Übersetzung für "Versicherungen abschließen" in Englisch

Auch müssen Sie eine Grundsteuer bezahlen und die nötigsten Versicherungen abschließen.
Also, you must pay a land tax and complete the most necessary insurance.
ParaCrawl v7.1

Das entscheidet jeder Kunde, welche Versicherungen er abschließen möchte.
Every customer decides which insurance he wants to take out.
CCAligned v1

Je nach Ihren Urlaubsplänen bestimmen Sie selbst, welche Versicherungen Sie abschließen.
You get to choose what cover you take out, based on your holiday plans.
ParaCrawl v7.1

Versicherungen abschließen ist dabei nicht der grundsätzliche Bedarf.
Taking out insurance is not a basic need.
ParaCrawl v7.1

Die Studierenden müssen auch die vom Bund verlangten Versicherungen abschließen.
Students must also take out the insurance policies required by the Swiss Confederation.
ParaCrawl v7.1

Europäer nunmehr Versicherungen bei Unternehmen abschließen, die in einem anderen Mitgliedstaat der Gemeinschaft niedergelassen sind.
The single market also entails liberalization of the services sector: Europeans are free to take out insurance policies with companies based in other Community countries.
EUbookshop v2

Gesellschaften, die Versicherungen für Ausflugsschiffe abschließen, müssen sich bei der Zollverwaltung eintragen lassen.
Companies which write insurance for pleasure craft are required to register with the Customs Service.
EUbookshop v2

Darüber hinaus sollten Sie nur Versicherungen abschließen, von deren Notwendigkeit Sie unbedingt überzeugt sind.
Furthermore, you should only conclude insurance contracts, which you are completely convinced are necessary.
ParaCrawl v7.1

Welche Versicherungen können Sie abschließen?
What cover can you take out?
ParaCrawl v7.1

Auf Wunsch und Kosten des Kunden wird tedrive die Versicherungen abschließen, die der Kunde verlangt.
At the request and expense of the customer, tedrive shall conclude any insurance required by the customer.
ParaCrawl v7.1

Welche Versicherungen sollte ich abschließen?
What insurance should I take out?
CCAligned v1

Die neue Richtlinie sollte mehr als alles andere eine obligatorische Registrierung der mitarbeitenden Ehepartner bieten, so dass diese nicht länger unsichtbare Arbeiter bleiben, und die Mitgliedstaaten verpflichten, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass mitarbeitende Ehepartner Versicherungen abschließen können, die ihnen Gesundheitsschutz und Altersversorgung garantieren.
The new directive should, above all, provide for compulsory registration of assisting spouses so that they are no longer invisible workers, and place an obligation on Member States to take the necessary measures to ensure that assisting spouses are able to take out insurance cover for health care and retirement pensions.
Europarl v8

Bei unbeschränkter Haftung wird keine einzige Versicherungsgesellschaft Versicherungen abschließen wollen, es sei denn, sie führt sie selbst ein.
With unlimited liability, not one insurance company will want to conclude policies, unless they introduce these themselves.
Europarl v8

Privatangestellte sind sozialversicherungspflichtig und müssen die folgenden vier Versicherungen abschließen: Renten-, Arbeitslosen-, Kranken- und Pflegeversicherung [28].
Private employees are compulsory members of four social insurances: pension, unemployment, health and nursing care insurance [28].
DGT v2019

Eine Neuheit bei den neuen Rechtsvorschriften besteht darin, dass die Landwirte, die die angebotenen, geförderten Versicherungen nicht abschließen, im Schadensfall keine direkten Ausgleichszahlungen mehr erhalten.
A new feature of this legislation is that farmers who do not take out one of the subsidised policies on offer will not receive direct compensation for any damage suffered.
TildeMODEL v2018

Außerdem ist vorgesehen, dass die Versicherer im Falle einer unvorhersehbaren Krise durch Krieg oder Terrorismus koordinierte Maßnahmen auf das beschränken werden, was unverzichtbar ist, um zu gewährleisten, dass Kapazität weiter verfügbar ist und Kunden weiter Versicherungen abschließen können, und sich die Auswirkungen der koordinierten Maßnahmen auf den Wettbewerb auf ein Mindestmaß beschränken.
In addition, the undertakings provide that if an unforeseeable crisis resulting from war or terrorism arises, insurers will limit any co-ordinated action to that which is indispensable to ensure that capacity continues to be available and customers can continue to buy insurance, and the effects on competition from the co-ordinated action are kept to a strict minimum.
TildeMODEL v2018

Versicherungen abschließen, Hypotheken abbezahlten, diese kleinen zettel hinterlassen, wenn man ein geparktes Auto beschädigt hat.
Have insurance, pay mortgages, leave one of those little notes when you hit a parked car.
OpenSubtitles v2018

Jeder Fluggast sollte über die wesentlichen Punkte der geltenden Haftungsregelung informiert werden, so dass er erforderlichenfalls vor der Reise zusätzliche Versicherungen abschließen kann.
It is desirable to provide basic information on the liability rules applicable to every passenger so that they can make additional insurance arrangements in advance of travel if necessary.
TildeMODEL v2018

Jeder Fluggast sollte über die wesentlichen Punkte der geltenden Haftungsregelung informiert werden, so daß er erforderlichenfalls vor der Reise zusätzliche Versicherungen abschließen kann.
It is desirable to provide basic information on the liability rules applicable to every passenger so that they can make additional insurance arrangements in advance of travel if necessary.
TildeMODEL v2018

So können die Europäer nunmehr Versicherungen bei Unternehmen abschließen, die in einem anderen Mitgliedstaal der Gemeinschaft niedergelassen sind.
The single market also entails liberalization oí the services sector: Europeans are free to take out insurance policies with companies based in other Community countries.
EUbookshop v2

Die Teilnehmer können frei darüber entscheiden, wer von ihnen die Haftung übernimmt und entsprechende Versicherungen abschließen.
Participants will be free to decide the distribution of the liability amongst themselves, and to take out insurance on the liability.
EUbookshop v2

Jeder Mitarbeiter durfte und sollte nun alles tun: Versicherungen abschließen, Schadensfälle bearbeiten, zu Außendienstmitarbeitern engen Kontakt halten.
Now every member of staff could and should do everything: arrange insurance policies, process damage claims and maintain close contacts with field staff.
EUbookshop v2

Die Organisatoren müssen sicherstellen, daß für die Gruppe und für das Projekt entsprechende Versicherungen abgeschlossen werden, da weder die Kommission noch die Nationalen Agenturen Versicherungen für Projektteilnehmer abschließen.
On a very practical issue, organisers should ensure that they have adequate insurance for the group and the project they are undertaking - the Commission and the National Agencies do not take out any insurance for programme participants.
EUbookshop v2

Zukünftige Kundinnen und Kunden können auf einer einzigen Plattform Bankgeschäfte tätigen, Fonds, Aktien, Obligationen und Optionen handeln oder Versicherungen abschließen.
Future clients have the possibility of settling their banking business, trading funds, shares, bonds and options or concluding insurance contracts on a single platform.
ParaCrawl v7.1

Um die vorher erwähnte Verantwortung des Mieters und um die persönlichen Schäden an Beifahrern im Fahrzeug ganz oder teilweise zu decken, kann dieser verschiedene Versicherungen abschließen unter den vorher angebotenen Bedingungen.
In order to cover all or part of the afore mentioned responsibility of the lessee and any personal harm to the occupants of the car, the lessee may contract various types of insurance under the conditions previously offered.
ParaCrawl v7.1