Übersetzung für "Verlängerung des vertrages" in Englisch

Feuerversicherung muss alle sechs Monate mit der Verlängerung des Vertrages erneuert.
Fire Insurance must be renewed with contract renewal every 6 months.
CCAligned v1

Auch der ÖSTERREICHISCHE SKIVERBAND bestätigt die Verlängerung des Vertrages mit LISKI!
Also the Austrian Ski Federation confirms the renewal with LISKI!
ParaCrawl v7.1

Die aktuelle ukrainische Führung ist es, die Verlängerung des Vertrages gegenüber.
The current Ukrainian leadership is opposed to the extension of the contract.
ParaCrawl v7.1

Eine stillschweigende Verlängerung des Vertrages ist ausdrücklich ausgeschlossen.
Any implicit renewal of the contract is explicitly excluded from the agreement.
ParaCrawl v7.1

Lager Möhlau in Sachsen-Anhalt dichtmachen, keine Verlängerung des Vertrages!
Close the Camp Möhlau in Sachsen-Anhalt – no Prolongation of the Leasing-contract!
ParaCrawl v7.1

Eine Verlängerung des Vertrages kann beantragt werden.
An extension of the contact can be applied for.
ParaCrawl v7.1

Die maximale Verlängerung des Vertrages wurde genutzt.
The maximum extension of the contract was exploited.
ParaCrawl v7.1

Der Leiter der Vertretung habe dann entschieden, daß eine Verlängerung des Vertrages nicht zweckmäßig sei.
The Head of the Representation decided that it was inappropriate to prolong the contract.
EUbookshop v2

Das Ubernahmeverfahren nach Abschnitt C Buchstabe b) gilt nicht bei der regelmäßigen Verlängerung des Vertrages.
The procedure for admission to the distribution network, as described in point C (b) above, does not apply to the periodic renewals of the distribution contract.
EUbookshop v2

Die USA und die Sowjetunion vereinbaren eine Verlängerung des SALT-I-Vertrages (Strategic Arms Limitation Talks).
The USA and the Soviet Union agree to extend the SALT I treaty (Strategic Arms Limitation Talks Agreement).
ParaCrawl v7.1

So ist es unabhängig vom Alter nicht möglich, während einer Meisterschaft aus einem Vertrag herauszukommen, und bei einer Verlängerung des Vertrages ist dies auch außerhalb dieser Zeit nur dann möglich, wenn ganz bestimmte Gründe vorliegen, beispielsweise eine Verletzung oder eine Änderung der Spieleraufstellung innerhalb der Mannschaft.
So, whatever a player' s age, a contract cannot be terminated during the championship, nor can it be terminated outside of the championship if the contract extends beyond it, except for very specific reasons, such as a player being injured or a change in the team' s system.
Europarl v8

Dabei sprach sich anfangs lediglich der kanadische Premierminister Arthur Meighen explizit gegen eine Verlängerung des Vertrages aus.
The conference began with all but Canadian Prime Minister Arthur Meighen supporting the immediate renewal of an alliance with Japan.
Wikipedia v1.0

Nach der Saison 2012 nahm Columbus Crew die Option auf Verlängerung des Vertrages von James nicht war.
After the conclusion of the 2012 season, Columbus declined the 2013 option on James's contract and he entered the 2012 MLS Re-Entry Draft.
Wikipedia v1.0

Der EIF hat 2001 eine zweite Verlängerung des Vertrages über eine Erhöhung des entsprechenden Portfoliovolumens 2001 unterzeichnet.
The EIF signed a second extension of the contract covering an increase of the relevant portfolio volumes in 2001.
TildeMODEL v2018

Bei Verlängerung des Vertrages kann der Kunde zusätzliche Einlagen tätigen, vorausgesetzt, der Bestand überschreitet nicht eine festgelegte Obergrenze und der Vertrag überschreitet nicht eine festgelegte Höchstlaufzeit.
On renewing the contract, the customer is allowed to make additional deposits, provided that the outstanding amount does not exceed a defined ceiling and the contract does not exceed a defined maximum years of maturity.
DGT v2019

Daher haben wir am 12. Mai in Brüssel sämtliche Sprecher der Sozialistischen Fraktionen der nationalen Parlamente gebeten, Überlegungen anzustellen, um auf parlamentarischer Ebene so wachsam wie möglich zu bleiben und zu verhindern, daß nach einer stillschweigenden Verlängerung des Vertrages im Jahre 1983 Eurocontrol langsam dahinstirbt, insbesondere angesichts der Tat sache, daß inzwischen enorme Beträge in andere na tionale Flugsicherungsstellen investiert worden sind.
However, my Group feels that we have every reason to remain vigilant on all fronts which is why the Socialist spokesmen from the various national parliaments were invited to Brussels on 12 May to discuss how vigilance of members of Parliament could best be mobilized to prevent a tacit extension of the current Convention in 1983 from leading to the slow but sure death of Eurocontrol, bearing in mind also that enormous amounts of money have meanwhile been invested in other national centres.
EUbookshop v2

