Übersetzung für "Unterscheidbar von" in Englisch

Diese Sätze müssen deutlich unterscheidbar von der eigentlichen Werbebotschaft sein.
These sentences shall be clearly distinguishable in relation to the whole advertisement.
TildeMODEL v2018

Das macht sie unterscheidbar von vielen anderen Künstlern.
That makes them stand out from other artists.
ParaCrawl v7.1

Infrarot, UV unterscheidbar sind von einigen Tieren.
Infrared, UV are distinguishable by some animals.
ParaCrawl v7.1

Wir werden in Zukunft einfache Gesetzgebungsakte haben – sie werden klar unterscheidbar sein von Verwaltungsakten – und vieles andere mehr, was uns das Leben, wenn wir diese Verfassung bekommen, sehr viel leichter machen wird.
Our legislative instruments will in future be simple and readily distinguishable from administrative instruments – and, when the Constitution is in place, much else about our lives will be so much easier.
Europarl v8

Ihre Abmessungen bilden zweckmäßigerweise ein Maximum der Porenverteilung, das deutlich unterscheidbar ist von einem Maximum der Verteilung der Poren, die die Matrix des Erzeugnisses durchsetzen.
Advantageously, their dimensions result in a maximum of the pore distribution, which can be clearly distinguished from a maximum of those (natural) pores, which are contained in the matrix of the product.
EuroPat v2

Die Markierungen 39 sind deutlich unterscheidbar von den Marken 38 ausgebildet, z. B. durch unterschiedliche Größe.
The markings 39 are made clearly distinguishable from the marks 38, for example by different size.
EuroPat v2

Der Verlauf der Festigkeit mit der Einspannlänge des Garns war praktisch nicht unterscheidbar von der Kurve d in Figur 1 für das sekundär gesponnene Fasergarn.
The curve of strength in relation to the clamping length of the yarn was practically not different from curve d in FIG. 1 standing for the fiber yarn obtained by secondary spinning.
EuroPat v2

Zum anderen ist die Intensität des Prüfsignals sowie der Reflexionsgrad des Reflexionselements in jedem Fall so bemessen, daß das vom Lichtempfänger aufgenommene reflektierte Prüfsignal trotz Dämpfung auf dem Übertragungsweg eine/n ausreichende/n Lichtintensität/Signalpegel zur Verarbeitung aufweist und gleichzeitig deutlich unterscheidbar ist von reflektierten Prüfsignalen, welche jedoch nicht am Reflexionselement des Anzünders reflektiert wurden, sondern beispielsweise an einer Bruchstelle des Lichtwellenleiters.
On the other hand, the intensity of the check signal and the degree of reflection of the reflection element are dimensioned in all cases in such a way that the reflected check signal which is sensed by the photo-detector has a sufficient light intensity/signal level for processing, despite attenuation on the transmission path, and at the same time can be clearly distinguished from reflected check signals, which, however, have not been reflected at the reflection element of the firing element but rather, for example, at a fracture point of the optical waveguide.
EuroPat v2

Dann stellt sich jedoch das Problem, daß aufgrund sich überschneidender Widerstandsbereiche das Ergebnis einer Leitungsdurchgangsprüfung, bei der die Summe der beiden Leitungswiderstände gemessen wird, nicht unterscheidbar ist von einem Ergebnis, bei dem mehrere Drucksensoren mit Maximaldruck beaufschlagt sind.
However, in this case, because of overlapping resistance ranges, the result of a line continuity check in which the sum of the two specific resistances is measured, cannot be distinguished from the case in which several pressure sensors are acted upon by a maximal pressure.
EuroPat v2

Nach Angaben Cooks lauteten die Vorgaben: “a complete campaign world (not just a place to visit), survivable by low-level characters, as compatible with the old Manual of the Planes as possible, filled with a feeling of vastness without overwhelming the referee, distinct from all other TSR campaigns, free of the words ‘demon’ and ‘devil’ and explainable to Marketing in 25 words or less” (deutsch: „ eine vollständige Kampagnenwelt (nicht nur ein Besichtungsschauplatz), der auch mit niedrig-stufigen Charakteren zu bewältigen ist, so kompatibel wie möglich mit dem alten Manual of the Planes, erfüllt mit einem Gefühl der Weite ohne den Spielleiter zu überfordern, deutlich unterscheidbar von allen anderen TSR-Kampagnenwelten, frei von den Worten ‚Teufel‘ und ‚Dämon‘ und dem Marketing in weniger als 25 Worten erklärbar“).
David "Zeb" Cook developed Planescape when he was assigned to create "a complete campaign world (not just a place to visit), survivable by low-level characters, as compatible with the old Manual of the Planes as possible, filled with a feeling of vastness without overwhelming the referee, distinct from all other TSR campaigns, free of the words "demon" and "devil" and explainable to Marketing in 25 words or less".
WikiMatrix v1

