Übersetzung für "Unten eingefügt" in Englisch
Dann
wird
eine
neue
Seite
nach
dem
ursprünglichen
Endnotenteil
wie
unten
gezeigt
eingefügt.
Then
a
new
page
is
added
after
the
original
endnotes
section
as
below
screenshot
shown.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Sie
eine
Frage
stellen
(wird
unten
eingefügt)...
Here
you
can
put
a
question
(will
be
inserted
here
below)...
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auf
Ihrer
Seite
ganz
unten
eingefügt....
You
find
it
on
her
side
below...
ParaCrawl v7.1
Dann
wird
eine
Teilreihe
mit
drei
Zellen
wie
unten
gezeigt
eingefügt.
Then
partial
row
with
three
cells
is
inserted
as
below
screenshot
shown.
ParaCrawl v7.1
Seine
unten
Holz
eingefügt
und
im
Inneren
mit
Mahagoni
Furnier
ausgekleidet
ist.
Its
below
wood
insert
And
inside
is
lined
with
mahogany
veneer
.
ParaCrawl v7.1
Die
Koordinaten
der
Anlage
sind
unten
schon
eingefügt.
The
hotel's
coordinates
are
already
inserted
below.
ParaCrawl v7.1
Die
E-Mail
der
ausgewählten
Benutzer
wird
in
dem
Textfeld
unten
eingefügt.
The
selected
user's
e-mail
will
replace
the
text
in
the
text
box
below.
ParaCrawl v7.1
Diese
Unterschrift
wird
normalerweise
unten
rechts
eingefügt,
so
wie
Künstler
ihre
Kunstwerke
kennzeichnen.
The
signature
is
usually
inserted
in
the
bottom
right-hand
corner,
like
the
signature
of
a
painter.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
werden
die
beiden
Schenkel
S
der
Stützbügel
wieder
so
weit
auseinandergespreizt,
daß
der
integrierte
Baustein
IC
von
unten
eingefügt
werden
kann.
In
addition,
the
two
legs
S
of
the
supporting
yokes
SB
are
again
spread
apart
to
such
an
extent
that
the
integrated
module
IC
can
be
inserted
from
below.
EuroPat v2
Sodann
kann
in
der
z-Ebene
eine
winkelförmige
Befestigungsklammer
von
oben
über
den
Motor
geschoben
und
mit
den
Enden
in
entsprechend
vorbereitete
Schlitze
der
von
unten
angeschlossenen
Leiterplatte
eingefügt
werden.
Thereafter,
an
angular
mounting
clamp
can
be
pushed
from
the
top
over
the
motor
in
the
z-plane,
with
the
ends
of
the
mounting
plate
being
inserted
into
suitably
arranged
slots
on
the
printed
circuit
board
which
is
connected
from
below.
EuroPat v2
Ich
habe
unten
MFI
eingefügt
und
Sie
können
hier
ein
Gefühl
bekommen,
dass
es
einige
Niveaus
gibt,
die
auf
überverkauft
und
überkauft
hindeuten.
I
have
inserted
MFI
below
and
you
can
here
get
a
feeling
that
there
are
some
levels
indicating
oversold
and
overbought.
ParaCrawl v7.1
Die
E-Mail
enthält
einen
Bestätigungscode,
dieser
muss
kopiert
und
in
das
unten
stehende
Feld
eingefügt
werden,
damit
sichergestellt
wird,
dass
nur
der
Eigentümer
des
Benutzerkontos
diese
Änderung
durchführen
kann.
The
email
contains
a
verification
code,
please
paste
the
verification
code
in
the
field
below
to
prove
that
you
are
the
owner
of
this
account.
ParaCrawl v7.1
Der
Refresh-Button
(aktualisieren)
unten
rechts
wurde
eingefügt,
um
die
Liste
aller
Benutzer
zu
aktualisieren.
The
Refresh
button
has
been
added
(bottom
right)
to
refresh
the
list
of
all
users.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Sie
eine
Frage
stellen
(wird
unten
eingefügt)...
Fragen
an
das
Mitglied,
von
dem
dieser
Eintrag
stammt.
Here
you
can
put
a
question
(will
be
inserted
here
below)...
Questions
to
the
member
who
registered
this
item.
