Übersetzung für "Vereinbar sein" in Englisch
Die
Vorleistungen
müssen
mit
dem
Produktionswert
vereinbar
sein.
Intermediate
consumption
has
to
be
consistent
with
output.
DGT v2019
Sie
sollten
mit
den
sozioökonomischen
Gegebenheiten
vereinbar
sein.
They
should
be
compatible
with
socio-economic
realities.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
müssen
mit
diesem
Vertrag
vereinbar
sein.
Such
measures
must
be
compatible
with
this
Treaty.
Europarl v8
Aber
das
muß
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
sein.
But
this
has
to
be
compatible
with
the
single
market.
Europarl v8
Abgesehen
davon
scheint
Klonen
nicht
mit
den
EU-Tierschutzbestimmungen
vereinbar
zu
sein.
Apart
from
that,
clones
would
appear
to
be
incompatible
with
EU
animal
welfare
legislation.
Europarl v8
Bilaterale
Handelsabkommen
sollten
stets
in
jeder
Hinsicht
mit
dem
multilateralen
Handelssystem
vereinbar
sein.
Bilateral
trade
agreements
should
always
be
fully
compatible
with
the
multilateral
trading
system.
Europarl v8
Diese
Zusammenarbeit
sollte
stets
mit
den
Grundsätzen
und
Zielen
dieses
Abkommens
vereinbar
sein.
Such
cooperation
should
always
be
compatible
with
the
principles
and
objectives
of
this
Agreement.
DGT v2019
Nicht
angemeldete
Beihilfen
sind
bzw.
werden
rechtswidrig,
obwohl
sie
vereinbar
sein
können.
Non-notified
aid
becomes
illegal,
even
if
it
may
be
compatible.
DGT v2019
Diese
Maßnahmen
müssen
mit
dem
Vertrag
vereinbar
sein.
Such
measures
must
be
compatible
with
the
Treaty.
JRC-Acquis v3.0
Alle
erhobenen
Verwaltungsabgaben
sollten
mit
den
Grundsätzen
einer
Allgemeingenehmigungsregelung
vereinbar
sein.
Any
applicable
administrative
charges
should
be
in
line
with
the
principles
of
a
general
authorisation
system.
JRC-Acquis v3.0
Die
betreffenden
Maßnahmen
müssen
mit
der
Verfassung
vereinbar
sein.
Such
measures
must
be
compatible
with
the
Constitution.
EUconst v1
Diese
Bestimmungen
müssen
mit
der
Verfassung
vereinbar
sein.
Such
provisions
must
be
compatible
with
the
Constitution.
EUconst v1
Diese
Maßnahmen
müssen
mit
dem
AEUV
vereinbar
sein.
The
rational
use
of
energy
essential
requirement
laid
down
in
point 3.5
of
Annex
I
to
this
Regulation
does
not
apply
to
appliances
covered
by
a
measure
adopted
pursuant
to
Article 15
of
Directive 2009/125/EC.
DGT v2019
In
Personalfragen
müssen
derartige
Vereinbarungen
in
jedem
Fall
mit
dem
Beamtenstatut
vereinbar
sein.
The
Protocol
on
the
Privileges
and
Immunities
of
the
European
Union
shall
apply
to
the
BEREC
Office
and
its
staff.
DGT v2019
Darüber
hinaus
müssen
die
Strategien
mit
den
nationalen
Entwicklungsplänen
vereinbar
sein.
The
strategies
should
also
be
consistent
with
National
Development
Plans.
TildeMODEL v2018
Der
Rechtsrahmen
sollte
mit
dem
übergeordneten
Ziel
der
Erreichung
der
Kyoto-Ziele
vereinbar
sein.
The
legislative
framework
should
be
compatible
with
the
overall
objective
of
reaching
the
EU's
Kyoto
targets.
TildeMODEL v2018
Bezüglich
der
WTO-Aspekte
wird
die
neue
einheitliche
Betriebsprämie
mit
den
Green-Box-Bestimmungen
vereinbar
sein.
As
regards
WTO
aspects,
the
new
single
farm
payment
will
be
green
box
compatible.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
muss
es
auch
mit
der
Entwicklungsagenda
von
Doha
vereinbar
sein.
It
must
also
be
compatible
with
the
Doha
Development
Agenda.
TildeMODEL v2018
Deswegen
muss
jedwedes
bildungspolitische
Konzept
mit
diesem
Wertekomplex
vereinbar
sein.
Any
education
planning
option
must
be
compatible
with
these
values.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitszeiteinteilung
sollte
mit
dem
Familienleben
vereinbar
sein.
Ensuring
that
work
schedules
are
compatible
with
family
responsibilities.
TildeMODEL v2018
Die
heute
geplante
Energieinfrastruktur
muss
mit
den
längerfristigen
politischen
Entscheidungen
vereinbar
sein.
The
energy
infrastructures
planned
today
must
be
compatible
with
the
longer
term
policy
choices.
TildeMODEL v2018
Die
Innovation
muss
mit
den
Prinzipien
und
Werten
der
Union
vereinbar
sein.
Innovation
must
be
compatible
with
the
Union's
principles
and
values.
TildeMODEL v2018
Die
Rahmenregelung
sollte
mit
den
allgemeinen
Emissionsreduktionszielen
der
Gemeinschaft
vereinbar
sein.
The
legislative
framework
should
be
compatible
with
the
Community's
overall
emission
reduction
targets.
TildeMODEL v2018