Übersetzung für "Verschiedene maßnahmen" in Englisch

Die Staaten haben in vergleichbaren Situationen verschiedene Maßnahmen ergriffen.
States have taken different measures in similar situations.
Europarl v8

Der uns heute vorliegende Kompromissentwurf würde diesen Schutz durch verschiedene Maßnahmen weiter verstärken.
The draft compromise before us today would strengthen this high level of protection through several provisions.
Europarl v8

Wir wollen uns auf drei verschiedene Typen von Maßnahmen konzentrieren.
We wish to concentrate on three different types of measures.
Europarl v8

Verschiedene Mittel und Maßnahmen für die Koordinierung dieser Hilfe stehen zur Verfügung.
There are various tools in place for this coordination of aid.
Europarl v8

Dafür setzen wir verschiedene Maßnahmen ein.
So this is an overall array of measures which we are employing.
Europarl v8

Daher wollte ich viele verschiedene Maßnahmen zur Unterstützung des Wachstums dieser Industrien untersuchen.
Thus, I wanted to explore many lines of action to support the growth of these industries.
Europarl v8

Das Programmgesetz sieht verschiedene steuerliche Maßnahmen zugunsten des Seeverkehrs in Belgien vor:
The programme act provides for a series of tax measures for maritime transport in Belgium:
DGT v2019

Im Gegenzug stellte die THA verschiedene Maßnahmen bereit.
In turn, the THA made available several measures.
DGT v2019

Einige Änderungsanträge beinhalten problematische Hinweise auf verschiedene ganz konkrete Maßnahmen.
Some amendments include problematic references to several very concrete actions.
Europarl v8

Dieses nationale Programm zum Acquis enthält verschiedene Maßnahmen im Bereich Justiz und Inneres.
The national programme on the acquis contains various measures in the area of justice and home affairs.
Europarl v8

Ich darf darauf hinweisen, dass auch hier verschiedene Maßnahmen im Gang sind.
Let me point out that various measures have been set in motion in this area as well.
Europarl v8

Hier hat es verschiedene Maßnahmen zur Verbesserung gegeben.
A number of steps have been taken to improve this.
Europarl v8

Verschiedene Maßnahmen sind bereits angelaufen, von denen ich einige erwähnen möchte.
Several actions are under way in this regard. Let me mention some of them.
Europarl v8

Sie hat auf diesem Gebiet verschiedene Initiativen für Maßnahmen ergriffen.
It has taken various policy initiatives in this field.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten schlagen verschiedene Maßnahmen zum Schutz vor Armut und sozialer Ausgrenzung vor.
Member States are proposing various forms of protection from poverty and social exclusion.
Europarl v8

Die Kommission ergreift verschiedene Maßnahmen, um diesen Herausforderungen zu begegnen.
The Commission is conducting various policies to meet these challenges.
Europarl v8

Nationale Regierungen haben verschiedene Maßnahmen wie Reisebeschränkungen und Grenzkontrollen eingeführt.
National governments have introduced different measures, including travel restrictions and border controls.
ELRC_3382 v1

Eine bedeutende Kostenreduzierung bei der Geschäftsabwicklung ist durch verschiedene Maßnahmen möglich .
Significant back-office cost reductions are possible through various measures .
ECB v1

Nehmen wir an man kann 100 Dollar für verschiedene Maßnahmen ausgeben.
Suppose you have 100 dollars to spend on various interventions.
TED2020 v1

Diese Debatte war die Ausgangsbasis für verschiedene Maßnahmen der Entschädigungskommission und des AIAD.
This debate lay at the root of a number of actions by both UNCC and OIOS.
MultiUN v1

Um diese Risiken zu minimieren, wurden verschiedene Maßnahmen vorgeschlagen.
In order to minimise these risks several measures were proposed.
ELRC_2682 v1

Die professionellen Marktteilnehmer sollten durch verschiedene Maßnahmen zur Gewährleistung von Marktintegrität beitragen.
Professional economic actors should contribute to market integrity by various means.
JRC-Acquis v3.0

Es gilt verschiedene Maßnahmen zu ergreifen.
Several steps should be taken.
News-Commentary v14

Im vergangenen Jahr wurden verschiedene praktische Maßnahmen ergriffen.
Several practical measures have been taken during the past year.
MultiUN v1

Auch verschiedene Maßnahmen zur Beschäftigung benachteiligter Personen wurden initiiert.
Several measures for the employment of disadvantaged persons were introduced.
TildeMODEL v2018

Angesichts dieser Herausforderungen haben einige Mitgliedstaaten und Beitrittsländer verschiedene Maßnahmen entwickelt:
With regard to these challenges, some Member States and candidate countries have developed various measures:
TildeMODEL v2018

Auch hier haben die Mitgliedstaaten verschiedene Maßnahmen ergriffen.
Again Member States have undertaken a variety of actions.
TildeMODEL v2018

Auf nationaler und europäischer Ebene werden derzeit verschiedene Maßnahmen ergriffen.
A series of measures are currently being taken at national and European level.
TildeMODEL v2018