Übersetzung für "Unsere forderung" in Englisch

Das ist unsere Forderung, und deswegen haben wir eine alternative Entschließung eingebracht.
That is our demand and consequently, we have submitted an alternative resolution.
Europarl v8

Das ist jedenfalls unsere Forderung an die Regierungskonferenz zur Weiterentwicklung der Maastrichter Verträge.
That, in any case, is our request to the Inter-Governmental Conference on the further development of the Maastricht Treaty.
Europarl v8

Unsere Auslegung von Artikel 290 des Vertrags von Lissabon stärkt unsere Forderung.
Our interpretation of Article 290 of the Treaty of Lisbon backs up our demand.
Europarl v8

Aus diesem Grund muß unsere Forderung nach Kinderschutz weltweit gelten.
That is why our call for protection for children must be universal.
Europarl v8

Unsere Forderung lautet, daß sie ihre Aktivitäten verringern sollen.
Our request is that they reduce their activities.
Europarl v8

Unsere Forderung nach namentlicher Abstimmung möchten wir aufrechterhalten.
We would maintain our request for a roll-call vote.
Europarl v8

Wo bleibt unsere Forderung nach Universalität und Unteilbarkeit von Menschenrechten?
What has happened to our call for the universality and indivisibility of human rights?
Europarl v8

Ich bitte die Kommission, auf unsere Forderung sobald wie möglich zu antworten.
I urge the Commission to respond to our request as soon as possible.
Europarl v8

Unsere vornehmliche Forderung besteht in Durchschaubarkeit der Information für die Verbraucher.
For us, the primary need is for transparency in the information conveyed to consumers.
Europarl v8

Dann ist ein Haushaltsverfahren komplett, und das ist unsere langfristige Forderung!
Only then will the budget procedure be complete, and that is our long-term goal.
Europarl v8

Das ist unsere Forderung für den Gipfel in Göteborg.
We call for this to be done in Gothenburg.
Europarl v8

Aber unsere Forderung läuft auf den Beitritt hinaus.
The natural consequence, however, of the demands that we are making is accession.
Europarl v8

Dieses ist unsere Forderung als Europäische Volkspartei/Europäische Demokraten.
That is what we in the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and the European Democrats are calling for.
Europarl v8

Sie muss sofort entlassen werden, das ist unsere Forderung.
She needs and we call for her to be released immediately.
Europarl v8

Unsere Forderung muss lauten, dass die WTO unsere öffentliche Daseinsvorsorge nicht aufweicht.
We must demand that the WTO does not dismantle our public services.
Europarl v8

Unsere Forderung bleibt weiterhin auf der Tagesordnung.
Our demands are still on the agenda.
Europarl v8

Unsere Forderung ist, übergeben Sie die Macht an das Militärische Revolutionskomitee.
We demand that you relegate power to the War Revolutionary Committee.
OpenSubtitles v2018

Unsere erste Forderung ist keine Haftverlängerung.
The first thing we gotta ask for is no extra time.
OpenSubtitles v2018

Daher bekräftige ich hiermit unsere Forderung nach Neutralität.
Thus I shall reassert our position of neutrality.
OpenSubtitles v2018

Wird unsere Forderung nicht erfüllt, werden wir den Kanzler exekutieren.
If our demand is not met, the Chancellor will be executed.
OpenSubtitles v2018

Dann lassen Sie uns unsere Forderung verdoppeln.
Then let's double our ask.
OpenSubtitles v2018

Die Klage reichen wir ein, wenn Sie nicht auf unsere Forderung eingehen.
It will be filed if our demands aren't met.
OpenSubtitles v2018

Das ist unsere Forderung, und deshalb haben wir für die Entschließung gestimmt.
That is what we said and that is why we voted in favour of it.
Europarl v8

Unsere Forderung ist ein gemeinsames europäisches Haus.
Our requirement is a common European home.
EUbookshop v2

Das ist unsere grundlegende Forderung für einen Kurswechsel für Europa.
This is our fundamental demandfor a new direction for Europe.
EUbookshop v2

Das ist jeden falls unsere Forderung.
These are at any rate our demands.
EUbookshop v2