Übersetzung für "Unter den voraussetzungen von" in Englisch
Schadensersatz
kann
nur
unter
den
Voraussetzungen
von
Ziffer
9.
verlangt
werden.
Compensation
in
damages
can
only
be
claimed
under
the
conditions
of
item
9.
ParaCrawl v7.1
Ein
außerordentliches
Kündigungsrecht
steht
TeamSpeak
insbesondere
unter
den
Voraussetzungen
von
Ziffer
11.5
dieser
AGB
zu.
TeamSpeak
is
entitled
to
an
extraordinary
right
of
termination,
in
particular
under
the
conditions
of
Section
11.5
of
these
GTC.
ParaCrawl v7.1
Schäden
an
der
gemieteten
Ausrüstung
sind
unter
den
gesetzlichen
Voraussetzungen
von
Ihnen
zu
ersetzen.
Damage
to
the
rented
equipment
is
to
be
replaced
by
you
under
the
legal
conditions.
ParaCrawl v7.1
Recht
auf
Einschränkung
der
Verarbeitung:
Sie
sind
berechtigt,
unter
den
Voraussetzungen
von
Art.
Right
of
limitation
of
processing:
You
are
authorised
subject
to
the
prerequisites
laid
down
in
Art.
ParaCrawl v7.1
Widerspruchsrecht:
Sie
haben
unter
den
Voraussetzungen
von
Artikel
21
DSGVO
ein
Recht
auf
Widerspruch.
Right
to
object:
You
have
a
right
to
object
under
the
conditions
of
Article
21
DSGVO.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Voraussetzungen
von
Art.18
DSGVO
können
Sie
von
uns
die
Sperrung
Ihrer
Daten
verlangen.
Under
conditions
provided
by
Art.
18
GDPR
you
can
demand
us
to
block
your
data.
ParaCrawl v7.1
Die
Kontrollen
Neuseelands
zur
Einhaltung
der
Vermarktungsnormen
für
Äpfel,
Birnen
und
Kiwis
vor
der
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
werden
unter
den
Voraussetzungen
von
Artikel
7
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1148/2001
anerkannt.
Checks
on
conformity
to
the
marketing
standards
applicable
to
apples,
pears
and
kiwi
fruit
carried
out
by
New
Zealand
prior
to
import
into
the
Community
are
hereby
approved
in
accordance
with
Article
7
of
Regulation
(EC)
No
1148/2001.
DGT v2019
Unter
den
Voraussetzungen
von
Unterabsatz
1
Buchstabe
a)
und
b)
kann
auch
die
Umwandlung
einer
Agrarumweltverpflichtung
in
eine
Aufforstungsverpflichtung
gemäß
Artikel
31
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1257/1999
genehmigt
werden.
An
agri-environment
commitment
may
be
converted
into
a
commitment
for
afforestation
of
agricultural
land
under
Article
31
of
Regulation
(EC)
No
1257/1999
subject
to
the
conditions
set
out
in
points
(a)
and
(b)
of
the
first
subparagraph
of
this
paragraph.
DGT v2019
Unter
den
Voraussetzungen
von
Artikel
7
kann
die
Gemeinschaft
-
neben
der
Übernahme
der
Kosten
für
die
Beteiligung
des
Personals
von
Drittländern
an
den
Workshops,
den
Begegnungen
und
den
Seminaren
nach
Artikel
8
-
Ausbildungsmaßnahmen
im
Hoheitsgebiet
eines
Drittlandes
sowie
operative
Unterstützungsmaßnahmen
in
diesen
Ländern
bis
zu
70
%
kofinanzieren.
In
accordance
with
the
conditions
set
out
in
Article
7,
apart
from
bearing
the
cost
of
participation
of
officials
from
third
countries
in
the
workshops,
meetings
and
seminars
provided
for
in
Article
8,
the
Community
may
co-finance
up
to
70
%
of
the
cost
of
training
measures
on
the
territory
of
non-member
countries
and
operational
support
measures
in
those
countries.
