Übersetzung für "Verlegen werden" in Englisch

Jetzt hat keiner von uns mehr Zeit genug, verlegen zu werden.
But I... believe I'll say now, while there isn't much time left for for either of us to get any more embarrassed, I...
OpenSubtitles v2018

Sie werden verlegen und beschämt sein... und es wird ihnen wirklich leidtun.
They'll be embarrassed and ashamed... And really sorry.
OpenSubtitles v2018

Welche Regeln sollten beim Verlegen beachtet werden?
What rules should be observed when laying
ParaCrawl v7.1

Nach dem Verlegen werden sie abgeschliffen und oberflächenbehandelt.
After laying the boards they are ground and surface-treated.
ParaCrawl v7.1

Speziell wenn Sie Ihr Parkett schwimmend verlegen, werden Übergänge unvermeidbar.
Crossover points are especially unavoidable when you lay your HARO® floor floating.
ParaCrawl v7.1

Wir lackieren auch die Oberfläche des Deckels, wohin wir die Zeichnung verlegen werden.
We varnish also a cover surface where we will transfer drawing.
ParaCrawl v7.1

Fürs erste wählen Sie die Zeichnung, die Sie auf Ihre Filzstiefel verlegen werden.
For a start choose drawing which you will transfer to your valenoks.
ParaCrawl v7.1

Ich unterstütze ausdrücklich die Auffassung, dass Bürgern, die ihren Wohnsitz zeitweise ins Ausland verlegen wollen, ermöglicht werden sollte, ihr Kraftfahrzeug mitzubringen, ohne mit finanziellen und verwaltungstechnischen Hindernissen konfrontiert zu werden.
I strongly support the notion that citizens who wish to take up temporary residency outside their home country should be allowed to bring their personal motor vehicle without running into financial and administrative obstacles.
Europarl v8

Der Ausschuß meint, daß mit dieser Richtlinie und den vom Ausschuß vorgetragenen Bemerkungen die Rechte der Bürger, insbesondere wenn sie Ihren Wohnsitz in einen anderen Mitgliedstaat verlegen, gestärkt werden und gleichzeitig das berechtigte Interesse der Mitgliedstaaten gewährt bleibt, Steuern zu erheben.
The Committee considers that this directive, along with the Committee's own comments on it, will strengthen the rights of citizens, especially when they move to another Member State; it will also safeguard the Member States' entitlement to levy taxes.
TildeMODEL v2018

Durch die Aufstellung der gleichen Kriterien für die Gewinnung von Blut und Blutbestandteilen in allen Mitgliedstaaten wird der Vorschlag ferner dazu beitragen, dass unerwünschte Restriktionen in Bezug auf Spender, die ihren Aufenthalt von einem Mitgliedstaat in einen anderen verlegen, aufgehoben werden.
In addition, by establishing the same criteria regarding the collection of blood and blood components, in the Member States, this Proposal will help to remove uncalled-for restrictions on donors moving from one Member State to another.
TildeMODEL v2018

Mr. Campbell hat einen Notfall und Mr. Draper ist unterwegs,... also sollen Sie wissen, dass wir das heutige Meeting mit Mohawk verlegen werden.
Mr. Campbell had an emergency and Mr. Draper is out, so I wanted to make sure you knew that we were rescheduling this afternoon's meeting with Mohawk.
OpenSubtitles v2018

Sie blamiert sich am ersten Schultag mit ihrem Outfit, wird von den anderen Schülern bei einer Versammlung verspottet, wodurch sowohl Megan als auch Liz verlegen werden.
Megan picks a ridiculous outfit for her first day of school and is laughed at and mocked at her first assembly, leaving both Megan and Liz embarrassed.
WikiMatrix v1

Dabei sollen die Steine eine derartige geometrische Formgebung aufweisen, daß typische Beschädigungen der Pflastersteine beim Verlegen vermieden werden.
At the same time, the stones will have such a geometrical shape that the typical damage to the paving stones during laying is avoided.
EuroPat v2

Die Paßsteine kann man trocken ohne Fugenfüller verlegen, bevorzugt werden sie jedoch mit handelsüblichen Mörteln eingebaut.
The fitting bricks may be laid dry without joint filler, but are preferably built in with commercial mortar.
EuroPat v2

Um den Flusslauf zu verlegen, werden in diesen Dämmen sogenannte bocatomas angelegt, Öffnungen und Einlässe, die alle ein bis drei Jahre nach jeder Überflutung erneuert werden müssen.
To alter the course of the river, bocatomas are made, man-made openings or inlets, which have to be rebuilt after each flooding by the river, which is done every 1–3 years.
WikiMatrix v1