In Blot Hybridisierungsexperimenten kann gezeigt werden, daß unter identischen Reaktionsbedingungen markierte Proben entsprechend der erfindungsgemäßen Methode mit ihren Komplementär-Sequenzen mit hoher Spezifität reagieren und hierin nicht unterscheidbar sind von Nick-translatierten oder endmarkierten Proben.
Blot hybridization experiments show that under identical reaction conditions, labelled probes corresponding to the method according to the invention react with a high degree of specificity with their complementary sequences and are indistinguishable from nick-translated or end-labelled probes.
EuroPat v2

Hier arbeitet der Kunst haben zu messen bis zu Kriterien der ästhetische Innovation, während unterscheidbar von einem Satz von Indikatoren für "nicht-Kunst"-Status (die Begriffe "akademische" oder "Kitsch" ist zwei solchen abwertenden Begriffen).
Here works of art have to measure up to criteria of aesthetic innovation while being distinguishable from a set of indicators of 'non-art' status (the terms 'academic' or 'kitsch' being two such pejorative terms).
ParaCrawl v7.1

Die Bindung an die Band macht die Fans unterscheidbar von allen anderen, in jedem Land anders, womöglich in jedem einzelnen Fall anders.
The connection to the band makes the fans distinguishable from all others, different in each country and, where possible, different according to each circumstance.
ParaCrawl v7.1

Aber was macht das Thema Vertrauen und KI so reizvoll und wie ist es unterscheidbar von anderen technischen Innovationen?
What makes the subject of trust in the AI context so appealing and how is it distinguished from other innovations?
ParaCrawl v7.1

Die Track Pants BB Adidas verfügen über das marken-logo in kontrast gestickt auf ein bein und strecke unterscheidbar von 3 strische lange beine, außerdem das kapitel wurde in zusammenarbeit mit der Better Cotton Initiative mit dem ziel zu verbessern, l econdizioni der hersteller von baumwolle.
The Track Pants BB Adidas feature the brand logo contrast embroidered on one leg and stretch distinguishable of the 3 stripes on each along the legs, moreover, the garment has been made with the collaboration of the Better Cotton Initiative with the aim of improving the conditions of cotton producers.
ParaCrawl v7.1

Solch ausgiebiges Training macht junge Kämpfer aus Rashkirblut leicht unterscheidbar von denen anderen Rassen, wie es an der Leichtigkeit mir der sie mit ihren Schiffen im Kampf umgehen abzulesen ist.
Such extensive training makes young warriors of Rashkir blood easily distinguishable from those of others races, given the familiarity with which they handle their ships in combat.
ParaCrawl v7.1

Abhängig davon, ob die erfindungsgemäße Vorrichtung zwei, drei oder vier der vorab beschriebenen Zustände darstellen kann, existieren entsprechend viele Symbole, um den aktuellen Zustand anhand des Symbols unterscheidbar von den anderen Zuständen darzustellen.
Depending on whether the disclosed device can display two, three or four of the states described before, correspondingly many symbols exist for displaying the current state distinguishably from the other states by means of the symbol.
EuroPat v2

Das erste graphische Teilelement kann jedoch durch die Farbe, die Transparenz oder die Flächenfüllung unterscheidbar von dem Segment dargestellt werden.
However, the first graphical subelement can be presented so as to be distinguishable from the segment by virtue of the color, the transparency or the area fill.
EuroPat v2

In letzterem Falle werden durch die Aufbringung des erfindungsgemäßen Sicherheitselements dann diese Gegenstände markiert und werden somit authentisierbar und unterscheidbar von gefälschten Produkten.
In the latter case, these items are then marked by the application of the security element according to the invention and are thus authenticatable and distinguishable from counterfeit products.
EuroPat v2

