Übersetzung für "Verbotene stoffe" in Englisch

Deshalb müßten Betriebe, die verbotene Stoffe verwenden, unverzüglich geschlossen werden.
For this reason, the factories using prohibited substances must be closed immediately.
Europarl v8

Sie sind verpflichtet, verbotene Stoffe nicht einzusetzen.
You are obligated not to use forbidden substances.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfpläne der AGRAVIS umfassen wertbestimmende Inhaltsstoffe sowie verbotene und unerwünschte Stoffe.
At AGRAVIS, the inspection plans include both value-determining ingredients and prohibited or undesirable substances.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieser Mängel besteht die Möglichkeit, dass in der Pferdefleischerzeugung verbotene Stoffe verwendet werden.
Those shortcomings enable prohibited substances to be used easily in horse-meat production.
DGT v2019

Am 15. Januar 2019 wurden wieder neue verbotene Stoffe in die Echa-Liste aufgenommen (https://echa.europa.eu/web/guest/candidate-list-table).
On 15 January 2019, new banned substances were added to the Echa list (https://echa.europa.eu/web/guest/candidate-list-table).
CCAligned v1

Einer der Gründe dafür liegt darin, dass gefälschte Medikamente und Arzneimittel, die durch nicht dafür zugelassene Stellen verkauft werden, nicht die für Arzneimittel festgelegten Qualitätsanforderungen erfüllen und verbotene Stoffe enthalten, deren Verwendung unbekannte Folgen haben kann.
One of the reasons for this is that falsified medicinal products and drugs sold in places not authorised to sell them do not meet the quality requirements set for medicinal products, and contain prohibited substances whose use may have unknown consequences.
Europarl v8

Die Kommission hat gemäß der Richtlinie 2002/95/EG die Maßnahmen in Bezug auf bestimmte, nach Artikel 4 Absatz 1 der Richtlinie verbotene gefährliche Stoffe zu überprüfen.
Under Directive 2002/95/EC the Commission is required to evaluate certain hazardous substances prohibited pursuant to Article 4(1) of that Directive.
DGT v2019

Gemäß der Richtlinie 2002/95/EG ist die Kommission gehalten, die Maßnahmen in Bezug auf bestimmte, nach Artikel 4 Absatz 1 der Richtlinie verbotene gefährliche Stoffe zu überprüfen.
In accordance with Directive 2002/95/EC the Commission is required to evaluate certain hazardous substances prohibited pursuant to Article 4(1) of that Directive.
DGT v2019

Das heißt, dass die anderen Stoffe auf Antrag der Kommission oder eines Mitgliedstaates einer Risikoabschätzung der EFSA unterzogen und dann in folgende Kategorien unterteilt werden: verbotene Stoffe und Stoffe, deren Verwendung eingeschränkt ist.
This means that at the request of the Commission or a Member State, the other substances are subject to a risk assessment by the EFSA and are then placed in one of the following categories: prohibited substances and substances whose use is restricted.
Europarl v8

Die Konsequenzen sind Therapienotstand, qualvolle Verendung großer Tierbestände, Gefährdung bäuerlicher Betriebe der Putenzucht, Entwicklung eines unkontrollierbaren Schwarzmarktes, Zunahme des Imports von Geflügel aus Drittstaaten, wo viele in der EU verbotene Stoffe sehr unkontrolliert eingesetzt werden.
The consequences are a treatment emergency, a painful end for large stocks of birds, jeopardy for turkey farms, the development of an uncontrollable black market, and an increase in imports of poultry from third countries, where many substances that are banned in the EU are used with few or any controls.
Europarl v8

Zur Verwendung in Futtermitteln verbotene Stoffe dürfen nicht vorhanden sein, entsprechend werden für diese Stoffe solche Höchstgehalte nicht festgelegt.
In the interest of transparency, feed materials with tolerated residues are complemented with relevant information provided by feed business operators in the context of usual commercial transactions.
DGT v2019

Zwecks Gewährleistung der Produktsicherheit sollten verbotene Stoffe nur dann in Spuren zulässig sein, wenn dies unter guten Herstellungspraktiken technisch unvermeidlich und das kosmetische Mittel sicher ist.
In order to ensure product safety, prohibited substances should be acceptable at trace levels only if they are technologically inevitable with correct manufacturing processes and provided that the product is safe.
DGT v2019

