Übersetzung für "Verstärkt nutzen" in Englisch

Die Mitgliedstaaten nutzen verstärkt das Binnenmarkt-Informationssystem (IMI).
Member States increase efforts to enhance use of Internal Market Information System (IMI).
TildeMODEL v2018

Einige Mitgliedstaaten erweitern bzw. nutzen verstärkt beschäftigungsabhängige Leistungen.
Several Member States are extending or making increasing use of employment-conditional benefits.
TildeMODEL v2018

Es ist in aller Interesse, die er neuerbaren Energiequellen verstärkt zu nutzen.
I also asked him to concentrate more on the marketing and the making of coal more accep­table.
EUbookshop v2

Diese gilt es in Zukunft verstärkt zu nutzen.
Greater use should be made of these facilities in future years.
EUbookshop v2

Unsere Kunden investieren zunehmend in vorbeugende Wartungskonzepte und nutzen verstärkt digitale Angebote.
Increasingly, our customers are investing in preventative maintenance concepts and using digital products and services.
ParaCrawl v7.1

Genau dieses Potenzial wird das Unternehmen in Zukunft verstärkt nutzen.
And this is exactly the potential that the company plans to exploit more in the future.
ParaCrawl v7.1

Die baulichen Verbindungen unserer Bauwerke werden durch Stahlgelenke verstärkt, aber wir nutzen viele Bambusnadeln.
The structural connections of our buildings are reinforced by steel joints, but we use a lot of hand-whittled bamboo pins.
TED2020 v1

Das Projekt Mountain-RES/RUE unterstützt ländliche Bergregionen, die verstärkt erneuerbare Energiequellen nutzen möchten.
The Mountain-RES/RUE project supports moun-tainous-agricultural communities that want to use more renewable energy sources.
EUbookshop v2

Verstärkt nutzen wir digitale Elemente, agile Methoden und neue Verfahren des Lernens und der Kommunikation.
We are increasingly using digital elements, agile methods and new procedures of learning and communication.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie nicht zufrieden mit Ihrer Webseite? Sie wollen verstärkt Social-Media nutzen?
Are you not satisfied with your website? You want to use more social media?
CCAligned v1

Forschung und Entwicklung stützen sich auf eine fundierte disziplinäre Basis und nutzen verstärkt Multidisziplinarität für Innovation.
Research and development are supported by a sound disciplinary basis and make intense use of a multi-disciplinary approach to innovation.
ParaCrawl v7.1

Ein reichhaltiger Erfahrungsschatz, aus dem die VLN in Zukunft verstärkt Nutzen ziehen wird.
An extensive experience from which the VLN will take increased profit in the future.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptaufgaben, Effizienz zu steigern und erneuerbare Energien verstärkt zu nutzen, bleiben bestehen.
The main tasks to increase efficiency and make greater use of renewable energies remain unchanged.
ParaCrawl v7.1

Auch das revidierte Energiegesetz sieht vor, die Wasserkraft und andere erneuerbare Energieträger verstärkt zu nutzen.
The country's revised Energy Act also envisages greater use of hydropower and other renewable energy sources.
ParaCrawl v7.1

Man könnte auch verstärkt die Strukturfonds nutzen, um den beobachteten Tendenzen entgegenzuwirken - daran hatte auch die Kommission gedacht.
We could also - and the Commission has thought about this - use Structural Funds more in order to correct the trend that has been observed.
Europarl v8

Der deutsche Gesundheitsdienstleistungssektor wird von der grenzübergreifenden Patientenmobilität profitieren, wenn Patienten aus anderen EU-Staaten unsere qualitativ hochwertigen medizinischen Leistungen, zum Beispiel in der Rehabilitation, verstärkt nutzen werden.
The German health services sector will profit from cross-border patient mobility, if patients from other EU Member States make greater use of our high standard of medical services, for example in rehabilitation.
Europarl v8

Ich bin auch der Meinung, dass weitere Mitgliedstaaten der EU die Möglichkeiten der EU-Fonds verstärkt nutzen sollten.
I also believe that other EU Member States should take more advantage of the opportunities offered by the EU funds.
Europarl v8

Ich möchte betonen, daß wir verstärkt einheimische Energiequellen nutzen und nicht so sehr auf Energieeinfuhren vertrauen sollten.
Let me say that we should, in any case, be making more use of indigenous energy sources and not relying so much upon imported fuels.
Europarl v8

Die Kommission hilft den Regionen dabei, ihre Planung im Bereich der Informationsgesellschaft zu verbessern, damit sie geeignete Projekte und bewährte Praktiken künftig verstärkt nutzen können.
In this respect, the Commission is helping the regions to improve their planning vis-à-vis the information society so that in future they can make greater use of relevant projects and best practices.
Europarl v8

Wir können dafür im übrigen die modernen Kommunikationsmittel vielleicht ein bißchen verstärkt nutzen mit dem Ziel, Reisekosten zu reduzieren, aber auch mit dem Ziel, ad hoc schnell in Kontakt treten zu können.
We could also perhaps use modern means of communication somewhat more, so as to reduce travel costs and allow rapid ad hoc contacts.
Europarl v8

Wir müssen auf LKWs mit einem möglichst geringen Schadstoffausstoß umsteigen und selbstverständlich auch, soweit möglich, verstärkt Schienentransporte nutzen.
A switch to lorries that generate as little pollution as possible, and obviously, if possible, increased used of the railways.
Europarl v8

Wenn die Obergrenzen erhalten bleiben sollen, dann können wir den übernommenen zusätzlichen Verpflichtungen nur dadurch gerecht werden, indem wir entweder verstärkt die Flexibilitätsinstrumente nutzen - hier haben wir jedoch Vorbehalte - oder indem wir bei anderen Haushaltlinien Kürzungen vornehmen.
If we are to maintain the ceilings as they are, the only ways we can pay for increased responsibilities are either through the increasing use of flexibility instruments - and we have reservations about that - or quite simply through cuts in other lines.
Europarl v8