Übersetzung für "Unter anderem aus diesem grund" in Englisch
Unter
anderem
aus
diesem
Grund
wurde
die
Neufassung
des
Rechtsakts
vorgeschlagen.
This,
incidentally,
is
one
of
the
grounds
for
the
proposal
for
recasting
of
this
instrument.
TildeMODEL v2018
A:
Alle
diese
Dinge
wurden
unter
anderem
aus
diesem
Grund
empfohlen.
A:
All
these
things
were
suggested
for
this
reason,
among
others.
ParaCrawl v7.1
Unter
anderem
aus
diesem
Grund
sind
wir
Ende
Mai
dem
BIU
beigetreten.
This
is
one
of
many
reasons
why
we
joined
the
BIU
at
the
end
of
May.
ParaCrawl v7.1
Unter
anderem
aus
diesem
Grund
eröffnete
Allseas
eigene
Baustellen
für
das
Megaprojekt.
It
is
among
other
things
for
this
reason
that
Allseas
opened
its
own
construction
sites
for
this
mega
project.
ParaCrawl v7.1
Unter
anderem
aus
diesem
Grund
hat
sich
der
Kunde
für
das
FoodSafety-IRD
entscheiden.
For
these
reasons,
among
others,
the
customer
decided
on
the
FoodSafety-IRD.
ParaCrawl v7.1
Unter
anderem
aus
diesem
Grund
sei
die
Wirksamkeit
der
Kontrollen
durch
die
Agenturen
gefährdet.
For
this
reason
amongst
others
the
efficacity
of
the
controls
made
by
the
agencies
is
compromised.'
Europarl v8
Unter
anderem
aus
diesem
Grund
kam
das
Bemühen
in
der
amerikanischen
Öffentlichkeit
nicht
gut
an.
For
this
reason,
among
others,
the
enterprise
has
not
found
favor
with
the
American
public.
News-Commentary v14
Unter
anderem
aus
diesem
Grund
haben
unsere
Verbraucher
großes
Interesse
an
einem
gut
funktionierenden
Binnenmarkt.
This
is
one
reason
why
our
consumers
have
a
keen
interest
in
a
well
functioning
Internal
Market.
TildeMODEL v2018
Unter
anderem
aus
diesem
Grund
scheint
mir
eine
Hauptstadt
äußerst
unangebracht
als
Sitz
für
dieses
Parlament.
For
this
and
other
reasons
I
consider
a
capital
extremely
unsuitable
as
a
seat
for
this
Parliament.
EUbookshop v2
Unter
anderem
aus
diesem
Grund
wird
dieses
Verfahren
bei
Abgasströmen
mit
höherem
Chlorgehalt
und-mengenstrom
nicht
angewendet.
For
this
reason,
inter
alia,
this
process
is
not
used
on
waste
gas
streams
with
a
relatively
high
chlorine
content
and
flow
rate.
EuroPat v2
Unter
anderem
aus
diesem
Grund
werden
oftmals
an
den
Stirnseiten
der
Schlitten
Dichtungen
angebracht.
For
that
and
other
reasons,
seals
are
frequently
installed
on
the
fronts
of
the
slides.
EuroPat v2
Unter
anderem
aus
diesem
Grund
haben
die
Freiheitlichen
Abgeordneten
daher
in
der
Endabstimmung,
aber
auch
bei
zahlreichen
Detailabstimmungen
gegen
diesen
Bericht
gestimmt.
This
is
one
of
the
reasons
why
the
Members
of
the
Freedom
Party
voted
against
this
report,
both
in
the
final
vote
and
in
many
of
the
detailed
votes.
Europarl v8
Unter
anderem
habe
ich
aus
diesem
Grund
für
die
Annahme
des
Berichts
über
die
Anerkennung
der
Landwirtschaft
als
Sektor
von
strategischer
Bedeutung
für
die
Ernährungssicherheit
gestimmt.
It
was
for
this
reason,
among
others,
that
I
voted
in
favour
of
adopting
the
report
on
the
recognition
of
agriculture
as
a
strategic
sector
in
the
context
of
food
security.
Europarl v8
Unter
anderem
aus
diesem
Grund
wird
sich
meine
Fraktion
bei
der
Abstimmung
über
diesen
Entschließungsantrag
weitgehend
der
Stimme
enthalten.
This
is
one
of
the
reasons
why
my
group
will
largely
be
abstaining
from
the
vote
on
this
resolution.
Europarl v8
Unter
anderem
aus
diesem
Grund
hat
unsere
Delegation
vor
einigen
Monaten
beschlossen,
Mitte
Juni
nicht
nach
Turkmenistan
zu
reisen,
um
dort
den
Parlamentarischen
Ausschuss
für
die
Zusammenarbeit
einzurichten.
It
is
one
of
the
reasons
why
our
delegation
decided
a
couple
of
months
ago
not
to
travel
to
Turkmenistan
in
mid-June
to
set
up
the
parliamentary
cooperation
committee.
Europarl v8
Unter
anderem
aus
diesem
Grund
fiel
es
Nakasone
nicht
leicht,
seine
ebenfalls
demonstrativ
herzliche
Beziehung
zum
reformerischen
Generalsekretär
der
Kommunistischen
Partei
Chinas
Hu
Yaobang
durchzuhalten.
