Übersetzung für "Vertragliche zusammenarbeit" in Englisch

Die vertragliche Zusammenarbeit mit Geschäftspartnern außerhalb der Gesellschaft wird vorbereitet und vertraglich gestaltet.
The contractual cooperation with business partners outside the corporation is prepared and arranged.
ParaCrawl v7.1

Vertragliche Grundlage der Zusammenarbeit bilden der System- sowie der Distributionsvertrag.
The contractual basis of the collaboration are the system and distribution agreements.
ParaCrawl v7.1

Meine dritte Frage: Wir haben durch den Lissabon-Vertrag ja eine neue vertragliche Grundlage unserer Zusammenarbeit.
My third question concerns the new contractual basis for our cooperation introduced by the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Vertragliche Grundlage der Zusammenarbeit bilden die Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) und der Distributions-Vertrag.
The contractual basis of the collaboration is the General Terms and Conditions (T & C) and the distribution agreement.
ParaCrawl v7.1

Die vertragliche Zusammenarbeit mit uns darf nicht zu Werbezwecken verwendet bzw. öffentlich gemacht werden.
Contractual cooperation with us shall not be used for advertising purposes or publicised.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits gesagt wurde, ist der Aktionsplan der Europäischen Union sehr ehrgeizig: es sollen nicht nur demokratische und wirtschaftliche Reformen in Rußland im Rahmen von TACIS unterstützt, sondern auch vertragliche Beziehungen, regionale Zusammenarbeit, Kernenergie und nukleare Sicherheit, Umwelt, Wiederaufbau der Wirtschaft, humanitäre Hilfe sowie ein zukünftiges europäisches Sicherheitssystem behandelt werden.
The EU action plan is highly ambitious, as has already been said, setting out not only to support Russian democratic and economic reforms through TACIS, but also addressing contractual relations, regional cooperation, nuclear energy and nuclear safety, the environment, economic reconstruction, humanitarian aid and the future European security structure.
Europarl v8

Wir erhöhen die Anzahl der EU-Mitgliedstaaten und konzipieren und diskutieren gerade einen neuen Rahmen für die vertragliche Zusammenarbeit auf der Grundlage der Nationalstaaten und ihrer Bürger.
We are increasing the number of EU Member States, and we are at the moment devising and debating a new framework for treaty-based cooperation based on the nation states and the people.
Europarl v8

Er enthält eine vertragliche Verpflichtung zur Zusammenarbeit in Bereichen wie Polizei und Zoll sowie zur justitiellen Zusammenarbeit in Strafsachen - Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse der Mitgliedstaaten, die unter deren alleiniges Initiativrecht fallen.
It represents a Treaty based commitment to cooperate on matters such as police, customs , and judicial cooperation in the criminal field as matters of common interest for the Member States of the Union and for which they have exclusive right of initiative.
TildeMODEL v2018

Eine Möglich keit, solche Maßnahmen zu fördern, wäre die vertragliche Zusammenarbeit mit sogenannten Energiemanagern oder -beratern, deren Verdienst sich nach der Höhe der tatsächlich eingesparten Energie- oder Gesamtkosten während eines bestimmten Zeitraums richten würde.
One method of stimulating such improvements is to offer energy managers or consultants contracts under which their remuneration is calculated as a fraction of the net reduction in energy costs or in total costs over a fixed period.
EUbookshop v2

Die auf die Entwicklung ausgerichtete vertragliche Zusammenarbeit zwischen der Gemeinschaft und 60 Ländern der dritten Welt kann konkret zum Nord-Süd-Dialog und zu den Bemühungen um eine internationale wirtschaftliche und soziale Neuordnung beitragen.
The development cooperation contract between the Community and sixty Third World countries contained in the convention could make a real contribution to the North-South dialogue and the quest for a new international economic and social order.
EUbookshop v2

Nachdem Rockster im Begriff ist, ein umfangreiches Händlernetzwerk in China aufzubauen, wurde die Bauma genutzt, um mit 3 weiteren Händlern eine neue vertragliche Basis der Zusammenarbeit zu finden.
As Rockster is currently building up an extensive dealer network in China, the Bauma was used to create a new contractual basis for cooperation with 3 further dealers.
CCAligned v1

Wir sorgen für die Produktion und Realisierung Ihrer Projekte, ob im Haus oder indirekt mit bewährten Partnern - qualifizierte Produktionsunternehmen, mit denen wir eine vertragliche Zusammenarbeit.
We ensure the production and realization of your projects, whether in-house or indirectly with proven partners - qualified production companies with whom we have a contractual cooperation.
CCAligned v1

Ausschlaggebend ist weniger die Bezeichnung, die vertragliche Basis der Zusammenarbeit, die Eintragung im Handelsregister oder allfällige Befristungen des Mandats als die tatsächliche Ausübung von Managementfunktionen für den Emittenten.
The deciding factor is the actual performance of management functions for the issuer, rather than the third party's title, the contractual basis for collaboration, the commercial register entry or any fixed term for the mandate.
ParaCrawl v7.1

