Übersetzung für "Verbot des" in Englisch
Deshalb
fordern
wir,
das
Verbot
des
finanziellen
Beistandes
für
EU-Mitgliedstaaten
auszusetzen.
This
is
why
we
are
calling
for
the
ban
on
financial
assistance
for
EU
Member
States
to
be
lifted.
Europarl v8
Diese
Grundlage
fand
beim
Verbot
des
Marketings
für
Kautabak
Anwendung.
It
has
been
used
to
ban
the
marketing
of
oral
tobacco.
Europarl v8
Ein
Verbot
des
Vertriebs
dieser
Tierart
scheint
nun
unumgänglich.
The
ban
on
marketing
it
now
seems
inevitable.
Europarl v8
Das
bedeutet
ein
absolutes
Verbot
des
Klonens
von
Menschen.
It
means
an
absolute
ban
on
the
cloning
of
humans.
Europarl v8
Wir
sind
gegen
ein
Verbot
des
gesamten
Konzepts
der
Kernenergie.
We
are
opposed
to
a
ban
on
the
whole
idea
of
nuclear
power.
Europarl v8
Im
Bericht
wird
nicht
das
Verbot
des
Einsatzes
von
Drohnen
gefordert.
There
is
no
call
in
the
report
for
prohibition
of
the
use
of
drones.
Europarl v8
Allgemein
gilt
ein
Verbot
des
Abtrennens
von
Haifischflossen.
In
general
there
is
a
ban
on
shark
finning.
Europarl v8
Ich
betrachte
dies
als
ein
direktes
Verbot
des
Wiederverkaufs.
This
ruling
is
tantamount
to
a
ban
on
retail
activity.
Europarl v8
Die
wichtigste
betrifft
das
Verbot
des
Einsatzes
von
Schwermetallen.
The
most
important
has
to
do
with
the
ban
on
the
use
of
heavy
metals.
Europarl v8
Im
Bericht
Fiori
wird
zu
Recht
ein
Verbot
des
therapeutischen
Klonens
gefordert.
The
Fiori
report
rightly
calls
for
a
ban
on
this
therapeutic
cloning.
Europarl v8
Ein
definitives
Verbot
des
Einsatzes
von
Östradiol
ist
eine
Selbstverständlichkeit.
The
definitive
ban
on
using
oestradiol
stands
to
reason.
Europarl v8
Das
Verbot
des
prophylaktischen
Einsatzes
von
Antibiotika
kann
unterstützt
werden.
The
ban
on
their
prophylactic
use
can
be
supported.
Europarl v8
Kein
Verbot
der
Kabeljaufischerei
sollte
sich
in
ein
generelles
Verbot
des
Weißfischfangs
verkehren.
Any
ban
on
cod
fishing
should
not
be
turned
into
a
general
ban
on
white
fishing.
Europarl v8
Hier
haben
die
Verkehrsminister
das
Verbot
des
Zeitnischenhandels
gestrichen.
Here,
the
Transport
Ministers
deleted
the
prohibition
of
slot
trading.
Europarl v8
Ein
generelles
Verbot
des
Bitcoin
wurde
abgelehnt.
Regulation,
not
prohibition,
was
now
the
word
of
the
day.
GlobalVoices v2018q4
Eine
der
ersten
Entscheidungen
der
ungarischen
Besatzungsmacht
war
das
Verbot
des
SK
Hajduk.
It
was
that
same
year
that
Hajduk
achieved
promotion
to
the
regional
Vojvodina
League.
Wikipedia v1.0
Snorri
hatte
entgegen
dem
Verbot
des
Königs
1239
Norwegen
in
Richtung
Island
verlassen.
When
Snorri
arrived
in
Norway
for
the
second
time
it
was
clear
to
the
king
that
he
was
no
longer
a
reliable
agent.
Wikipedia v1.0
Aber
das
Osmanische
Reich
verbot
den
Druck
des
Korans
fast
vierhundert
Jahre
lang.
Yet
the
Ottoman
Empire
forbade
the
printing
of
the
Koran
for
nearly
400
years.
News-Commentary v14
Glücklicherweise
wird
das
gesetzliche
Verbot
des
homosexuellen
Verkehrs
in
Indien
nicht
durchgesetzt.
Fortunately,
the
prohibition
of
sodomy
in
India
is
not
enforced.
News-Commentary v14
Das
Verbot
des
Verschnitts
wird
weiterhin
nicht
behandelt;
Still
no
plans
to
ban
blends.
TildeMODEL v2018
Das
Verbot
des
Absatzes 1
gilt
nicht
für:
The
prohibition
laid
down
in
paragraph
1
shall
not
apply
to:
DGT v2019
Bedeutet
das
Verbot
des
illegalen
Holzeinschlags
den
Verzicht
auf
Holz?
Does
banning
illegal
logging
rule
out
wood?
TildeMODEL v2018
Einige
Mitgliedstaaten
haben
bereits
ein
Verbot
des
Handels
mit
Hunde-
und
Katzenfellen
eingeführt.
Some
Member
States
have
already
introduced
a
ban
on
the
trade
in
cat
and
dog
fur.
TildeMODEL v2018
Er
verhängte
das
Verbot
des
unabhängigen
Senders
"Autoradio".
He
sustained
the
ban
of
the
independent
'Autoradio'
station.
DGT v2019
Er
verhängte
das
Verbot
des
unabhängigen
Senders
„Autoradio“.
He
sustained
the
ban
of
the
independent
‘Autoradio’
station.
DGT v2019
Schlägt
die
Kommission
ein
Verbot
des
grenzüberschreitenden
Fernabsatzes
vor?
Is
the
Commission
proposing
to
ban
cross-border
distance
sales
?
TildeMODEL v2018