JRC-Acquis v3.0
Unter
den
Voraussetzungen
von
Unterabsatz
1
Buchstaben
a)
und
b)
kann
auch
die
Umwandlung
einer
Agrarumweltverpflichtung
in
eine
Aufforstungsverpflichtung
im
Sinne
von
Artikel
31
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1257/1999
genehmigt
werden.
An
agri-environment
commitment
may
be
converted
into
a
commitment
for
afforestation
of
agricultural
land
under
Article
31
of
Regulation
(EC)
No
1257/1999
subject
to
the
conditions
set
out
in
points
(a)
and
(b)
of
the
first
subparagraph
of
this
paragraph.
JRC-Acquis v3.0
Unter
den
Voraussetzungen,
die
von
den
Mitgliedstaaten
festzulegen
sind,
in
deren
Hoheitsgebiet
die
Lieferungen
von
Gegenständen
oder
die
Dienstleistungen
bewirkt
werden,
kann
für
mehrere
getrennte
Lieferungen
oder
Dienstleistungen
periodisch
eine
zusammenfassende
Rechnung
ausgestellt
werden.
Under
conditions
to
be
laid
down
by
the
Member
States
in
whose
territory
goods
or
services
are
supplied
or
rendered,
a
summary
invoice
may
be
drawn
up
for
several
separate
supplies
of
goods
or
services.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kontrollen
Israels
zur
Einhaltung
der
Vermarktungsnormen
für
frisches
Obst
und
Gemüse
vor
der
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
werden
unter
den
Voraussetzungen
von
Artikel
7
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1148/2001
anerkannt.
Checks
on
conformity
to
the
marketing
standards
applicable
to
fresh
fruit
and
vegetables
carried
out
by
Israel
prior
to
import
into
the
Community
are
hereby
approved
in
accordance
with
Article
7
of
Regulation
(EC)
No
1148/2001.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kontrollen
Indiens
zur
Einhaltung
der
Vermarktungsnormen
für
frisches
Obst
und
Gemüse
vor
der
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
werden
unter
den
Voraussetzungen
von
Artikel
7
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1148/2001
anerkannt.
Checks
on
conformity
to
the
marketing
standards
applicable
to
fresh
fruit
and
vegetables
carried
out
by
India
prior
to
import
into
the
Community
are
hereby
approved
in
accordance
with
Article
7
of
Regulation
(EC)
No
1148/2001.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kontrollen
Marokkos
zur
Einhaltung
der
Vermarktungsnormen
der
Gemeinschaft
bei
frischem
Obst
und
Gemüse
mit
Ursprung
in
Marokko
werden
unter
den
Voraussetzungen
von
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1148/2001
anerkannt.
Checks
on
conformity
with
marketing
standards
carried
out
by
Morocco
on
fresh
fruit
and
vegetables
from
Morocco
are
hereby
approved
in
accordance
with
Article
7(1)
of
Regulation
(EC)
No
1148/2001.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kontrollen
Senegals
zur
Einhaltung
der
Vermarktungsnormen
für
frisches
Obst
und
Gemüse
vor
der
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
werden
unter
den
Voraussetzungen
von
Artikel
7
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1148/2001
anerkannt.
Checks
on
conformity
with
the
marketing
standards
applicable
to
fresh
fruit
and
vegetables
carried
out
by
Senegal
prior
to
import
into
the
Community
are
hereby
approved
in
accordance
with
Article
7
of
Regulation
(EC)
No
1148/2001.
DGT v2019
Die
Kontrollen
Kenias
zur
Einhaltung
der
Vermarktungsnormen
für
frisches
Obst
und
Gemüse
vor
der
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
werden
unter
den
Voraussetzungen
von
Artikel
7
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1148/2001
anerkannt.
Checks
on
conformity
to
the
marketing
standards
applicable
to
fresh
fruit
and
vegetables
carried
out
by
Kenya
prior
to
import
into
the
Community
are
hereby
approved
in
accordance
with
Article
7
of
Regulation
(EC)
No
1148/2001.
