Übersetzung für "Versprochen von" in Englisch
Tom
hat
versprochen,
mich
von
hier
wegzubringen.
Tom
promised
to
take
me
away
from
here.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
versprochen
dich
von
ihr
fern
zu
halten.
You
promised
you'd
stay
away
from
her.
OpenSubtitles v2018
Elijah
hat
mir
versprochen,
von
seiner
Familie
tut
keiner
uns
etwas
an.
Look,
Elijah
promised
me
that
his
family
wouldn't
hurt
any
of
us.
OpenSubtitles v2018
Versprochen,
von
Freak
zu
Freak.
I
promise,
one
freak
to
another.
OpenSubtitles v2018
Serena,
du
hast
versprochen
von
Nate
und
Dan
fernzubleiben.
Serena,
you
promised
to
stay
away
from
Nate
and
Dan.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
versprochen
den
Tod
von
Bian
Yixue
zu
rächen.
I
made
a
promise
to
avenge
the
death
of
Bian
Yixhue.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
versprochen,
den
Mörder
von
Ginny
Larsen
zu
finden.
I
made
a
promise
to
find
Ginny
Larsen's
murderer.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
anderen
Männern
versprochen,
mit
ihnen
von
hier
wegzugehen?
Did
you
promise
other
guys
that
you
would
leave
with
them?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
versprochen,
von
zu
Hause
wegzugehen?
Why?
You
promised
to
leave
home?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
versprochen,
niemand
von
uns
zu
erzählen.
They
promised
not
to
tell
anyone
about
us.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
versprochen,
uns
von
jetzt
an
zu
schützen.
He
promised
to
protect
us
from
now
on.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hast
Teddy
versprochen,
dich
von
ihr
fern
zu
halten.
But
you
promised
teddy
you'd
stay
away
from
her.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
versprochen,
mich
von
der
Schule
abzuholen.
You
promised
to
pick
me
up
from
school.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
versprochen,
mich
von
hier
wegzubringen.
You
promised
you'd
take
me
away.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
versprochen,
Euch
von
Paraiso
fernzuhalten,
wenn
ich
Euch
helfe.
You
promised
me
that
you'll
leave
Paraiso
in
peace
if
I
help
you
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
gesehen,
daß
versprochen
von
enlargemen
vor,
welchem
nicht
arbeitete.
I
had
seen
promised
of
enlargemen
before
which
didn't
work.
ParaCrawl v7.1
Wann
war
ich
versprochen
Hunderte
von
Arbeitnehmern
Ich
konnte
kaum
noch
Dutzende.
When
I
was
promised
hundreds
of
workers
I
could
hardly
get
dozens.
ParaCrawl v7.1
Jesus
hat
versprochen,
jede
Last
von
mir
zu
nehmen.
Jesus
has
promised
to
lift
everything
from
me.
ParaCrawl v7.1
Die
chinesischen
Behörden
selbst
haben
versprochen,
ein
Klima
von
mehr
Freiheit
und
Offenheit
zu
schaffen.
The
Chinese
authorities
themselves
promised
that
they
would
bring
a
greater
climate
of
freedom
and
openness.
Europarl v8
Und
ich
habe
allen
meinen
Freundinnen
fest
versprochen,
ein
Foto
von
deinem
Teil
zu
schicken.
And
I
promised
to
all
my
girlfriends
that
I
would
take
a
photo
of
your
dick.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
wurde
das
Land,
das
den
Lakotas
versprochen
war,
von
weißen
Männern
überrannt.
Now
the
country
promised
forever
to
the
Lakota
was
being
overrun
with
white
men.
OpenSubtitles v2018
Äh,
ich
habe
meinem
Sohn
Timmy
versprochen,
ihm
von
einer
echten
Ranch
zu
berichten.
Uh,
I
promised
my
little
boy
Timmy
I'd
tell
him
about
a
real
ranch.
OpenSubtitles v2018
Dem
Konvent
lägen
inzwischen
-
wie
versprochen
-
sämtliche
Abschnitte
von
Teil
I
der
Verfassung
vor.
He
noted
that
the
Convention
had
now
received
all
sections
of
the
draft
of
Part
I
of
the
Constitution,
as
promised.
EUbookshop v2
Mir
ist
als
ob
ich
mich
entsinne,
dass
du
versprochen
hast
dich
von
Miami
fernzuhalten.
I
seem
to
recall
you
promising
to
stay
out
of
miami.
OpenSubtitles v2018
Alexander
Tkachev,
für
seinen
Teil,
hat
auch
versprochen,
die
von
den
regionalen
Haushalt.
Alexander
Tkachev,
for
its
part,
has
also
promised
support
from
the
regional
budget.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
o-l-pixel
vor
einiger
Zeit
versprochen,
mal
Bilder
von
ICE
3s
beim
Zusammenkuppeln
aufzunehmen.
I’ve
promised
o-l-pixel
to
take
some
pictures
of
ICE
3
trains
coupling.
ParaCrawl v7.1
Andererseits,
Verlage
versprochen
von
zuverlässigen
Zahlungen
profitieren,
boosted
site
revenue
and
global
presence.
On
the
other
hand,
publishers
are
promised
to
benefit
from
more
reliable
payments,
boosted
site
revenue
and
global
presence.
ParaCrawl v7.1