Übersetzung für "Unterstreichen" in Englisch
Ich
möchte
noch
einmal
die
Bedeutung
unseres
Beschlusses
unterstreichen.
I
would
once
more
like
to
underline
the
importance
of
our
decision.
Europarl v8
Diese
Daten
unterstreichen
die
Bedeutung
von
Investitionen
in
das
Unternehmertum.
This
data
underlines
the
importance
of
investing
in
entrepreneurship.
Europarl v8
Ich
möchte
ebenfalls
eine
wichtige
Sache
unterstreichen
-
die
Überwachung
dieser
Hilfe.
I
would
also
like
to
stress
an
important
matter
-
supervision
of
this
aid.
Europarl v8
Ich
möchte
unterstreichen,
dass
ich
als
Juristin
sprechen
werde.
I
want
to
underline
that
I
am
going
to
speak
as
a
lawyer.
Europarl v8
Lieber
Herr
Swoboda,
ich
kann
das
nur
voll
und
ganz
unterstreichen.
Mr
Swoboda,
I
fully
support
what
you
have
said.
Europarl v8
Dazu
können
die
Mitgliedstaaten
einen
Beitrag
leisten,
um
ihre
Sparwilligkeit
zu
unterstreichen.
The
Member
States
can
play
a
part
in
this
in
order
to
underline
their
willingness
to
make
savings.
Europarl v8
Wir
unterstreichen
stets
die
Notwendigkeit,
ihn
in
jedem
Bereich
zu
erreichen.
We
always
emphasise
the
need
to
achieve
it
in
every
sector.
Europarl v8
Lediglich
zwei
Aspekte
möchte
ich
hier
unterstreichen.
I
just
want
to
emphasize
two
points
here.
Europarl v8
Das
möchte
ich
ausdrücklich
unterstreichen
und
gutheißen.
I
should
like
to
stress
that
point
in
particular,
and
to
express
my
approval.
Europarl v8
Ich
möchte
einige
der
Punkte,
die
er
vorbringt,
unterstreichen
und
wiederholen.
I
want
to
emphasize
and
reiterate
some
of
the
points
that
he
makes.
Europarl v8
Das
ist
besonders
wichtig
für
den
Saatgutbereich,
und
das
möchte
ich
unterstreichen.
This
is
especially
important
for
the
seed
sector
and
I
had
to
stress
it.
Europarl v8
Ich
für
meinen
Teil
möchte
vier
Punkte
unterstreichen,
die
mit
wichtig
erscheinen.
I,
for
my
part,
should
like
to
underline
four
issues
which
I
believe
are
important.
Europarl v8
Diese
Feststellung
möchte
ich
in
diesem
Zusammenhang
unterstreichen.
This
is
something
I
really
want
to
stress.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
zwei
Ziele
unterstreichen,
denen
man
mehr
Aufmerksamkeit
widmen
sollte.
I
should
like
to
emphasize
two
objectives
which
could
be
given
more
commitment.
Europarl v8
Es
erscheint
mir
angebracht,
dies
noch
einmal
zu
unterstreichen.
I
think
this
is
a
point
worth
emphasising.
Europarl v8
Viele
Anträge
unterstreichen
oder
wiederholen
lediglich
Fragen,
die
bereits
berücksichtigt
wurden.
Many
amendments
merely
emphasise
or
reiterate
matters
that
have
already
been
covered.
Europarl v8
Im
Fall
von
Mais
möchte
ich
allerdings
zwei
Dinge
unterstreichen.
In
the
case
of
maize,
I
should,
however,
like
to
emphasise
two
points.
Europarl v8
Ich
kann
dreimal
unterstreichen,
was
hier
gesagt
wurde.
Let
me
emphatically
underline
what
was
said
here.
Europarl v8
Was
zu
den
weiterführenden
Zielen
gesagt
worden
ist,
kann
ich
nur
unterstreichen.
I
can
only
underline
what
has
been
said
about
further-reaching
aims.
Europarl v8
Doch
ich
möchte
nochmals
den
außergewöhnlichen
Charakter
der
Abstimmung
unseres
Parlaments
unterstreichen.
However,
I
must
underline
the
extraordinary
nature
of
the
vote
in
this
House.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Bedeutung
der
Stabilisierung
der
Bedingungen
für
Hafenangestellte
unterstreichen.
I
would
like
to
emphasise
the
importance
of
stabilising
the
conditions
for
port
employees.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Bedeutung
der
in
diesem
Bericht
behandelten
Angelegenheiten
unterstreichen.
I
would
like
to
stress
the
importance
of
the
issues
addressed
in
this
report.
Europarl v8
Ich
möchte
insbesondere
noch
einmal
sehr
unterstreichen,
was
Frau
Rühle
gesagt
hat.
In
particular,
I
would
like
to
emphasise
once
again
what
Mrs
Rühle
said.
Europarl v8
Ich
möchte
einige
Aspekte
noch
einmal
unterstreichen.
I
should
just
like
to
emphasize
certain
aspects
once
again.
Europarl v8
Zusammenfassend
möchte
ich
die
Bedeutung
dieser
Netze
ausrücklich
unterstreichen.
To
sum
up,
I
should
like
to
emphasize
the
importance
of
these
networks.
Europarl v8
Was
Sie
zur
Dringlichkeit
sagen,
kann
ich
nur
unterstreichen.
I
can
only
support
what
you
said
concerning
the
urgency
of
the
matter.
Europarl v8
Ich
möchte
diese
Interpretation
des
neuen
Artikels
49
unterstreichen.
I
would
like
this
interpretation
to
be
emphasized
in
the
new
Rule
49.
Europarl v8