in
Aussicht
gestellt
werden.
A
policy
of
contract-based
cooperation
between
farmers
and
industries
should
be
promoted.
TildeMODEL v2018
Ferner
setzte
die
Kommission
ihre
Bemühungen
fort,
einen
Vertrag
über
bilaterale
Zusammenarbeit
mit
Japan
abzuschließen.
The
Commission
also
continued
its
efforts
to
conclude
a
bilateral
cooperation
agreement
with
Japan.
TildeMODEL v2018