Übersetzung für "Unterbrochen werden" in Englisch

Ein Redner darf nur vom Präsidenten unterbrochen werden.
A speaker may not be interrupted except by the President.
DGT v2019

Ich möchte bitte nicht von Kolleginnen und Kollegen der extremen Rechten unterbrochen werden.
I would like not to be disturbed by colleagues on the extreme right, please.
Europarl v8

Betrüblich ist ferner, dass sogar Kindersendungen durch Werbung unterbrochen werden können.
It is also saddening that even children's programmes can be interrupted by adverts.
Europarl v8

Ich bin derjenige, der nicht unterbrochen werden möchte.
I'm the one who doesn't want to be interrupted.
TED2020 v1

Witterungsbedingt mussten die Arbeiten von Dezember 1902 bis zum Frühjahr 1903 unterbrochen werden.
Due to weather conditions in December 1902, work had to be suspended until spring, 1903.
Wikipedia v1.0

Im Falle einer Überdosierung sollte die Orgalutran-Behandlung (vorübergehend) unterbrochen werden.
In case of overdose, Orgalutran treatment should be (temporarily) discontinued.
EMEA v3

Während der Behandlung mit GIAPREZA sollte das Stillen unterbrochen werden.
Breast-feeding should be discontinued during treatment with GIAPREZA.
ELRC_2682 v1

Das Stillen soll während der Behandlung mit SUSTIVA unterbrochen werden.
Breast-feeding should be discontinued during treatment with SUSTIVA.
ELRC_2682 v1

Bis zur Abklärung dieser Symptome sollte die Behandlung mit diesem Arzneimittel unterbrochen werden.
Treatment with this medicinal product should be interrupted pending investigation of these symptoms.
ELRC_2682 v1

Bei Verdacht auf eine immunvermittelte Pankreatitis sollte die Therapie mit Avelumab unterbrochen werden.
Avelumab should be withheld in the event of suspected immune-related pancreatitis.
ELRC_2682 v1

Grades sollte die Therapie mit Avelumab unterbrochen werden (siehe Abschnitt 4.2).
Avelumab should be withheld for Grade 3 or Grade 4 thyroid disorders (see section 4.2).
ELRC_2682 v1

Das Stillen soll während der Behandlung mit Treosulfan unterbrochen werden.
Breast-feeding should be discontinued during treatment with treosulfan.
ELRC_2682 v1

Im letzteren Fall ist abzuwägen, ob das Stillen unterbrochen werden muss.
In this case, the need of stopping breast-feeding should be discussed.
ELRC_2682 v1

Falls Nebenwirkungen auftreten, kann die Dosis verringert oder die Behandlung unterbrochen werden.
The dose may be reduced or treatment interrupted if the patient experiences side effects.
ELRC_2682 v1

Daher muss das Stillen während der Behandlung mit Ganciclovir unterbrochen werden.
Therefore, breastfeeding must be discontinued during treatment with ganciclovir.
ELRC_2682 v1

Das Stillen soll während der Behandlung mit IMBRUVICA unterbrochen werden.
Breast-feeding should be discontinued during treatment with IMBRUVICA.
ELRC_2682 v1

Das Stillen soll während der Behandlung mit Vargatef unterbrochen werden.
Breast-feeding should be discontinued during treatment with Vargatef.
ELRC_2682 v1

Das Stillen soll während der Behandlung mit Andexanet alfa unterbrochen werden.
Breast-feeding should be discontinued during treatment with andexanet alfa.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung sollte unterbrochen werden bis sich der Hämoglobinwert normalisiert hat.
Dosing should be interrupted until haemoglobin values have normalised.
ELRC_2682 v1

Das Stillen sollte deshalb während der Behandlung mit Suboxone unterbrochen werden.
Therefore, breastfeeding should be discontinued during treatment with Suboxone.
ELRC_2682 v1

Die Anwendung von Avastin sollte vorübergehend unterbrochen werden:
The administration of Avastin should be temporarily discontinued:
EMEA v3

Es kann sein, dass Ihre Behandlung mit Betain unterbrochen werden muss.
Your treatment with betaine may need to be interrupted.
EMEA v3

Die Behandlung mit diesen Substanzen sollte während der Anwendung von Levviax unterbrochen werden.
Treatment with these agents should be interrupted during Levviax treatment.
EMEA v3

Bei Eintritt einer Schwangerschaft muss die Behandlung mit Omnitrope unterbrochen werden.
Treatment with Omnitrope should be interrupted if pregnancy occurs.
EMEA v3

Wenn schwere Leberfunktionsstörungen auftreten, muss die Behandlung mit Spectrila sofort unterbrochen werden.
If severe liver problems occur, treatment with Spectrila must be interrupted immediately.
ELRC_2682 v1

Das Stillen soll während der Behandlung mit Lonquex unterbrochen werden.
Breast-feeding should be discontinued during treatment with Lonquex.
ELRC_2682 v1

Das Stillen soll während der Behandlung mit Brineura unterbrochen werden.
Breastfeeding should be discontinued during treatment with Brineura.
ELRC_2682 v1

Während der Dauer der Therapie muss das Stillen unterbrochen werden.
Breast-feeding must be discontinued for the duration of therapy.
ELRC_2682 v1

Das Stillen soll während der Behandlung mit Iclusig unterbrochen werden.
Breast-feeding should be stopped during treatment with Iclusig.
ELRC_2682 v1