On
the
trip,
Nakasone's
son
was
privately
accompanied
by
the
daughter
of
Hu
Yaobang,
the
General
Secretary
of
the
Communist
Party
of
China.
Wikipedia v1.0
Der
EuGH
hat
unter
anderem
aus
diesem
Grund
die
Vertragsverletzungsverfahren
der
Kommission
gegen
Deutschland
und
Österreich
in
vollem
Umfang
abgewiesen.
For
this
reason,
among
others,
the
ECJ
rejected
in
their
entirety
the
infringement
proceedings
brought
by
the
Commission
against
Germany
and
Austria.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
hat
unter
anderem
aus
diesem
Grund
die
Vertragsverletzungsverfahren
der
Kommission
gegen
Deutschland
und
Österreich
in
vollem
Umfang
abgewiesen.
For
this
reason,
among
others,
the
ECJ
rejected
in
their
entirety
the
infringement
proceedings
brought
by
the
Commission
against
Germany
and
Austria.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
hat
unter
anderem
aus
diesem
Grund
die
Vertragsverletzungsverfahren
der
Kommission
gegen
Deutschland
und
Österreich
in
vollem
Umfang
abgewiesen.
For
this
reason,
among
others,
the
ECJ
rejected
in
their
entirety
the
infringement
proceedings
brought
by
the
Commission
against
Germany
and
Austria.
TildeMODEL v2018
Unter
anderem
aus
diesem
Grund
erließ
die
EU
die
Verordnung
(EG)
Nr.
764/2008
zur
Festlegung
von
Verfahren
im
Zusammenhang
mit
der
Anwendung
bestimmter
nationaler
technischer
Vorschriften
für
Produkte,
die
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
rechtmäßig
in
den
Verkehr
gebracht
worden
sind,
und
zur
Aufhebung
der
Entscheidung
Nr.
3052/95/EG.
It
was
one
of
the
reasons
for
adoption
of
Regulation
(EC)
No
764/2008
laying
down
procedures
relating
to
the
application
of
certain
national
technical
rules
to
products
lawfully
marketed
in
another
Member
State
and
repealing
Decision
No
3052/95/EC.
TildeMODEL v2018
Unter
anderem
aus
diesem
Grund
sind
wir
dagegen,
daß
bestimmte
Länder
die
Führung
übernehmen,
auch
wenn
Italien
dazu
gehören
sollte.
In
the
case
of
renewable
energy,
however,
no
such
concrete
—
and
therefore
binding
—
objectives
exist,
merely
emphasis
of
'the
need
to
prepare
for
the
future
beyond
1990
by
actively
developing
renewable
energy
sources'.1
?
EUbookshop v2
Unter
anderem
aus
diesem
Grund
kann
die
Entwicklung
des
Indikators
1
in
signifikanter
Weise
von
der
hier
dargestellten
Entwicklung
abweichen.
For
these
reasons,
among
others,
the
trends
in
Indicator
1
may
be
significantly
different
from
those
presented
here.
EUbookshop v2
Unter
anderem
aus
diesem
Grund
kann
die
Entwicklung
des
Indikators
1
in
signifikanter
Weise
von
der
hier
dargestellten
Entwicklung
abweichen.
For
these
reasons,
among
others,
the
trends
in
Indicator
1
may
be
significantly
different
from
those
presented
here.
EUbookshop v2
Unter
anderem
aus
diesem
Grund
wird
bereits
seit
längerer
Zeit
von
vielen
die
Meinung
vertreten,
dass
ein
relatives
Maß
geeigneter
ist,
um
das
Ausmaß
der
Armut
in
der
Union
einzuschätzen.
Partly
because
of
this,
it
has
long
been
decided
that
a
relative
measure
is
more
relevant
for
assessing
poverty
in
the
Union,
in
the
sense
that
this
is
more
indicative
of
deprivation
in
relation
to
the
living
standards
of
people
generally.
EUbookshop v2
Unter
anderem
aus
diesem
Grund
ist
es
besonders
vorteilhaft,
wenn
die
durch
die
obere
Abdeckung
geführte
Chargiereinrichtung
für
die
Feinkornfraktion
als
drei
bis
sechs
eine
Plasmabrennereinrichtung
kranzförmig
umgebende
Rohre
oder
als
Ringspalt
ausgebildet
ist.
Among
others,
it
is
advantageous
for
this
particular
reason
if
the
charging
means
for
the
fine-grain
fraction
(which
is
led
through
the
upper
cover)
is
designed
as
three
to
six
pipes
coronally
surrounding
the
plasma
burner
means
or
an
annular
gap.
EuroPat v2
Unter
anderem
aus
diesem
Grund
wird
Glycerin
als
löslichkeitssenkender
Zusatz
für
die
blockierten
Isocyanate
in
den
erfindungsgemässen
Zusammensetzungen
besonders
bevorzugt.
For
this
reason
among
others
it
is
especially
preferred
to
use
glycerol
as
agent
for
lowering
the
solubility
of
the
blocked
isocyanates
in
the
novel
compositions.
EuroPat v2
Unter
anderem
aus
diesem
Grund
sind
die
Grundplatte
1
und
die
Kammerwand
2
aus
einem
leitfähigen
Kunststoff
hergestellt.
It
is
thus
desired
to
make
the
baseplate
1
and
the
compartment
wall
2
of
conductive
plastic
material.
EuroPat v2