Übersetzung für "Verringerung" in Englisch
Die
Anstrengungen
zur
Verringerung
von
CO2
müssen
gleichmäßig
aufgeteilt
werden.
The
efforts
to
reduce
CO2
must
be
shared
under
the
fairest
of
conditions.
Europarl v8
Die
Verringerung
der
Ressourcen
für
Kommunikation
wäre
daher
ein
Fehler.
For
this
reason,
it
would
be
a
mistake
to
reduce
the
resources
for
communications.
Europarl v8
Die
Verringerung
der
gefährlichen
Stoffe
führt
außerdem
zu
geringeren
Recyclingkosten.
The
reduction
in
hazardous
substances,
upstream,
will
also
lead
to
a
reduction
in
recycling
costs.
Europarl v8
Andererseits
bieten
Investitionen
ein
Mittel
zur
Verringerung
dieses
Risikos.
On
the
other
hand,
investments
offer
a
means
of
reducing
this
risk.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Schritt
zur
Verringerung
der
Rechtszersplitterung.
This
is
a
step
towards
reducing
fragmentation.
Europarl v8
Dies
wird
nicht
zu
einer
weltweiten
Verringerung
der
Emissionen
klimaschädlicher
Gase
führen.
On
a
global
scale,
this
will
not
reduce
emissions
of
gases
which
are
harmful
to
the
climate.
Europarl v8
Dem
unternehmerischen
Klima
wird
gedient
durch
Dezentralisierung,
Verringerung
und
Verbesserung
der
Gesetzgebung.
The
business
climate
is
served
by
decentralization
and
by
the
reduction
in
and
improvement
of
legislation.
Europarl v8
Dies
ist
natürlich
mit
einer
proportionalen
Verringerung
der
Lizenzgebühren
verbunden.
Naturally,
the
fees
will
be
reduced
proportionately.
Europarl v8
Bei
Gasöl
sieht
der
Rat
zwei
Etappen
zur
Verringerung
des
Schwefelgehalts
vor.
As
regards
gas
oil,
the
Council
provides
for
two
stages
in
reducing
sulphur
content.
Europarl v8
Der
Umweltausschuß
hat
die
schrittweise
Verringerung
der
Quoten
und
Prämien
für
Rohtabak
gefordert.
The
Environment
Committee
has
asked
for
a
gradual
reduction
in
these
quotas
and
premiums
for
raw
tobacco.
Europarl v8
Wir
werden
außerdem
eine
Verringerung
der
Emission
von
seiten
der
Transportbranche
diskutieren.
We
shall
also
be
discussing
how
we
are
going
to
be
able
to
reduce
emissions
from
the
transport
sector.
Europarl v8
Eine
Verringerung
des
Zahlungsverzugs
wird
den
Cashflow
von
Unternehmen
verbessern.
Reducing
late
payment
will
improve
businesses'
cash
flow.
Europarl v8
Eine
große
Herausforderung
ist
dabei
die
Verringerung
des
Anteils
der
Jugendlichen
ohne
Schulabschluss.
Reducing
drop-out
rates
appear
to
be
an
important
problem.
DGT v2019
Die
effizientere
Verwaltung
des
Harmonisierungsamts
führt
zu
einer
weiteren
Verringerung
der
Ausgaben.
The
efficiency
of
the
Office’s
management
should
also
reduce
expenditure.
DGT v2019
Eine
lineare
Verringerung
der
Zahl
der
Mittel
wäre
irrsinnig.
A
linear
reduction
in
the
number
of
products
would
be
insane.
Europarl v8
Außerdem
wird
es
bei
der
Verringerung
des
Wasserverbrauchs
helfen.
It
will
also
contribute
to
a
reduction
in
water
consumption.
Europarl v8
Ein
konsequenter
Ansatz
zum
Klimawandel
sollte
sich
auf
die
Verringerung
dieser
Abhängigkeit
konzentrieren.
A
consistent
approach
to
climate
change
should
focus
on
reducing
this
dependence.
Europarl v8
Das
wichtigste
Projekt
bezieht
sich
auf
die
Verringerung
der
Zahl
der
gewalttätigen
Zwischenfälle.
The
most
important
project
relates
to
the
reduction
in
incidences
of
violence.
Europarl v8
Schließlich
dürfen
Entscheidungen
zur
Verringerung
der
Armut
niemals
von
unseren
diplomatischen
Interessen
abhängen.
After
all,
choices
relating
to
poverty
reduction
must
never
be
dependent
on
our
diplomatic
interests.
Europarl v8
Fünftens:
Entscheiden
Sie
sich
für
die
Verringerung
der
Armut.
Fifthly:
choose
poverty
reduction.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
Verringerung
der
Armut
Teil
des
Vertrags
von
Lissabon.
That
is
why
poverty
reduction
features
in
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Die
Verringerung
der
Armut
muss
eine
Priorität
der
EU
bleiben.
Poverty
reduction
must
remain
the
EU's
priority.
Europarl v8
Die
Beschäftigung
ist
ein
Prüfstein
für
die
Verringerung
der
Armut.
Employment
is
the
benchmark
in
reducing
poverty.
Europarl v8
Die
Verringerung
des
Anstiegs
auf
2,3
%
ist
daher
ein
Fortschritt.
Reducing
the
increase
to
2.3%
is
therefore
progress.
Europarl v8
Der
Vertrauenspakt
will
mehr
Flexibilität,
produktivitätsorientierte
Löhne
und
eine
Verringerung
der
Lohnnebenkosten.
The
confidence
pact
favours
greater
flexibility,
productivity-oriented
wages
and
a
reduction
in
costs
accessory
to
wages.
Europarl v8
Die
Verringerung
der
Atomwaffenarsenale
bleibt
selbstverständlich
dennoch
wünschenswert.
It
is,
of
course,
desirable
though
that
stockpiles
of
nuclear
weapons
should
be
reduced.
Europarl v8