Übersetzung für "Unsichere rechtslage" in Englisch
Diese
unsichere
Rechtslage
führte
in
Krisenzeiten
immer
wieder
zu
Verfolgungen
und
Vertreibungen.
In
times
of
crisis,
this
uncertain
legal
situation
resulted
time
and
again
in
persecution
and
expulsion.
ParaCrawl v7.1
Die
Abwälzung
der
Verantwortung
ist
nicht
der
richtige
Weg
für
die
Handhabung
eines
rechtlichen
Rahmens
für
Dienstleistungserbringer,
denn
sie
geraten
dadurch
in
eine
unsichere
Rechtslage.
Buck-passing
is
no
way
to
operate
a
law
by
which
providers
are
to
be
regulated,
as
it
places
them
in
an
uncertain
legal
position.
Europarl v8
Aus
Sicht
des
SNF
könnte
eine
unsichere
Rechtslage
in
der
Zusammenarbeit
mit
der
EU
dem
Forschungsstandort
Schweiz
schaden.
The
SNSF
believes
that
legal
uncertainty
in
dealings
with
the
EU
could
damage
Swiss
research.
ParaCrawl v7.1
Das
krampfhafte
Festhalten
einiger
deutscher
Landespolitiker
an
überholten
Monopolvorstellungen
und
die
daraus
resultierende
unsichere
Rechtslage
veranlassten
die
Gauselmann
Gruppe
sich
in
europäischen
Märkten
zu
engagieren,
die
eine
verantwortliche
Liberalisierung
bereits
hinter
sich
haben.
Convulsive/desperate
holding
some
German
national
politicians
to
outdated
monopoly
conceptions
and
the
uncertain
legal
situation
resulting
from
it
arranged
to
engage
itself
the
Gauselmann
group
in
European
markets,
which
a
responsible
person
liberalisation
has
already
behind
itself.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
für
diese
Zurückhaltung
sind:
die
Angst
vor
Daten-
und
auch
IT-Kompetenzverlust,
unsichere
Rechtslage
(Compliance)
sowie
fehlende
Integrationsfähigkeit.
Reasons
for
not
doing
so
include
a
fear
of
losing
data
and
IT
know-how,
legal
uncertainties
(compliance)
and
the
fact
that
integrating
such
solutions
is
difficult.
ParaCrawl v7.1
Unsicher
ist
die
Rechtslage,
wenn
eine
Parteivereinbarung
fehlt.
The
legal
position
becomes
uncertain
in
the
absence
of
an
agreement
EUbookshop v2
Vielleicht
fürchten
Sie
sich
aufgrund
der
unsicheren
Rechtslage
für
Hinweisgeber
vor
Repressalien?
Maybe
you're
worried
about
reprisals
due
to
the
uncertain
legal
position
of
whistleblowers?
ParaCrawl v7.1
Wenn
meine
Wähler
mir
schreiben
und
sagen,
"hören
Sie,
ich
bekomme
in
meinem
Wahlkreis
keine
gute
Behandlung,
und
ich
würde
gerne
ins
Ausland
in
einen
anderen
EU-Mitgliedstaat
reisen,
um
eine
bessere
medizinische
Behandlung
zu
bekommen",
dann
sind
sie
unsicher,
wie
ihre
Rechtslage
ist.
When
my
constituents
write
to
me
and
say
'Look,
I
am
not
getting
a
good
service
in
my
constituency
and
I
would
like
to
travel
abroad
to
another
EU
Member
State
to
get
better
health
services',
they
are
uncertain
of
their
legal
position.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Cashman
nochmals
meinen
Dank
für
diesen
Bericht
aussprechen
und
dem
Haus
versichern,
dass
sich
die
Kommission
darum
bemühen
wird,
möglichst
viele
der
darin
genannten
Probleme
zu
lösen,
doch
angesichts
der
unsicheren
Rechtslage
zur
Freizügigkeit
kann
ich
nicht
garantieren,
dass
alle
Probleme
gelöst
werden.
I
wish
to
thank
Mr
Cashman
once
again
for
this
report
and
I
should
like
to
reassure
this
House
that
the
Commission
will
seek
to
resolve
as
many
of
the
problems
raised
in
it
as
possible,
but
I
cannot
guarantee
that
we
shall
solve
all
the
problems,
given
the
uncertain
legal
situation
regarding
the
free
movement
of
people.
Europarl v8
Aufnahmeländer
wiesen
deshalb
in
Beschwerden
darauf
hin,
dass
die
Unterbringung
der
Kinder
oftmals
bereits
vor
der
Zustimmungserteilung
erfolgte,
sodass
die
Kinder
in
einer
unsicheren
Rechtslage
verblieben.
Receiving
States
therefore
complained
that
children
were
often
already
placed
before
consent
had
been
given,
leaving
the
children
in
a
situation
of
legal
uncertainty.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
könnten
durch
einschlägige
Rechtsvorschriften
die
Entstehung
eines
echten
Binnenmarkts
für
barrierefreien
Webzugang
gefördert
und
die
Öffnung
von
einzelstaatlichen
Märkten,
auf
denen
Webentwickler
aus
anderen
Mitgliedstaaten
aufgrund
der
unsicheren
Rechtslage
nicht
tätig
sind,
vorangetrieben
werden.