Bei Verlängerung des Vertrages kann der Kunde zusätzliche Einlagen tätigen, sofern der Bestand eine festgelegte Obergrenze und der Vertrag eine festgelegte Höchstlaufzeit nicht überschreitet.
Hence, if such a derivative contract is exercised and the reporting agent adjusts the interest rate charged to the household or non-financial corporation, this is reflected in the statistics on outstanding amounts.
DGT v2019

Die Union hat bei der Konferenz über eine Reform und die Verlängerung des Vertrages zu diesen gemeinsamen Bemühungen beigetragen.
Does it not concern the Community, does it not concern the fate of Europe's peoples, when such tests are repeated in order to perfect nuclear weaponry?
EUbookshop v2

Nachdem die Vertragspartner von der Absicht der Kommission in Kenntnis gesetzt wurden, eine neue Ausschreibung durchzuführen, und um die Kontinuität der Arbeit in diesem Bereich bis zum Abschluß des neuen Ausschreibungsverfahrens zu gewährleisten, wurde mit dem BASP eine Verlängerung des Vertrages bis zum 31. Juli 1995 vereinbart.
Having informed the contractant of its intention to issue a new Call for Tender, and in order to ensure continuity of work within this area until the conclusion of the tender procedure, an extension of the BASP contract was agreed to until 31 July 1995.
EUbookshop v2

Im Februar 2010 kündigte das Orchester die Verlängerung des Slatkin-Vertrages als DSO-Musikdirektor über die Saison 2012–2013 hinaus an.
In February 2010, the orchestra announced the extension of Slatkin's contract as DSO music director through the 2012–2013 season.
WikiMatrix v1

Abschließend möchte ich in Erwartung der Verlängerung des Vertrages über die Nichtverbreitung von Atomwaffen an die absolute Notwendigkeit erinnern, daß alle Atommächte keine Tests mehr durchführen.
Finally, let me repeat that until the extension of the Non-Proliferation Treaty is ratified, it is absolutely vital that all nuclear powers refrain from carrying out tests.
EUbookshop v2

Bei Verlängerung des befristeten Vertrages behält der Arbeitnehmer das Dienstalter, das er bei Beendigung des befristeten Vertrages erworben hat.
Where a contract is reclassified into an openended type, the employee retains the seniority he had acquired at the end or the fixedterm contract.
EUbookshop v2

Es handelt sich um eine Entscheidung2M bezüglich der Praktiken der Firma Decaux, die insbesondere in einer Reihe von Klauseln über die stillschweigende Verlängerung des Vertrages mit einer Kommunalverwaltung und diesbezüglichen Zusatzvereinbarungen bestehen, welche auf eine willkürliche Verlängerung der Vertragsdauer abzielen.
In the first case, the Federal Court of Justice upheld the ban under Article 1 of the GWB and Article 81(1) of the EC Treaty on implementation of the articles of association of Carpartner Autovermietung GmbH (Carpartner) and of the cooperation agreements concluded between its shareholders and motor vehicle liability insurers.
EUbookshop v2

Automatische Verlängerung des Vertrages um weitere 12 Monate wenn nicht mindestens 30 Tage vor Ende der Mindestvertragslaufzeit im Kundencenter gekündigt wird.
Automatic 1 month extension to the contract if it's not cancelled in the customer centre at least 30 days before the minimum contract term is over.
CCAligned v1

Die kürzliche Verlängerung des Vertrages zwischen AMD und Fnatic bedeutet, dass Sie viele neue Inhalte und Aktionen für alle AMD Produkte ertwarten können: RyzenTM CPUs, RadeonTM Grafikkarten, AM4-Motherboards und AMD-basierte Systeme.
The recent expansion of AMD's contract with Fnatic means that you can expect to see a lot of great content and promotions for all of AMD's products, including Ryzen™ CPUs, Radeon™ Graphics cards, AM4 motherboards, and AMD-based systems.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistung der Kontinuität von Forschung und Lehre am Institut für Kunstgeschichte durch die Verlängerung des Vertrages von Prof. Noit Banai bis diese neue Professur eingerichtet und besetzt ist.
An assurance of the continuity of research and teaching in contemporary art by extending the current contract of Prof. Banai until this new professorship has been established and staffed.
ParaCrawl v7.1