Übersetzung für "Verdrängt werden" in Englisch

Das Rauschgiftproblem kann nicht durch Getreide verdrängt werden.
The drug problem cannot be suppressed with crops.
Europarl v8

Kleine Fischer dürfen nicht ohne umfassende Anhörung willkürlich verdrängt werden.
Small-scale fishermen cannot be arbitrarily displaced without full consultation.
Europarl v8

Das alles kann nicht aus dem europäischen Bewußtsein verdrängt werden.
All this cannot be removed from the European conscience.
Europarl v8

Außerdem sollte auf diese Weise der einzige Wettbewerber vom Markt verdrängt werden.
Moreover, they were implemented in order to drive out the only competitor on the market.
DGT v2019

Dass die Länder in Randlage vom Markt verdrängt werden?
For the peripheral countries to be left out of the market?
Europarl v8

Wir dürfen nicht zulassen, dass die Geräte vom europäischen Markt verdrängt werden.
We cannot allow the equipment to be forced out of the European market.
Europarl v8

Vor einem Jahr liefen die Künste Gefahr, vom Markt verdrängt zu werden.
A year ago, the arts were in danger of losing out to the market.
Europarl v8

Die dürfen nicht ohne Not vom Markt verdrängt werden, sondern umgekehrt.
These must not be unnecessarily squeezed out of the market, quite the contrary.
Europarl v8

Vor allem darf die Fachkompetenz gerade hier nicht von der Politik verdrängt werden.
Above all, particularly in this domain, professional competence must not be subordinated to political considerations.
Europarl v8

Und nur wenn man Positives denkt, kann das Negative verdrängt werden.
And it's only by linking positive things that the negative can be delinked.
TED2013 v1.1

Diese Bienenrasse droht von anderen, rentableren Rassen verdrängt zu werden.
This breed is in danger of dying out, to be replaced by breeds which will be more profitable to beekeepers.
JRC-Acquis v3.0

Theoretisch können Rocuronium oder Vecuronium durch Verabreichung bestimmter Arzneimittel aus Sugammadex verdrängt werden.
Due to the administration of certain medicinal products after sugammadex, theoretically rocuronium or vecuronium could be displaced from sugammadex.
EMEA v3

Wenn Menschen durch Konflikte verdrängt werden, werden auch Erinnerungen verdrängt.
When people are displaced by conflict, memories are displaced too.
GlobalVoices v2018q4

Könnte es sogar von seinem Platz im Sicherheitsrat der UN verdrängt werden?
Could Britain even find itself squeezed off the UN Security Council?
GlobalVoices v2018q4

Andere Formen der Finanzierung dürfen nicht durch einen zu hohen Finanzhilfeanteil verdrängt werden.
It is important not to crowd out non-grant funding by supplying too high a proportion of grant funding.
TildeMODEL v2018

Ein einzelstaatliches Bildungssystem kann aber nicht durch ein anderes verdrängt werden.
A national educational system cannot be replaced by another.
TildeMODEL v2018

Steuerehrliche Unternehmen dürfen nicht durch steuervermeidende Wettbewerber verdrängt werden.
Honest businesses should not lose out to tax-avoiding competitors
TildeMODEL v2018

Überall Städte und Farmen, andere Lebensformen werden verdrängt.
Cities and farms everywhere, other lifeforms displaced.
OpenSubtitles v2018

Konkurrenzfähige Unternehmen können dadurch geschwächt und unter Umständen vom Markt verdrängt werden.
The acquisition may replace an agreement that would have been prohibitedby the competition authorities.
EUbookshop v2

Die in der Bohrung vorhandene Luft kann ohne Schwierigkeit verdrängt werden.
The air which is present in the bore can be displaced without any difficulties.
EuroPat v2

Bei erhöhtem Innendruck kann die Dichtscheibe in diese Kanäle verdrängt werden.
With an increased inner pressure the sealing disk may be displaced into these channels.
EuroPat v2

Die Fluorionen dürfen nicht durch Sauerstoffionen verdrängt werden.
The fluorine ions cannot be displaced by oxygen ions.
EuroPat v2

Die Frauen drohen dort aus dem gesellschaftlichen Leben verdrängt zu werden.
There have to be good controls on both sides.
EUbookshop v2

Dieser läßt daraufschließen, daß Behinderte zunehmend aus dem Arbeitsmarkt verdrängt werden.
This suggests a growing exclusion of people with disabilities from the labour market.
EUbookshop v2

Aufgrund dieser Tatsache konnten auch viele natürliche Produkte durch synthetische Materialien verdrängt werden.
The result has been that many synthetic materials have displaced their natural counterparts.
EUbookshop v2