Übersetzung für "Vertrag gültig" in Englisch

Meiner Meinung nach ist der Vertrag weiterhin gültig.
As I see it, the Treaty remains valid.
Europarl v8

Wir stellen ihn unter Hausarrest, bis der Vertrag gültig wird.
We can put him under house arrest until the contract is due.
OpenSubtitles v2018

Der Gerichtsstand, unter dem der Vertrag gültig ist.
The jurisdiction under which the agreement is valid.
CCAligned v1

Der Gerichtsstand, in dem der Vertrag gültig ist.
The jurisdiction under which the agreement is valid.
CCAligned v1

Die Widerrufsfrist ist der Zeitraum, für den der Vertrag gültig ist.
The cancellation period is the period to which the contract is valid.
ParaCrawl v7.1

Dieser Vertrag ist solange gültig bis eine der Vertragsseiten ihn kündigt.
This contract is being applied until one of the contract parties breaks it.
ParaCrawl v7.1

So, auch wenn der Vertrag nicht gültig, die Schiedsklausel bleiben wirksam.
Thus, even if the contract is not valid, the arbitration clause will remain effective.
ParaCrawl v7.1

Für welche Personen ist ein Vertrag relevant/gültig?
For who is a contract relevant/valid?
ParaCrawl v7.1

Der Kunde erhält PTP Software Updates solange der Vertrag gültig ist (üblicherweise ein Jahr).
The customer receives PTP software updates as long as the contract is valid (usually one year).
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag ist weltweit gültig und bezieht sich auf bestehende und noch im Erteilungsverfahren befindliche Patente.
The agreement covers all regions of the world and existing patents as well as still pending patent applications.
ParaCrawl v7.1

Ihr aktueller Vertrag bleibt gültig und wir entwickeln ihn in Richtung eines vollständigeren Dienstleistungsangebots.
Your current contract remains valid; we upgrade it to a more comprehensive service package.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn man kein Visum beantragen muss, sind die getroffenen Vereinbarungen im Vertrag gültig.
Even if there is no need to apply for a visa, the agreement is still crucial.Â
ParaCrawl v7.1

Spaniens Standpunkt ist, dass dieser Vertrag noch immer gültig sei und Olivenza somit de jure spanisches Territorium.
Spain claims the "de jure" sovereignty over Olivenza on the grounds that the Treaty of Badajoz still stands and has never been revoked.
Wikipedia v1.0

Ein außerhalb von Geschäftsräumen geschlossener Vertrag ist nur gültig, wenn der Verbraucher ein Bestellformular unterzeichnet oder wenn er in Fällen, in denen es sich nicht um ein Bestellformular auf Papier handelt, eine Kopie des Bestellformulars auf einem anderen dauerhaften Datenträger erhält.
An off-premises contract shall only be valid if the consumer signs an order form and in cases where the order form is not on paper, receives a copy of the order form on another durable medium.
TildeMODEL v2018

Eisenbahnunternehmen und Infrastrukturbetreiber sind zu verpflichten, dafür zu sorgen und zu überprüfen, dass die Fahrerlaubnisse und die Bescheinigungen der von ihnen beschäftigten oder unter Vertrag genommenen Triebfahrzeugführer gültig sind.
Railway undertakings and infrastructure managers shall be required to ensure, and to check, that the licences and certificates of the drivers they employ or contract are valid.
DGT v2019

Die Gültigkeit der ausschließlichen Gerichtsstandsvereinbarung kann nicht allein mit der Begründung in Frage gestellt werden, dass der Vertrag nicht gültig ist.
The validity of the exclusive choice of court agreement cannot be contested solely on the ground that the contract is not valid.
DGT v2019

Die Gültigkeit der Gerichtsstandsvereinbarung kann nicht allein mit der Begründung in Frage gestellt werden, dass der Vertrag nicht gültig ist.
The validity of the agreement conferring jurisdiction cannot be contested solely on the ground that the contract is not valid.
DGT v2019

Anwendbarkeit von Artikel 36 EWG-Vertrag, Artikel wenn das fragliche Patent zwar nach nationa Vertrag lem Recht gültig ist, sich aber nicht auf eine wirklich neue Erfindung bezieht.
Applicability of Article 36 of the EEC Treaty Article 177 EEC where a patent, although valid in domestic law, relates to an invention which lacks genuine novelty
EUbookshop v2

Als vertragschließende Partei auf Arbeitnehmerseite bei einem multinationalen Tarifvertrag fungiert in der Regel eine Art gemeinsamer Ausschuß mit Vertretern von Gewerkschaften der verschiedenen Länder, für die der Vertrag gültig ist.
In a multinational collective agreement the party on the workers' side that signs the agreement will normally be some kind of joint committee representing trade unions from the different countries covered by the agreement.
EUbookshop v2

Durch sie wird ein System des Schutzes aller natürlicherweise im Freiland vorkommenden Vogelarten innerhalb des Territoriums der Mitgliedstaaten geschaffen, für das der Vertrag von Rom gültig ist.
It establishes a system of protection for all species of naturally occurring birds in the wild state in the European territory of the member states to which the Treaty of Rome applies.
EUbookshop v2

Die mexikanische Regierung hat es versäumt, den Vertrag von 1996 einzuhalten, aber die Zapatistas haben diese Zeit genutzt, um so zu handeln, als ob der Vertrag gültig wäre, indem sie Gesundheits-, Bildungs- und Regierungsalternativen zu den vom mexikanischen Staat angebotenen Alternativen aufgebaut haben.
The Mexican government failed to uphold the 1996 treaty, but the Zapatistas have used this period to act as if the treaty is valid, building health, educational, and governmental alternatives to those offered by the Mexican state.
CCAligned v1

Abweichende oder zusätzliche Vereinbarungen sind nur in schriftlicher Form, unter dem Punkt „Anmerkungen“ auf dem Vertrag, gültig.
Any deviating or supplemental agreements shall be valid only if they are in writing under the point “Comments” on the
CCAligned v1

Für den Vertrag gültig und rechtskräftig, sowohl der Vermieter und der Mieter (Vermieter und Mieter) muss den Vertrag in Gegenwart eines Notars.
For the contract to be valid and legally binding, both the lessor and the lessee (landlord and tenant) must sign the contract in the presence of a public notary.
ParaCrawl v7.1

Die Support-Vertrag ist gültig für unsere Produkte und in einigen Fällen für Microsoft Outlook, so dass unsere Benutzer es konfigurieren können um am besten mit unserem Produkt zu arbeiten.
The support contract is valid for how our products work, and in some cases for Microsoft Outlook or SharePoint, so that our users can configure these platforms to work best with our products.
ParaCrawl v7.1