Übersetzung für "Verschwimmen" in Englisch
Meine
Welten
von
Wörtern
und
Zahlen
verschwimmen
in
Farben,
Emotion
und
Persönlichkeit.
My
worlds
of
words
and
numbers
blur
with
color,
emotion
and
personality.
TED2020 v1
Ich
hoffe,
dass
Kive
diese
Linien
verschwimmen
lassen
kann.
I
hope
that
Kiva
can
blur
those
lines.
TED2013 v1.1
Durch
Gesellschaftstanz
verschwimmen
die
Grenzen
zwischen
Gruppen.
Through
social
dance,
the
boundaries
between
groups
become
blurred.
TED2020 v1
Zugleich
verschwimmen
die
Trennlinien
zwischen
nationalen
und
internationalen
Fragen
zunehmend.
Meanwhile,
the
dividing
lines
between
domestic
and
international
affairs
have
become
increasingly
blurred.
News-Commentary v14
Die
Grenzen
zwischen
Berufsbildung
und
allgemeiner
Bildung
verschwimmen
jedoch
immer
mehr.
The
distinction
between
vocational
and
general
education
is
becomingly
increasingly
blurred.
TildeMODEL v2018
Die
Grenzen
zwischen
Inhalten,
Diensten
und
Anwendungen
verschwimmen
heute
zunehmend.
The
lines
between
content,
services
and
applications
are
now
becoming
increasingly
blurred.
TildeMODEL v2018
Die
Folge
ist,
dass
die
Grenzen
zwischen
Sozial-
und
Beschäftigungspolitik
verschwimmen.
As
a
consequence,
the
frontiers
between
social
and
employment
policies
become
blurred.
TildeMODEL v2018
Die
Grenzen
zwischen
Arbeit
im
formellen
und
informellen
Sektor
verschwimmen
zunehmend.
The
boundary
between
the
formal
and
informal
employment
sectors
is
becoming
increasingly
blurred.
TildeMODEL v2018
Mit
der
laufenden
Weiterentwicklung
der
Verbraucherelektronik
verschwimmen
die
Grenzen
zwischen
digitalen
Geräten.
With
the
on-going
developments
in
consumer
electronics,
the
lines
between
digital
devices
are
fading
away.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
nicht
dass
die
Grenzen
verschwimmen,
so...
I
don't
want
any
of
the
lines
to
get
blurred,
so...
OpenSubtitles v2018
Die
Grenzen
dieser
Richtlinie
verschwimmen
also.
It
is
not
clear,
therefore,
how
far
this
Directive
goes.
EUbookshop v2
Ich
weiß,
dass
die
Grenzen
manchmal
verschwimmen,
aber
ich...
I
know
the
lines
get
blurred
sometimes,
but
I...
OpenSubtitles v2018
Nicht
jeder
sieht
die
Grenzlinie,
nur
ihr
Verschwimmen.
Not
everyone
sees
the
sharp
line,
only
the
blur.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
verschwimmen
die
Grenzen
für
ihn.
Maybe
the
lines
are
blurred
for
him.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Zeit
verschwimmen
die
Grenzen
zwischen
den
Welten.
During
this
time,
the
borders
between
worlds
become
blurred.
OpenSubtitles v2018
Die
Erinnerungen
verschwimmen,
sobald
ich
das
Blut
in
mir
habe.
Things
get
a
trifle
blurry
when
I'm
medicated.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
ja
nur,
dass
die
Linien
verschwimmen.
I'm
just
saying,
the
line
gets
fuzzy.
OpenSubtitles v2018
Die
Visionen
verschwimmen...
mit
deinen
Erinnerungen.
Look,
visions
are
mixing
with
your
real
memories.
OpenSubtitles v2018
Die
glücklichen
Momente
verschwimmen,
aber
man
erinnert
sich
an
die
unglücklichen.
The
happy
moments
all
kind
of
blur
together
for
me
at
this
point...
but
the
unhappy
ones...
you
tend
to
remember
those.
OpenSubtitles v2018
Lokale
und
globale
Diskurse
vermischen
sich
und
die
Grenzen
zwischen
den
beiden
verschwimmen.
Local
and
global
discourses
are
mixing,
and
the
distinctions
between
the
two
are
beginning
to
blur.
Wikipedia v1.0
Tatsächlich
lässt
Brunners
musikalischer
Output
diese
Grenzen
ineinander
verschwimmen.
In
fact,
Brunner's
musical
output
blurs
the
boundaries
between
these
categories.
WikiMatrix v1
Silhouetten
verschwimmen
vor
dem
Auge
des
Betrachters,
wirken
verwaschen
und
trist.
Silhouettes
blur
before
the
eye
of
the
beholder,
appear
washed
out
and
dull.
WikiMatrix v1