Damit die Kapazität C zwischen den Äquipotentialkörpern 20, 26 auf das Messergebnis eine Wirkung hat, die ausreichend deutlich unterscheidbar von einer räumlichen Ausdehnung des Äquipotentialkörpers 20, 26 abhängt, sollte zur Messung eine Messwechselspannung Um bzw. Messwechselstrom l o mit einer umso höheren Messfrequenz f o verwendet werden, je geringer die Kapazität C ist, die die beiden Äquipotentialkörper 20, 26 miteinander bilden.
So that the capacitance C between the equipotential bodies 20, 26 has an effect on the measured result which may be adequately and clearly distinguished from a spatial extension of the equipotential body, a measuring alternating current U m and measuring alternating current I o respectively should be used for measurement in which the measuring frequency f o used is higher, the lower the capacitance C which the two equipotential bodies 20, 26 form together.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird die Teilinformation optisch unterscheidbar von unmittelbar benachbarten Bereichen, welche Teil des Teilelementes sind, bereitgestellt.
The partial information item is preferably provided such that it can be optically differentiated from directly adjacent regions which are part of the partial element.
EuroPat v2

Alle Ausführungsformen in den Figuren zeigen, dass die Teilinformation 7, 9, 11 optisch unterscheidbar von unmittelbar benachbarten Bereichen, welche ebenfalls Bereiche des Teilelementes 6, 8, 10 sind, bereitgestellt wird.
All embodiments in the figures show that the partial information item 7, 9, 11 is provided to be optically variable from immediately adjacent regions, which are also regions of the partial element 6, 8, 10 .
EuroPat v2

Alternativ kann ein Diagnose-Widerstand auch parallel zu den ersten Widerstandselementen der Sensorsitzmatte zur Sitzbelegungserkennung angeordnet werden, so dass sein Widerstandswert ohne Einfluss der beiden weiteren Widerstandselemente zur Sicherheitsgurtwarnung ist und lediglich weit genug und somit unterscheidbar von dem Wertebereich des Gesamtwiderstands der parallel angeordneten ersten Widerstandselemente.
Alternatively a diagnostic resistor can also be arranged parallel to the first resistance elements of the sensor seating mat for recognizing seat occupancy in such a way that its resistance value has no effect on the two additional resistance elements for seat belt warning and is just wide enough to be distinguishable from the value range of the total resistance of the parallel first resistance elements.
EuroPat v2

Die immunfluoreszenz mit anti-gp190-Antikörpern war nicht unterscheidbar von einer entsprechenden Anfärbung der Parasiten mittels Antikörper gegen SAG1, dem Hauptoberflächenprotein von T. gondii.
The immunofluorescence with anti-gp190 antibodies was indistinguishable from a corresponding pigmentation of the parasites by means of antibodies against SAG1, the main surface protein of T. gondii .
EuroPat v2

Durch den Farbverlauf über alle vier Quadranten des a,b-Farbkoordinatensystems sind die erfindungsgemäßen Pigmente eindeutig nachweisbar und unterscheidbar von anderen Farbfloppigmenten.
Due to the fact that the colour runs over all four quadrants of the a,b colour coordinate system, the pigments according to the invention are unambiguously detectable and distinguishable from other colour-flop pigments.
EuroPat v2

Aus diesen Daten ziehe ich die Schlussfolgerung, dass Kinder mit DS-ASS klar unterscheidbar sind von sowohl "typischen" Kindern mit Down Syndrom als auch denen mit starker kognitiven Beeinträchtigung (einschließlich Kinder mit dem Down-Syndrom).
The conclusion I draw from this data is children with DS-ASD are clearly distinguishable from both "typical" children with Down syndrome and those with severe cognitive impairment (including children with Down syndrome).
ParaCrawl v7.1

Von der passform slim und super-komfortable anzug sport Essential 3S FZ hat die strecke unterscheidbar von Adida entlang der ärmel, außerdem hat die ärmelbündchen und den punkt vito bündchen für eine bessere griffigkeit.
Slim fit and super comfortable garment a sporty Essential 3S FZ has the stretch distinguishable of Adida long sleeves, it also has the cuffs and the point vito in ribbed for a better grip.
ParaCrawl v7.1