Wenn die vertragliche Zusammenarbeit mehrere Unternehmen der W.A.G.-Gruppe umfasst, kann jede von ihnen Ihre personenbezogenen Daten für bestimmte Zwecke nutzen.
If the contractual cooperation involves multiple W.A.G. Group companies, then each of them may use your personal data for predetermined purposes.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie mit der Speicherung und Verarbeitung nicht einverstanden sein, ist eine vertragliche Zusammenarbeit leider nicht möglich.
If you do not agree with the storage and processing, a contractual cooperation is unfortunately not possible.
ParaCrawl v7.1

Die Bedeutung eines vertrauensvollen Umgangs zwischen Partnerunternehmen in grenzüberschreitenden Kooperationen ist weitaus höher als bei einer Zusammenarbeit auf nationaler Ebene: Mit zunehmender geographischer und kultureller Distanz wachsen die Schwierigkeiten, detaillierte vertragliche Regelungen der Zusammenarbeit zu formulieren und wirkungsvolle Kontroll- und Sanktionsmechanismen einzurichten.
The importance of a trusting relationship between firms in cross-border relationships is greater than in collaborations on a national level. The difficulties in formulating and implementing detailed contractual controls and effective checking and sanctioning mechanisms grow with increasing geographical and cultural distance.
ParaCrawl v7.1

Hier reichen gesetzliche Regelungen und die Annahme von Verträgen über Zusammenarbeit nicht aus.
It is not enough to enact laws and sanction cooperation agreements.
Europarl v8

Ferner wurde ein Regulierungsrahmen für Verträge über freiwillige Zusammenarbeit mit den Zollbehörden ausgearbeitet.
In addition, a framework has been drawn up for voluntary cooperation with the customs authorities.
TildeMODEL v2018

Die Verträge über technische Zusammenarbeit werden frei händig vergeben.
Technical cooperation contracts shall be awarded by mutual agreement.
EUbookshop v2

Dies ist nicht eine Form des Gesellschaftsrechts, sondern vertraglicher Zusammenarbeit.
This is not a form of company under company law but a form of cooperation based on contract.
EUbookshop v2

Mit dem neuen Vertrag kann die Zusammenarbeit nur besser werden.
Under the new Treaty, such cooperation will continually expand.
EUbookshop v2

Ferner gibt es einen Vertrag über die Zusammenarbeit zwischen privaten Verkehrsbetrieben.
There also exists a contract for cooperation between private transport companies.
EUbookshop v2

Die Verträge für die Zusammenarbeit wurden bereits im August 2015 unterzeichnet.
The cooperation contracts were signed back in August 2015.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag für diese Zusammenarbeit wurde gerade unterzeichnet.
The contract for this cooperation has just been signed.
CCAligned v1

Ein Vertrag über diese Zusammenarbeit wurde bereits unterzeichnet.
The agreement on this cooperation has already been signed.
ParaCrawl v7.1

Komprimiert auf wenigen Seiten finden Sie hier die vertraglichen Grundlagen unserer Zusammenarbeit.
This is where you will find the contractual basis of our collaboration summarised on a few pages.
ParaCrawl v7.1

Der Weg zu einer stärkeren Kooperation könnte durch einen Vertrag Zusammenarbeit geebnet werden.
The path towards a stronger level of cooperation could be paved through a cooperation treaty.
ParaCrawl v7.1

Mit ihnen haben wir exklusive Verträge über die Zusammenarbeit.
We have an exclusive collaboration with them.
ParaCrawl v7.1

Für Detailfragen zur vertraglichen Zusammenarbeit senden Sie uns eine E-Mail an [email protected] .
For detailed questions on contractual collaboration, please email us at: [email protected] .
ParaCrawl v7.1

Welche Arten der vertraglichen Zusammenarbeit gibt es?
What types of contractual collaboration are available?
ParaCrawl v7.1

Die Stellung von Bedingungen muß durch die auf einem Vertrag beruhende Zusammenarbeit ersetzt werden.
The rationale of conditionality must be replaced by contract-based cooperation.
Europarl v8

Artikel 152 EG-Vertrag schreibt die Zusammenarbeit mit den für das Gesundheitswesen zuständigen internationalen Organisationen vor.
Article 152 of the Treaty calls for cooperation with the competent international organisations in the sphere of public health.
TildeMODEL v2018

Eine Politik der vertraglichen Zusammenarbeit zwischen den Landwirten und den Unternehmen müsste in Aussicht gestellt werden.
A policy of contract-based cooperation between farmers and industries should be promoted.
TildeMODEL v2018

Ferner setzte die Kommission ihre Bemühungen fort, einen Vertrag über bilaterale Zusammenarbeit mit Japan abzuschließen.
The Commission also continued its efforts to conclude a bilateral cooperation agreement with Japan.
TildeMODEL v2018