Übersetzung für "Unter anderem aus diesem grund" in Englisch

Unter anderem aus diesem Grund wurde die Neufassung des Rechtsakts vorgeschlagen.
This, incidentally, is one of the grounds for the proposal for recasting of this instrument.
TildeMODEL v2018

A: Alle diese Dinge wurden unter anderem aus diesem Grund empfohlen.
A: All these things were suggested for this reason, among others.
ParaCrawl v7.1

Unter anderem aus diesem Grund sind wir Ende Mai dem BIU beigetreten.
This is one of many reasons why we joined the BIU at the end of May.
ParaCrawl v7.1

Unter anderem aus diesem Grund eröffnete Allseas eigene Baustellen für das Megaprojekt.
It is among other things for this reason that Allseas opened its own construction sites for this mega project.
ParaCrawl v7.1

Unter anderem aus diesem Grund hat sich der Kunde für das FoodSafety-IRD entscheiden.
For these reasons, among others, the customer decided on the FoodSafety-IRD.
ParaCrawl v7.1

Unter anderem aus diesem Grund sei die Wirksamkeit der Kontrollen durch die Agenturen gefährdet.
For this reason amongst others the efficacity of the controls made by the agencies is compromised.'
Europarl v8

Unter anderem aus diesem Grund kam das Bemühen in der amerikanischen Öffentlichkeit nicht gut an.
For this reason, among others, the enterprise has not found favor with the American public.
News-Commentary v14

Unter anderem aus diesem Grund haben unsere Verbraucher großes Interesse an einem gut funktionierenden Binnenmarkt.
This is one reason why our consumers have a keen interest in a well functioning Internal Market.
TildeMODEL v2018

Unter anderem aus diesem Grund scheint mir eine Hauptstadt äußerst unangebracht als Sitz für dieses Parlament.
For this and other reasons I consider a capital extremely unsuitable as a seat for this Parliament.
EUbookshop v2

Unter anderem aus diesem Grund wird dieses Verfahren bei Abgasströmen mit höherem Chlorgehalt und-mengenstrom nicht angewendet.
For this reason, inter alia, this process is not used on waste gas streams with a relatively high chlorine content and flow rate.
EuroPat v2

Unter anderem aus diesem Grund werden oftmals an den Stirnseiten der Schlitten Dichtungen angebracht.
For that and other reasons, seals are frequently installed on the fronts of the slides.
EuroPat v2

Unter anderem aus diesem Grund haben die Freiheitlichen Abgeordneten daher in der Endabstimmung, aber auch bei zahlreichen Detailabstimmungen gegen diesen Bericht gestimmt.
This is one of the reasons why the Members of the Freedom Party voted against this report, both in the final vote and in many of the detailed votes.
Europarl v8

Unter anderem habe ich aus diesem Grund für die Annahme des Berichts über die Anerkennung der Landwirtschaft als Sektor von strategischer Bedeutung für die Ernährungssicherheit gestimmt.
It was for this reason, among others, that I voted in favour of adopting the report on the recognition of agriculture as a strategic sector in the context of food security.
Europarl v8

Unter anderem aus diesem Grund wird sich meine Fraktion bei der Abstimmung über diesen Entschließungsantrag weitgehend der Stimme enthalten.
This is one of the reasons why my group will largely be abstaining from the vote on this resolution.
Europarl v8

Unter anderem aus diesem Grund hat unsere Delegation vor einigen Monaten beschlossen, Mitte Juni nicht nach Turkmenistan zu reisen, um dort den Parlamentarischen Ausschuss für die Zusammenarbeit einzurichten.
It is one of the reasons why our delegation decided a couple of months ago not to travel to Turkmenistan in mid-June to set up the parliamentary cooperation committee.
Europarl v8

Unter anderem aus diesem Grund fiel es Nakasone nicht leicht, seine ebenfalls demonstrativ herzliche Beziehung zum reformerischen Generalsekretär der Kommunistischen Partei Chinas Hu Yaobang durchzuhalten.
On the trip, Nakasone's son was privately accompanied by the daughter of Hu Yaobang, the General Secretary of the Communist Party of China.
Wikipedia v1.0

