Übersetzung für "Versprochen von" in Englisch

Tom hat versprochen, mich von hier wegzubringen.
Tom promised to take me away from here.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast versprochen dich von ihr fern zu halten.
You promised you'd stay away from her.
OpenSubtitles v2018

Elijah hat mir versprochen, von seiner Familie tut keiner uns etwas an.
Look, Elijah promised me that his family wouldn't hurt any of us.
OpenSubtitles v2018

Versprochen, von Freak zu Freak.
I promise, one freak to another.
OpenSubtitles v2018

Serena, du hast versprochen von Nate und Dan fernzubleiben.
Serena, you promised to stay away from Nate and Dan.
OpenSubtitles v2018

Ich habe versprochen den Tod von Bian Yixue zu rächen.
I made a promise to avenge the death of Bian Yixhue.
OpenSubtitles v2018

Ich habe versprochen, den Mörder von Ginny Larsen zu finden.
I made a promise to find Ginny Larsen's murderer.
OpenSubtitles v2018

Hast du anderen Männern versprochen, mit ihnen von hier wegzugehen?
Did you promise other guys that you would leave with them?
OpenSubtitles v2018

Hast du versprochen, von zu Hause wegzugehen?
Why? You promised to leave home?
OpenSubtitles v2018

Sie haben versprochen, niemand von uns zu erzählen.
They promised not to tell anyone about us.
OpenSubtitles v2018

Er hat versprochen, uns von jetzt an zu schützen.
He promised to protect us from now on.
OpenSubtitles v2018

Aber du hast Teddy versprochen, dich von ihr fern zu halten.
But you promised teddy you'd stay away from her.
OpenSubtitles v2018

Du hattest versprochen, mich von der Schule abzuholen.
You promised to pick me up from school.
OpenSubtitles v2018

Du hast versprochen, mich von hier wegzubringen.
You promised you'd take me away.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt versprochen, Euch von Paraiso fernzuhalten, wenn ich Euch helfe.
You promised me that you'll leave Paraiso in peace if I help you out.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte gesehen, daß versprochen von enlargemen vor, welchem nicht arbeitete.
I had seen promised of enlargemen before which didn't work.
ParaCrawl v7.1

Wann war ich versprochen Hunderte von Arbeitnehmern Ich konnte kaum noch Dutzende.
When I was promised hundreds of workers I could hardly get dozens.
ParaCrawl v7.1

Jesus hat versprochen, jede Last von mir zu nehmen.
Jesus has promised to lift everything from me.
ParaCrawl v7.1

Die chinesischen Behörden selbst haben versprochen, ein Klima von mehr Freiheit und Offenheit zu schaffen.
The Chinese authorities themselves promised that they would bring a greater climate of freedom and openness.
Europarl v8

Und ich habe allen meinen Freundinnen fest versprochen, ein Foto von deinem Teil zu schicken.
And I promised to all my girlfriends that I would take a photo of your dick.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wurde das Land, das den Lakotas versprochen war, von weißen Männern überrannt.
Now the country promised forever to the Lakota was being overrun with white men.
OpenSubtitles v2018

Äh, ich habe meinem Sohn Timmy versprochen, ihm von einer echten Ranch zu berichten.
Uh, I promised my little boy Timmy I'd tell him about a real ranch.
OpenSubtitles v2018

Dem Konvent lägen inzwischen - wie versprochen - sämtliche Abschnitte von Teil I der Verfassung vor.
He noted that the Convention had now received all sections of the draft of Part I of the Constitution, as promised.
EUbookshop v2

Mir ist als ob ich mich entsinne, dass du versprochen hast dich von Miami fernzuhalten.
I seem to recall you promising to stay out of miami.
OpenSubtitles v2018

Alexander Tkachev, für seinen Teil, hat auch versprochen, die von den regionalen Haushalt.
Alexander Tkachev, for its part, has also promised support from the regional budget.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte o-l-pixel vor einiger Zeit versprochen, mal Bilder von ICE 3s beim Zusammenkuppeln aufzunehmen.
I’ve promised o-l-pixel to take some pictures of ICE 3 trains coupling.
ParaCrawl v7.1

Andererseits, Verlage versprochen von zuverlässigen Zahlungen profitieren, boosted site revenue and global presence.
On the other hand, publishers are promised to benefit from more reliable payments, boosted site revenue and global presence.
ParaCrawl v7.1