Bei den im Stand der Technik bekannten einschlägigen Verfahren zum Verlegen von Mosaiks werden die Mosaikelemente einzeln nacheinander auf einer Verlegefläche positioniert und dabei in der Höhe ausgerichtet, so daß die Oberseiten aller Mosaikelemente gleichen Abstand zur Verlegefläche haben.
In the relevant methods known from the prior art for laying mosaics, the mosaic elements are positioned individually one after the other on a laying or setting surface and, in so doing, oriented relative to one another with respect to height in such a way that the top sides of all of the mosaic elements have approximately the same distance to the setting surface and, accordingly, a useful surface is formed which, depending on its purpose, can be walked upon and/or driven upon.
EuroPat v2

Aber wenn wir ihn lediglich an eine andere Stelle verlegen, dann werden diese Vorteile den Bürgern der Europäischen Gemeinschaft nicht zugute kommen.
That is the proposal the Commission has made, and we think it is reasonable and realistic.
EUbookshop v2

Und es gibt nichts, was ich tun oder sagen kann, das sie nicht... genervt oder verlegen werden lässt.
There's nothing I can do or say that doesn't make them look like they're annoyed or embarrassed.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie haben enge Verbindung zu Al-Qaida, über die ich Sie befragen will, bevor wir Sie verlegen werden, möglicherweise nach Israel.
But you do have deep ties to al-Qaeda I want to ask you about, before you get sent to your next location, which might be Israel.
OpenSubtitles v2018

Beim Verlegen der Rohre werden die an der Innenseite der Verbindungsmuffe 15 befindlichen Stifte 14 und 14' in zwei sich gegenüberliegende Fräsöffnungen 13 und 13' eingeführt, und durch eine Drehung der Verbindungsmuffe 15, mit der Funktionsweise eines Bajonettverschlusses, in ihre Endstellung gebracht.
During installation of the tubes, the pins 14 projecting from the interior wall surface of connector sleeve 15 are inserted into a pair of facing openings 13, 13', whereupon sleeve 15 is turned to engage pins 14 in the manner of a bayonet coupling.
EuroPat v2

Man erhält auf diese Weise eine Dichtungsbahn, welche sich wesentlich besser als eine Kunststoffolie mit Hilfe von Klebstoff mit einem Untergrund verkleben läßt, was insbesondere dann wünschenswert sein kann, wenn die Dichtungsbahnen nach dem Verlegen nicht beschwert werden können, beispielsweise mit Hilfe einer Kiesschüttung.
In this way, a sealing web is obtained which can be bonded to a substrate in a much more advantageous manner than a plastic foil by means of adhesives and this can be particularly desirable if, after laying, a weight has to be applied to the sealing webs, e.g. in the form of small gravel.
EuroPat v2

Da die modernen Tendenzen des Make-Ups für die volle runde Person die Betonung auf die Augen verlegen, werden die hellen, saturierten Schattierungen der Lippenpomaden nicht passend sein.
As current trends of a make-up for a full round face transfer emphasis on eyes, bright, saturated shades of lipsticks will not be pertinent.
ParaCrawl v7.1

Die Veredelungen, wie das Verlegen der Zander, werden ebenfalls manuell durchgeführt, um die Qualität der zur Verfügung stehenden Möbel sicherzustellen.
The finishes, like the laying of walleye, are also done manually to ensure the quality of the furniture at your disposal.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Strahlungstherapie verlegen werden, wissen Sie von der beigefügten Zeit und den Kosten, und besprechen Sie diese Fragen mit Ihrem Doktor, Ihre Wahlen betrachtend.
If you will undergo radiation therapy, be aware of the added time and expense, and discuss these matters with your doctor when considering your options.
ParaCrawl v7.1

Selbst Unternehmen, die ihre Produktion in Rohstoff- länder verlegen, werden gegenüber der dort heimischen Industrie benachteiligt.
Even enter- prises which relocate their production in raw materials producing countries are disadvantaged as against domestic industry.
ParaCrawl v7.1

Allah gab Nachrichten zu Seinem Propheten und seine Anhänger der zukünftigen Begegnungen mit den Ungläubigen sagen: "Wahrlich, ihre Versammlungen sind so zu verlegen, und sie werden den Rücken kehren" (54:45).
Allah gave news to His Prophet and his followers of future encounters with the unbelievers saying, "Most certainly their gatherings shall be routed, and they will turn their backs" (54:45).
ParaCrawl v7.1