Der EuGH hat unter anderem aus diesem Grund die Vertragsverletzungsverfahren der Kommission gegen Deutschland und Österreich in vollem Umfang abgewiesen.
For this reason, among others, the ECJ rejected in their entirety the infringement proceedings brought by the Commission against Germany and Austria.
TildeMODEL v2018

Der Gerichts­hof hat unter anderem aus diesem Grund die Vertragsverletzungsverfahren der Kommission gegen Deutschland und Österreich in vollem Umfang abgewiesen.
For this reason, among others, the ECJ rejected in their entirety the infringement proceedings brought by the Commission against Germany and Austria.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof hat unter anderem aus diesem Grund die Vertragsverletzungsverfahren der Kommission gegen Deutschland und Österreich in vollem Umfang abgewiesen.
For this reason, among others, the ECJ rejected in their entirety the infringement proceedings brought by the Commission against Germany and Austria.
TildeMODEL v2018

Unter anderem aus diesem Grund erließ die EU die Verordnung (EG) Nr. 764/2008 zur Festlegung von Verfahren im Zusammenhang mit der Anwendung bestimmter nationaler technischer Vorschriften für Produkte, die in einem anderen Mitgliedstaat rechtmäßig in den Verkehr gebracht worden sind, und zur Aufhebung der Entscheidung Nr. 3052/95/EG.
It was one of the reasons for adoption of Regulation (EC) No 764/2008 laying down procedures relating to the application of certain national technical rules to products lawfully marketed in another Member State and repealing Decision No 3052/95/EC.
TildeMODEL v2018

Unter anderem aus diesem Grund sind wir dagegen, daß bestimmte Länder die Führung übernehmen, auch wenn Italien dazu gehören sollte.
In the case of renewable energy, however, no such concrete — and therefore binding — objectives exist, merely emphasis of 'the need to prepare for the future beyond 1990 by actively developing renewable energy sources'.1 ?
EUbookshop v2

Unter anderem aus diesem Grund kann die Entwicklung des Indikators 1 in signifikanter Weise von der hier dargestellten Entwicklung abweichen.
For these reasons, among others, the trends in Indicator 1 may be significantly different from those presented here.
EUbookshop v2

Unter anderem aus diesem Grund kann die Ent­wicklung des Indikators 1 in signifikanter Weise von der hier dargestellten Entwicklung abweichen.
For these reasons, among others, the trends in Indicator 1 may be significantly different from those presented here.
EUbookshop v2

Unter anderem aus diesem Grund wird bereits seit längerer Zeit von vielen die Meinung vertreten, dass ein re­latives Maß geeigneter ist, um das Ausmaß der Armut in der Union einzuschätzen.
Partly because of this, it has long been decided that a relative measure is more relevant for assessing poverty in the Union, in the sense that this is more indicative of deprivation in relation to the living standards of people generally.
EUbookshop v2

Unter anderem aus diesem Grund ist es besonders vorteilhaft, wenn die durch die obere Abdeckung geführte Chargiereinrichtung für die Feinkornfraktion als drei bis sechs eine Plasmabrennereinrichtung kranzförmig umgebende Rohre oder als Ringspalt ausgebildet ist.
Among others, it is advantageous for this particular reason if the charging means for the fine-grain fraction (which is led through the upper cover) is designed as three to six pipes coronally surrounding the plasma burner means or an annular gap.
EuroPat v2

Unter anderem aus diesem Grund wird Glycerin als löslichkeitssenkender Zusatz für die blockierten Isocyanate in den erfindungsgemässen Zusammensetzungen besonders bevorzugt.
For this reason among others it is especially preferred to use glycerol as agent for lowering the solubility of the blocked isocyanates in the novel compositions.
EuroPat v2

Unter anderem aus diesem Grund sind die Grundplatte 1 und die Kammerwand 2 aus einem leitfähigen Kunststoff hergestellt.
It is thus desired to make the baseplate 1 and the compartment wall 2 of conductive plastic material.
EuroPat v2