Übersetzung für "Unter druck bringen" in Englisch

Als Feuerwehrmann muss man unter Druck Leistung bringen.
Being a firefighter, you've gotta perform under pressure.
OpenSubtitles v2018

Dieser Trend wird zunehmen und damit Google indirekt unter Druck bringen.
This trend will increase and put Google under indirect pressure.
ParaCrawl v7.1

Der Herr wird es zulassen um uns unter Druck zu bringen.
The Lord will let it happen, to put pressure on us.
ParaCrawl v7.1

Eph, Sie standen privat unter enormem Druck, aber bringen Sie das nicht...
Eph, I know you've been under a lot of stress in your personal life, that's a big part of the cause. - But don't bring your baggage...
OpenSubtitles v2018

Wir sind darüber besorgt, daß die Nachfrage nach der Luftbeförderung ständig steigt, und eine voraussichtliche Verdoppelung im Lauf des nächsten Jahrzehntes wird die Luftverkehrssicherheit unter Druck bringen wie nie zuvor.
We wish to express our concern at the ever-increasing demand for air transport, expected to double by the year 2010, obviously placing an unprecedented pressure on our safety.
Europarl v8

Nun zur Stärkung des Rettungsschirms: Spekulanten werden angeschlagene Euroländer weiterhin unter Druck bringen können, ohne das entsprechende Risiko zu tragen.
On the subject of reinforcing the rescue package, it is clear that speculators will continue to be able to exert pressure on the failing countries in the euro area without bearing any of the resulting risk.
Europarl v8

Die überlegene wirtschaftliche Leistung Deutschlands hat den Euro und die europäischen Zinssätze in Höhen getrieben, die zwar den Deutschen angenehm sind, jedoch die Nachzügler in der Eurozone durchaus unter Druck bringen.
Superior German economic performance has bid up the euro and European interest rates to levels that, while comfortable for the Germans, put pressure on the euro zone’s laggards.
News-Commentary v14

Zweitens: Da der Dollar als Reservewährung dient, könnte ein rapider Kursanstieg jene unter Druck bringen, die ihn bislang in unbesonnener Weise einsetzten.
Second, because the dollar is used as a reserve currency, a rapid rise in its value could put pressure on those who have used it imprudently.
News-Commentary v14

Für die einphasige Fahrweise eignen sich Reaktoren, in denen man eine Lösung des aromatischen Aldehyds mit einer Lösung von Sauerstoff, gegebenenfalls unter Druck, zur Reaktion bringen kann, z.B. Rohrreaktoren oder geflutete Rührkessel.
Suitable reactors for the monophasic process are ones in which a solution of the aromatic aldehyde can be reacted with a solution of oxygen, under atmospheric or superatmospheric pressure, for example tubular reactors or flooded stirred tanks.
EuroPat v2

Deshalb wird es auch Testspiel genannt, weil es die Spieler in jeder Hinsicht testet: ihre Ausdauer und Geschicklichkeit ebenso wie ihre körperliche und geistige Fähigkeit, unter Druck Leistung zu bringen.
That's why it is called a Test match, because it tests you in every way: it tests your physicality, skill level, endurance and mental ability to perform under pressure.
ParaCrawl v7.1

Nach einem Bericht der Financial Times haben denn auch hier weitgehend unbekannte Hedgefonds aus China eine wesentliche Rolle gespielt, die Kupfernotierungen unter derartigen Druck zu bringen.
According to a report in the Financial Times, mostly unknown hedge funds from China have played an important role, even here, in bringing copper prices under quite a bit of pressure.
ParaCrawl v7.1

Da ohne eine nachhaltige Beendigung des Haushaltsstreits den USA zur Mitte des Oktobers auch die temporäre Zahlungsunfähigkeit droht, könnte dies die Preise auch für wichtige Industrierohstoffe trotz eines verbesserten wirtschaftlichen Umfelds unter Druck bringen, so die IKB.
But since temporary insolvency also threatens the USA mid-October, if no lasting solution to the budget dispute is found, this could also put pressure on important industrial commodities, despite an improvement in the overall economic conditions, according to the IKB.
ParaCrawl v7.1

Der Hintergrund: Schäden der äußeren Membran und andere Störungen können Zellen unter Druck bringen, was sich oft über ein universelles Stress-Signal ausdrückt.
The background to this is that damage to the outer membrane, or other disruptions, can put cells under pressure, and this is often manifested via a universal stress signal.
ParaCrawl v7.1

Unterschiedliche geopolitische Unsicherheiten wie zum Beispiel der Brexit könnten zwar zwischenzeitlich den Euro unter Druck bringen, doch sollte die fundamentale Stärke der europäischen Wirtschaft und die näher rÃ1?4ckende Normalisierung der Geldpolitik durch die EZB den Aufwärtstrend stÃ1?4tzen.
Different geopolitical uncertainties such as Brexit could put the euro under pressure at times, but the fundamental strength of the European economy and the coming normalisation of monetary policy by the ECB should support the upward trend.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, sie haben nach wie vor kein solides Geschäftsmodell, und "Probleme in einer einzigen GSIB könnten das gesamte System unter Druck bringen".
That is, they still do not have a sound business model and "problems in even a single GSIB could generate systemic stress."
ParaCrawl v7.1

Kommentare, die jedoch andeuten, dass die Fed die Zahlen für Mai als Anomalie sehen und sie ignorieren wird, wenn sie in den kommenden zwei Monaten Zinsanhebungen beschließt - ein möglicher Ausgang in Anbetracht der Abweichungen wie der Streik bei Verizon, der die Arbeitsmarktzahlen des letzten Monats verzerrte – könnte der AUD zusammen mit anderen Anti-USD-Majors unter Druck bringen.
Alternatively, comments suggesting the Fed sees the May number as an anomaly and intends to look through it when deciding whether to hike rates over the next two months – a conceivable outcome considering one-off distortions such as the massive Verizon strike that skewed last month’s payrolls reading – AUD may find itself under pressure along with other anti-USD majors.
ParaCrawl v7.1

Hans-Jürgen Abt (Team Direktor Audi Sport Team Abt Sportsline): "Wir haben am Nürburgring gezeigt, dass unser Team und unsere Fahrer auch unter Druck Topleistungen bringen und absolut fehlerlos arbeiten können.
Hans-Jürgen Abt (Team Director Audi Sport Team Abt Sportsline): "We saw at the Nürburgring that our team and drivers can deliver top performances and work without making mistakes under enormous pressure.
ParaCrawl v7.1