DGT v2019
Ab
dem
Zeitpunkt
der
Antragstellung
kann
die
betreffende
Gruppierung
unter
den
Voraussetzungen
von
Artikel
64
den
Entwurf
eines
operationellen
Programms
einreichen.
From
the
date
on
which
such
an
application
is
lodged,
the
group
in
question
may
submit
a
draft
operational
programme
under
Article
64.
DGT v2019
Für
widerrechtlich
bepflanzte
Flächen
aus
der
Zeit
vor
dem
1.
September
1998
sollte
eine
letzte
Regulierungsmöglichkeit
unter
den
Voraussetzungen
von
Artikel
2
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1493/1999
gewährt
werden.
Unlawful
areas
from
before
1
September
1998
should
be
afforded
a
last
opportunity
for
regularisation
under
the
conditions
of
Article
2(3)
of
Regulation
(EC)
No
1493/1999.
DGT v2019
Unter
den
Voraussetzungen,
die
von
den
Mitgliedstaaten
festzulegen
sind,
in
deren
Gebiet
die
Gegenstände
geliefert
oder
die
Dienstleistungen
erbracht
werden,
kann
für
mehrere
getrennte
Lieferungen
oder
Dienstleistungen
periodisch
eine
zusammenfassende
Rechnung
ausgestellt
werden.
In
accordance
with
conditions
to
be
laid
down
by
the
Member
States
in
whose
territory
goods
or
services
are
supplied,
a
summary
invoice
may
be
drawn
up
for
several
separate
supplies
of
goods
or
services.
DGT v2019
Unter
den
Voraussetzungen
von
Unterabsatz
1
Buchstaben
a
und
b
kann
eine
Agrarumweltverpflichtung
in
eine
Verpflichtung
zur
Erstaufforstung
landwirtschaftlicher
Flächen
gemäß
Artikel
43
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1698/2005
umgewandelt
werden.
An
agri-environment
commitment
may
be
converted
into
a
commitment
for
first
afforestation
of
agricultural
land
under
Article
43
of
Regulation
(EC)
No
1698/2005
subject
to
the
conditions
set
out
in
points
(a)
and
(b)
of
the
first
subparagraph
of
this
paragraph.
DGT v2019
Drittausländer,
die
rechtmäßig
in
das
Hoheitsgebiet
einer
der
Vertragsparteien
eingereist
sind,
können
verpflichtet
werden,
unter
den
Voraussetzungen,
die
von
jeder
Vertragspartei
festgelegt
werden,
sich
bei
den
zuständigen
Behörden
der
Vertragspartei
zu
melden,
in
deren
Hoheitsgebiet
sie
einreisen.
Aliens
who
have
legally
entered
the
territory
of
one
of
the
Contracting
Parties
may
be
obliged
to
report,
in
accordance
with
the
conditions
laid
down
by
each
Contracting
Party,
to
the
competent
authorities
of
the
Contracting
Party
whose
territory
they
enter.
DGT v2019
Das
zusätzliche
Gemeinschaftszeugnis
für
Binnenschiffe
wird
nach
dem
Muster
in
Anhang
V
Teil
II
ausgestellt
und
von
den
zuständigen
Behörden
gegen
Vorlage
des
in
Absatz
1
genannten
Zeugnisses
unter
den
Voraussetzungen
erteilt,
die
von
den
für
die
zu
befahrenden
Wasserstraßen
zuständigen
Behörden
festgelegt
werden.
The
supplementary
Community
inland
navigation
certificate
shall
be
drawn
up
following
the
model
set
out
in
Part
II
of
Annex
V
and
shall
be
issued
by
the
competent
authorities
on
production
of
the
certificate
referred
to
in
paragraph
1
and
under
the
conditions
laid
down
by
the
authorities
competent
for
the
waterways
concerned.
DGT v2019
Die
Kontrollen
der
Türkei
zur
Einhaltung
der
Vermarktungsnormen
für
frisches
Obst
und
Gemüse
vor
der
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
werden
unter
den
Voraussetzungen
von
Artikel
7
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1148/2001
anerkannt.