Gemäß der Richtlinie 2002/95/EG ist die Kommission gehalten, die Maßnahmen in Bezug auf bestimmte nach Artikel 4 Absatz 1 der Richtlinie verbotene gefährliche Stoffe zu überprüfen.
Directive 2002/95/EC requires the Commission to evaluate certain hazardous substances prohibited pursuant to Article 4(1) of that Directive.
DGT v2019

Die Colorificio Paulin s.p.a. mit Sitz in Italien hatte aufgrund eines mit der französischen Gesellschaft Sogeref Artlin geschlossenen Kaufvertrages Farbe mit insektizider Wir­kung geliefert bekommen, die sich als unverkäuflich erwies, da sie vom Gesundheitsmi­nisterium verbotene Stoffe enthielt.
Colorificio Paulin SpA, a company with its registered office in Italy, had, pursuant to a contract of sale concluded with the French company Sogeref Arilin, taken delivery of a consignment of insecticide paint which subsequently proved to be unsaleable on the ground that it contained substances prohibited by the Italian Ministry of Health.
EUbookshop v2

Sie treffen letztlich die Entscheidung, ob ihren Tieren gewisse verbotene Stoffe verabreicht werden oder nicht, und sie sind die Hauptverlierer, wenn die Ver braucher kein Vertrauen haben.
They have a duty to cooperate with the authorities in their campaign against the use of prohibited substances.
EUbookshop v2

Der Ausschuß wurde ersucht, dringlich zu dem Vorschlag seine Stellungnahme abzugeben, daß für naturidentische Aromen und natürliche Aromastoffe das Prinzip der Negativliste zu einer Regelung herangezogen werden soll (d.h. nicht ausdrücklich verbotene Stoffe und Materialien sollten als akzeptabel betrachtet werden).
The Committee was asked as a matter of urgency to give its opinion on the proposal that nature­identical flavouring substances and natural flavouring materials should be regulated by using the negative list principle (i.e. substances and materials not expressly prohibited are to be considered as acceptable).
EUbookshop v2

Sie listen gesetzlich verbotene oder beschränkte Stoffe samt Grenzwert, Methode und Gültigkeitsbereich auf und berücksichtigen die aktuellen Anforderungen des Marktes.
They list legally banned or restricted substances including their limit, method and domain of validity while considering current market requirements.
ParaCrawl v7.1

Das Beispiel zeigt die Schwäche der herkömmlichen Praxis, bei der verbotene Stoffe durch etablierte Substanzen ersetzt werden können, die ebenfalls problematisch sind.
This example highlights the weakness in common practice whereby banned substances may be replaced with established substances that are similarly problematic.
ParaCrawl v7.1

Der wassertreibende Stoff Probenecid wirkt zum einen indem er den Wassergehalt des urins erhöht, zum andern hält er verbotene Stoffe im Körper zurück.
The diuretic probenecid works both by increasing the urines water content and by keeping prohibited substances in the body.
ParaCrawl v7.1

Die Transfers von Lebewesen und Objekten, die nicht in der EU zugelassen sind (zum Beispiel Tiere, Drogen, verbotene Medikamente, giftige Stoffe und so weiter), sind untersagt.
It is prohibited to transport living beings and objects which are not allowed in the EU (animals, drugs, banned medical treatments, highly toxic substances, etc.)
ParaCrawl v7.1

Mit dem von unseren Experten zusammengestellten Aktionsplan wird Ihnen klar, welche Produkte eine Stoffmengenverfolgung benötigen und wie Sie Ihre Verpflichtungen in Bezug auf besonders besorgniserregende Substanzen (SVHC) und verbotene Stoffe einhalten.
With your action plan, compiled by our experts, you can be clear on which products require substance volume tracking and how to comply with your substance of very high concern (SVHC) and restricted substances obligations.
ParaCrawl v7.1

Auch werden immer wieder bereits verbotene Stoffe in Lebensmitteln gefunden, wie zum Beispiel Nitrofurane, Malachitgrün und Chloramphenicol.
Already banned substances are also found time and again in foods, such as nitrofurans, malachite green and chloramphenicol.
ParaCrawl v7.1