Übersetzung für "Vertrag zum" in Englisch
Das
eine
ist
Ihre
Position
zum
Vertrag.
The
first
is
your
position
on
the
Treaty.
Europarl v8
Auch
die
Tschechen
haben
"Ja"
zum
Vertrag
von
Lissabon
gesagt.
The
Czechs
have
also
said
'yes'
to
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Herrn
David
Camerons
Haltung
zum
Vertrag
von
Lissabon
ist
ziemlich
unhaltbar.
David
Cameron's
position
on
the
Lisbon
Treaty
is
quite
untenable.
Europarl v8
Wir
können
alle
unterschiedliche
Ansichten
zum
Vertrag
von
Lissabon
haben.
We
may
each
have
different
views
on
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Drittens
möchte
ich
die
Bedeutung
eines
reibungslosen
Übergangs
zum
Vertrag
von
Lissabon
hervorheben.
Thirdly,
I
wish
to
stress
the
importance
of
a
smooth
transition
to
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Trotzdem
sind
wir
bereits
dabei,
den
Vertrag
zum
zweiten
Mal
zu
ändern.
Nevertheless,
we
are
already
in
the
process
of
making
a
second
amendment
to
the
Treaty.
Europarl v8
Ich
bin
jedoch
über
die
geänderte
Einstellung
zum
Vertrag
von
Amsterdam
überrascht.
I
am,
however,
surprised
by
the
turn
which
the
reading
of
the
Amsterdam
Treaty
has
taken.
Europarl v8
Ferner
haben
Sie
sich
zum
Vertrag
von
Lissabon
geäußert.
You
also
mentioned
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Damit
wird
nicht
im
Widerspruch
zum
Vertrag
gehandelt.
Such
action
is
not
in
breach
of
the
Treaty.
Europarl v8
Wir
können
dem
Fischereisektor
diesen
Vertrag
bis
zum
Jahr
1999
vorlegen.
We
can
propose
this
contract
to
the
fishermen
up
until
1999.
Europarl v8
So
wurde
der
Vertrag
zum
Beispiel
nicht
zur
Prüfung
an
das
Verfassungsgericht
überwiesen.
The
Treaty
has
not,
for
example,
been
referred
to
the
Constitutional
Tribunal.
Europarl v8
Ich
möchte
mit
ein
paar
kurzen
Worten
zum
Vertrag
von
Lissabon
schließen.
I
will
conclude
with
a
quick
word
about
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Im
Dezember
wird
der
Vertrag
von
Ottawa
zum
Verbot
von
Antipersonenminen
unterzeichnet.
In
December
the
'Ottawa
Treaty'
to
ban
APMs
will
be
signed.
Europarl v8
In
Irland
findet
ein
Referendum
zum
Vertrag
von
Amsterdam
statt.
Ireland
is
holding
a
referendum
on
the
Amsterdam
Treaty.
Europarl v8
Dazu
ist
zumindest
eine
Anlage
zum
Vertrag
von
Amsterdam
erforderlich.
This
requires
at
the
very
least
an
annex
to
the
Amsterdam
Treaty.
Europarl v8
Das
ergibt
sich
direkt
aus
dem
Dänemark
betreffenden
Protokoll
zum
Vertrag.
This
results
directly
from
Denmark's
protocol
to
the
Treaty.
Europarl v8
Natürlich
steht
eine
solche
Regelung
im
Widerspruch
zum
Vertrag.
It
is,
of
course,
contrary
to
the
Treaty.
Europarl v8
Die
besagten
Bestimmungen
stehen
folglich
im
Gegensatz
zum
Vertrag
von
Lissabon.
The
provisions
referred
to
are
therefore
contrary
to
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Anschließend
muss
der
Änderungsantrag
zum
Vertrag
von
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat
angenommen
werden.
Then,
the
Treaty
amendment
will
have
to
be
approved
in
each
Member
State.
Europarl v8
Im
Unterschied
zum
Vertrag
von
Schengen
funktioniert
sie
gut.
Unlike
the
Schengen
Agreement,
it
has
operated
well.
Europarl v8
Man
muss
gewissermaßen
von
Auflagen
zum
Vertrag
übergehen.
We
must
somehow
move
from
constraint
to
contract.
Europarl v8
Das
steht
im
Gegensatz
zum
Vertrag
und
zum
gemeinsamen
Interesse
der
Mitgliedstaaten.
This
runs
counter
both
to
the
Treaty
and
to
the
Member
States’
common
interest.
Europarl v8
Bis
zum
Vertrag
von
Amsterdam
im
Jahre
1997
war
Europa
ein
zwischenstaatliches
Supersyndikat.
Until
the
Treaty
of
Amsterdam
in
1997,
Europe
was
an
intergovernmental
super-syndicate.
Europarl v8
Dänemark
kann
sich
gemäß
den
Bedingungen
des
Protokolls
im
Anhang
zum
Vertrag
beteiligten.
Denmark
can
participate,
in
line
with
the
conditions
set
out
in
the
protocol
annexed
to
the
Treaty.
Europarl v8
Harsha
gelang
es,
Shashankas
Hauptstadt
anzugreifen
und
ihn
zum
Vertrag
zu
zwingen.
It
was
after
the
death
of
Rajyavardhana
that
Harsha
succeeded
to
the
throne.
Wikipedia v1.0
Im
Januar
2013
wurde
sein
Vertrag
bis
zum
Saisonende
2012/13
verlängert.
At
the
end
of
the
2012/13
season,
he
was
released
by
Everton
along
with
Ján
Mucha.
Wikipedia v1.0
Bis
zum
Vertrag
von
Madrid
1527
gehörte
der
Ort
zur
Grafschaft
Flandern.
In
1527
by
the
Treaty
of
Madrid
it
passed
under
the
suzerainty
of
the
Spanish
empire.
Wikipedia v1.0
Januar
2012
unterschrieb
er
dann
bei
Motherwell
einen
Vertrag
bis
zum
Saisonende.
He
signed
for
Motherwell
until
the
end
of
the
season
on
4
January
2012.
Wikipedia v1.0
Er
führte
auf
vietnamesischer
Seite
1862
die
Verhandlungen
zum
Vertrag
von
Saigon.
He
played
a
key
role
in
negotiating
the
Treaty
of
Saigon
with
the
French
in
1862.
Wikipedia v1.0
Diesen
gegenüber
haltet
den
Vertrag
bis
zum
Ablauf
der
Frist
ein.
Fulfil
your
treaties
with
them
till
the
end
of
their
term.
Tanzil v1