Checks
on
conformity
to
the
marketing
standards
applicable
to
fresh
fruit
and
vegetables
carried
out
by
Turkey
prior
to
import
into
the
Community
are
hereby
approved
in
accordance
with
Article
7
of
Regulation
(EC)
No
1148/2001.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
notwendigen
Regelungen,
damit
die
von
der
einbringenden
Gesellschaft
unter
völliger
oder
teilweiser
Steuerbefreiung
zulässigerweise
gebildeten
Rückstellungen
oder
Rücklagen
—
soweit
sie
nicht
von
Betriebsstätten
im
Ausland
stammen
—
unter
den
gleichen
Voraussetzungen
von
den
im
Mitgliedstaat
der
einbringenden
Gesellschaft
gelegenen
Betriebsstätten
der
übernehmenden
Gesellschaft
ausgewiesen
werden
können,
wobei
die
übernehmende
Gesellschaft
in
die
Rechte
und
Pflichten
der
einbringenden
Gesellschaft
eintritt.
The
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that,
where
provisions
or
reserves
properly
constituted
by
the
transferring
company
are
partly
or
wholly
exempt
from
tax
and
are
not
derived
from
permanent
establishments
abroad,
such
provisions
or
reserves
may
be
carried
over,
with
the
same
tax
exemption,
by
the
permanent
establishments
of
the
receiving
company
which
are
situated
in
the
Member
State
of
the
transferring
company,
the
receiving
company
thereby
assuming
the
rights
and
obligations
of
the
transferring
company.
DGT v2019
Ab
dem
Zeitpunkt
der
Antragstellung
kann
die
betreffende
Gruppierung
unter
den
Voraussetzungen
von
Artikel
63
den
Entwurf
eines
operationellen
Programms
einreichen.
From
the
date
on
which
such
an
application
is
lodged,
the
group
in
question
may
submit
a
draft
operational
programme
under
Article
63.
DGT v2019
Darüber
hinaus
war
der
Staat
beim
Schätzen
der
Ergebnisse
der
Liquidation
berechtigt,
den
Verlust
im
Zusammenhang
mit
der
Inanspruchnahme
der
Bürgschaft
von
1998
mit
zu
berücksichtigen,
weil
Petrotub
eine
solche
Bürgschaft
unter
den
gegebenen
Voraussetzungen
auch
von
einem
privaten
Investor
gewährt
worden
wäre.
In
addition,
in
estimating
the
outcomes
of
liquidation,
the
State
was
entitled
to
take
into
account
the
loss
associated
with
the
triggering
of
the
1998
guarantee,
because,
under
the
given
conditions,
such
guarantee
would
have
been
granted
to
Petrotub
also
by
a
private
investor.
DGT v2019
Es
handelt
sich
dabei
um
sonstige
Leistungen
an
Erwerber
mit
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer,
die
in
Unterabsatz
5
genannten
Umsätze
und
die
steuerpflichtigen
Kunden,
an
die
er
Dienstleistungen
unter
den
Voraussetzungen
von
Artikel
9
Absatz
1
erbracht
hat.
This
applies
to
other
services
provided
to
consignees
identified
for
value
added
tax
purposes
in
the
transactions
referred
to
in
the
fifth
subparagraph
and
to
the
taxable
customers
supplied
with
services
under
the
conditions
provided
for
in
Article
9(1).
TildeMODEL v2018
Unter
den
Voraussetzungen,
die
von
den
Mitgliedstaaten
festzulegen
sind,
in
deren
Hoheitsgebiet
Gebiet
die
Lieferungen
von
Gegenständen
oder
die
Dienstleistungen
bewirkt
werden,
kann
für
mehrere
getrennte
Lieferungen
oder
Dienstleistungen
periodisch
eine
zusammenfassende
Rechnung
ausgestellt
werden.
Under
In
accordance
with
conditions
to
be
laid
down
by
the
Member
States
in
whose
territory
goods
or
services
are
supplied
or
rendered,
a
summary
invoice
may
be
drawn
up
for
several
separate
supplies
of
goods
or
services.
TildeMODEL v2018