At
the
same
time,
legislation
concerning
this
subject
matter
could
facilitate
the
creation
of
a
truly
European
market
for
web-accessibility,
thereby
opening
up
markets
in
Member
States
where
legal
uncertainty
risk
hinders
web
developers
from
other
Member
States
in
operating.
TildeMODEL v2018
Diese
Flächen
machen
zusammen
mit
den
Flächen,
deren
Rechtslage
unsicher
ist,
fast
ein
Viertel
der
gesamten
landwirtschaftlichen
Fläche
in
der
Slowakischen
Republik
aus.
These
lands
together
with
those
which
have
uncertain
legal
situation
represent
almost
one
quarter
of
the
total
area
of
agricultural
lands
in
the
Slovak
Republic.
DGT v2019
Jedoch
müssen
Hindernisse,
wie
u.a.
die
Komplexität
von
Verwaltungs-,
Justiz-
und
anderen
Systemen
in
den
Mitgliedstaaten,
fehlende
Informationen
und
die
Angst,
gemeldet
zu
werden,
angegangen
werden,
um
sicherzustellen,
dass
kein
Kind
in
einer
unsicheren
Rechtslage
oder
in
Staatenlosigkeit
verbleibt.
However,
barriers
such
as
the
complexity
of
the
administrative,
judicial
and
other
systems
in
Member
States,
the
lack
of
information,
and
the
fear
of
being
reported,
among
other
things,
have
to
be
addressed
to
ensure
that
no
child
is
left
in
a
situation
of
legal
uncertainty
or
statelessness.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
derzeit
noch
unsicheren
Rechtslage
haben
wir
uns
entschieden
auf
Social
Media
Plugins
(wie
die
von
Facebook,
Google+,
LinkedIn,
Twitter,
Xing,
etc.)
vorerst
zu
verzichten.
For
the
time
being,
due
to
the
current
uncertain
legal
situation,
we
have
decided
to
forego
Social
Media
Plugins
(from
Facebook,
Google+,
LinkedIn,
Twitter,
Xing,
etc.).
CCAligned v1
Aufgrund
der
unsicheren
Rechtslage
in
Deutschland
muss
ich
diesen
Artikel
als
Werbung
kennzeichnen,
auch
wenn
ich
kein
Geld
hierfür
erhalten
habe.
Due
to
the
uncertain
legal
situation
in
Germany,
I
have
to
label
this
article
as
advertising,
even
if
I
have
not
received
any
money
for
it.
CCAligned v1
Zur
Stützung
ihres
Antrags
auf
Befassung
der
Großen
Beschwerdekammer
führte
die
Beschwerdeführerin
die
beiden
Artikel
D1
und
D2
an
und
sagte,
dass
diese
die
Unsicherheit
der
Rechtslage
veranschaulichten.
In
support
of
the
request
for
the
referral
of
a
question
to
the
Enlarged
Board,
the
appellant
cited
the
two
articles
D1
and
D2,
and
said
that
they
demonstrate
that
the
position
is
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
Sitzverlegung
könnte
eine
entsprechende
Richtlinie
für
viele
Unternehmen
angesichts
der
derzeit
unsicheren
Rechtslage
Klarheit
schaffen.
As
regards
the
transfer
of
registered
office,
a
directive
would
clarify
a
legal
situation
that
is
currently
uncertain
for
many
companies.
ParaCrawl v7.1
Sie
empfehlen,
dass
bei
unsicherer
Rechtslage
die
Gewohnheitsrechte
der
einheimischen
Bevölkerung
an
der
Landnutzung
Vorrang
haben
müssen.
They
recommend
that
in
cases
of
legal
uncertainty,
the
customary
land
use
rights
of
the
local
population
need
to
be
given
priority.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
gibt
es
keinen
Fall,
in
dem
die
Klarstellung
einer
unsicheren
Rechtslage,
die
kein
Vertrauen
begründen
konnte,
für
verfassungswidrig
erklärt
wurde.
In
particular,
there
is
no
case
in
which
the
clarification
of
an
uncertain
legal
situation,
which
could
not
have
induced
legitimate
expectations,
has
been
declared
unconstitutional.
ParaCrawl v7.1
Oder
Sie
sehen
sich
grundsätzlich
durchaus
in
der
Lage,
Ihre
Ansprüche
selber
durchzusetzen,
sind
aber
in
einzelnen
Punkten
unsicher
bezüglich
der
Rechtslage
oder
des
prozessualen
Vorgehens?
Or
do
you
believe
that,
while
basically
in
a
position
to
assert
your
rights,
you
are
uncertain
in
some
respects
as
to
your
legal
position
or
what
procedures
are
involved?
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
einer
aktuellen
Umfrage
des
Meinungsforschungsinstitutes
YouGov
geben
die
Antwort:
Zahlreiche
Befragte
sind
sich
über
die
Rechtslage
unsicher,
obwohl
diese
seit
einem
Urteil
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
aus
dem
Jahr
2012
klar
ist.
The
results
of
a
recent
survey
by
polling
institute
YouGov
provide
the
answer.
Many
respondents
are
uncertain
about
the
legal
situation,
although
it
has
been
clear
since
the
2012
judgment
of
the
European
Court
of
Justice.
CCAligned v1