Übersetzung für "Verständigung mit" in Englisch
Ich
würde
mir
eine
bessere
Verständigung
mit
dem
britischen
Außenministerium
wünschen.
I
would
like
to
see
a
closer
understanding
between
the
British
Foreign
Office
and
ourselves.
Europarl v8
Sie
sind
ein
Mittel
für
die
Verständigung
und
Zusammenarbeit
mit
unseren
Außenpartnern.
They
are
a
means
to
build
interoperability
with
our
external
partners.
Europarl v8
Zur
Verständigung
mit
dem
Fahrer
diente
ein
Telefon.
A
telephone
is
used
to
communicate
to
the
driver.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
keine
Verständigung
mit
Belarus
über
die
Verlängerung
dieses
Abkommens
erzielt.
No
common
understanding
was
found
with
Belarus
to
renew
this
agreement.
DGT v2019
Zur
Verständigung
mit
mir
bist
du
leider
etwas
spät
dran.
You're
a
day
late
and
a
dollar
short
when
it
comes
to
an
understanding
with
me.
OpenSubtitles v2018
Die
SchwachsteIIe
der
Regiearbeit
ist
die
Verständigung
mit
Worten.
The
downside
of
directing
and
being
a
director
is
having
to
communicate
with
everyone
through
words.
OpenSubtitles v2018
Sie
alle
waren
stalinistische
Hardliner,
und
gegen
jede
Verständigung
mit
uns.
They
were
all
avowed
hard-line
Stalinists
all
opposed
to
detente
with
us.
OpenSubtitles v2018
Eine
Verständigung
mit
der
Öffentlichkeit
ist
dringend
erforderlich.
There
is
an
urgent
need
to
communicate
with
the
general
public.
EUbookshop v2
Im
Gegensatz
zur
Bundesregierung
strebte
man
eine
Verständigung
mit
der
Sowjetunion
an.
In
contrast
to
the
Federal
Government,
an
agreement
was
reached
with
the
Soviet
Union.
WikiMatrix v1
Zur
Verständigung
mit
Arbeitgebern
und
Amtspersonen
musste
zumindest
der
Kapellmeister
Fremdsprachen
beherrschen.
To
communicate
with
employers
and
officials,
at
least
the
conductor
had
to
speak
foreign
languages.
WikiMatrix v1
Ich
meine
nicht
nur
Verständigung
untereinander,
sondern
mit
eurem
Inneren.
By
that
ljust
don't
mean
communicating
with
each
other.
I
mean
communication
with
your
inner
self.
OpenSubtitles v2018
Wir
suchen
Verständigung
mit
außerirdischen
Intelligenzen.
We're
interested
in
communication
with
extraterrestrial
intelligence.
QED v2.0a
Aus
innerster
Überzeugung
suchte
er
die
Verständigung
mit
den
Westmächten.
He
was
profoundly
committed
to
a
rapprochement
with
the
Western
powers.
ParaCrawl v7.1
Sein
Engagement
für
die
deutsch-polnische
Verständigung
wurde
1999
mit
dem
Bundesverdienstkreuz
geehrt.
His
commitment
to
German-Polish
understanding
was
honored
in
1999
with
the
Federal
Cross
of
Merit.
ParaCrawl v7.1
Zur
Verständigung
mit
uns
sollten
Sie
Deutsch
sehr
gut
beherrschen.
To
communicate
with
us,
you
should
speak
German
very
well.
CCAligned v1
Wir
ermöglichen
einen
grundlegenden
Umgang
mit
Pferden,
angefangen
mit
Verständigung
und
Kontaktaufnahme.
We
provide
a
basic
working
with
horses,
starting
with
understanding
and
contact.
ParaCrawl v7.1
Türkischkurse
für
die
syrischen
Flüchtlinge
ermöglichen
die
Verständigung
mit
der
einheimischen
Bevölkerung.
Syrian
refugees
are
taking
Turkish
language
courses
so
they
can
communicate
better
with
the
local
population.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
klappte
die
Verständigung
nur
mit
Händen
und
Füßen.
However,
the
communication
worked
only
with
hands
and
feet.
ParaCrawl v7.1
Wie
war
die
Verständigung
mit
den
Handwerkerinnen?
How
did
you
communicate
with
the
craftswomen?
ParaCrawl v7.1
Er
stellte
sich
als
Arbeiter
für
eine
Verständigung
mit
dem
georgischen
Staat
dar.
They
present
themselves
as
weavers
of
reconciliation
with
the
Georgian
state.
ParaCrawl v7.1