ParaCrawl v7.1
Im
Bild
unten
eingefügt
Sie
werden
die
Daten
der
Besuche
aktualisiert
automatisch
durch
das
interne
System
der
Messung
reproduziert,
Sie
sind
Zahlen,
die
sprechen,
und
dass
wir
verlassen,
um
Feedback.
In
the
picture
at
the
bottom
inserted
They
are
reproduced
the
data
of
visits
updated
automatically
by
the
internal
system
of
measurement,
They
are
numbers
that
speak
and
that
we
leave
to
your
feedback.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sicher,
dass
es
Geschichten
und
Schatzmeister,
die
von
Generation
zu
Generation
mit
100
anderen
Familien
haben
nach
unten
eingefügt
worden.
I'm
sure
there
are
stories
and
treasurers
that
have
been
pasted
down
from
generation
to
generation
by
100's
of
other
families.
ParaCrawl v7.1
Bis
jetzt
haben
wir
die
Titelzeile
oder
Kopfzeile
auf
jeder
Seite
im
aktiven
Arbeitsblatt
wie
unten
gezeigt
eingefügt.
So
far,
we
have
inserted
the
title
row
or
header
row
on
each
page
in
active
worksheet
as
below
screenshot
shown.
ParaCrawl v7.1
Der
gestrichene
Satz
wird
unter
Ziffer
1.10
eingefügt.
Note
that
the
deleted
sentence
has
been
added
to
point
1.10.
TildeMODEL v2018
Neuen
Link
für
PC-1500
unter
LINKS
eingefügt.
New
link
for
PC-1500
under
Link
added.
ParaCrawl v7.1
Falls
nötig,
wurden
daher
Hinweise
auf
eventuelle
Änderungen
unter
5.X
eingefügt.
Notes
have
been
inserted
where
appropriate
to
indicate
5.X
changes.
ParaCrawl v7.1
Neues
Bild
vom
CE-153
unter
ALLERLEI
eingefügt.
Photo
from
CE-153
Soft
Board
under
ALL
KINDS
OF
ONE
added.
ParaCrawl v7.1
Um
dies
zu
verhindern,
müssen
Barrierenschichten
zwischen
die
Kontaktplugs
und
die
untere
Elektroden
eingefügt
werden.
In
order
to
prevent
this,
barrier
layers
must
be
inserted
between
the
contact
plugs
and
the
lower
electrodes.
EuroPat v2
Artikel
über
die
Verwendung
von
GPS
Geräten
im
Zusammenhang
mit
alten
Karten
unter
Friedhöfe
eingefügt.
Added
article
about
GPS
usage
in
connection
with
old
maps
under
Cemeteries
.
04
May
2008
ParaCrawl v7.1
Diese
Vorlage
sollte
unmittelbar
unter
der
Abschnittsüberschrift
eingefügt
werden,
so
wie
es
unten
gezeigt
wird.
This
should
be
placed
immediately
after
the
section/subsection
title,
as
displayed
in
the
section
immediately
below.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
politische
Hintergrund
ist
der
gleiche:
Das
„W“
im
SWP
wurde
damals
in
erster
Linie
auf
Drängen
einer
neuen
französischen
Regierung
(unter
Jacques
Chirac)
eingefügt.
Politically,
too,
the
background
is
the
same:
the
“G”
was
inserted
into
the
SGP
under
pressure
primarily
from
a
new
French
administration
(at
the
time
headed
by
Jacques
Chirac).
News-Commentary v14
Den
Xanthophyllen
(E
161a
-
161f)
werden
keine
spezifischen
ADI-Werte
zugeordnet,
weshalb
sie
unter
Nummer
1
eingefügt
werden
sollten.
E
161
a-f,
Xanthophylls
have
a
"non-specified"
ADI
and
should
be
added
to
point
1.
TildeMODEL v2018
Nach
einem
Hinweis
von
Frau
Federspiel,
dass
der
mangelnde
Einfluss
von
Verbraucherschutzorganisationen
unter
Punkt
6
eingefügt
hätte
werden
sollen,
wird
das
Protokoll
genehmigt.
The
minutes
were
approved
after
a
notification
from
Ms
Federspiel
that
the
lack
of
influence
of
consumer
organisations
should
have
been
added
under
point
6.
TildeMODEL v2018