Übersetzung für "Uns liegt viel daran" in Englisch

Uns liegt genauso viel daran wie Ihnen, das aufzuklären.
Mr. Garver, we're as anxious as you are to get this cleared up.
OpenSubtitles v2018

Uns liegt viel daran, ein guter Nachbar zu sein.
We value being a good neighbor.
ParaCrawl v7.1

Uns liegt sehr viel daran, dass Sie und die europäischen Politiker unsere Probleme verstehen.
It is extremely important that our problems are understood by you and by European politicians.
Europarl v8

Uns liegt sehr viel daran, auf die Anforderungen eines jeden Kunden individuell und professionell einzugehen.
It is very important for us to address every customer’s requirements individually and professionally.
ParaCrawl v7.1

Es liegt uns viel daran, den Bewerbungsprozess bei PAYBACK so transparent wie möglich zu gestalten.
We have taken every care to make the PAYBACK application process as transparent as possible.
ParaCrawl v7.1

Uns liegt sehr viel daran, dass Sie sich als Gast stets wohlfühlen und zufrieden sind.
It is very important to us that you as a guest are always comfortable and satisfied.
ParaCrawl v7.1

Deshalb liegt uns viel daran, wie bereits in unserem Weißbuch vorgeschlagen, dass wir auf Schadensersatzklagen eingehen werden, um ihre Wirksamkeit und ihre Auswirkungen zu überprüfen.
That is why we are keen to propose, as indicated in our White Paper, that we will act on damages actions to check how effective they are and to assess their impact.
Europarl v8

Natürlich hat jedes Land das Recht, seinen eigenen Weg zu bestimmen, aber es liegt uns viel daran, dass diese Reformen durchgeführt werden und zu echten statt bloß kosmetischen Veränderungen führen.
Obviously, all countries have the right to determine their own path, but we are keen for these reforms to be carried out and for the changes to be real and not merely window dressing.
Europarl v8

Uns liegt viel daran, dass wir es in Zukunft mit einer Führung zu tun haben, die in der Lage und willens ist, auf diesem Wege voranzuschreiten.
The important thing is that there is a leadership in the future that is able, capable and willing to go on with that.
Europarl v8

Uns liegt sehr viel daran, dass hinter dieser Grenze, in Russland und Belarus, Demokratie, Menschenrechte, wirtschaftliches Wohlergeben und die Verbesserung des Gemeinwohls Fuß fassen.
We are very keen that behind this border, in Russia and Belarus, democracy, human rights, economic prosperity and greater public welfare should take root.
Europarl v8

Zweitens liegt uns viel daran, dass die Kommission die Umsetzung der gemeinsamen Regeln für die Zuweisung von Zeitnischen in den Ländern überprüft.
Secondly, it is important for the Commission to follow up on countries' implementation of the common rules for the allocation of slots.
Europarl v8

Wie 1998 liegt uns viel daran, die erzielten Fortschritte zu bewerten und vorbildliche Verfahren zu ermitteln und herauszustellen.
As in 1998, we will be keen to assess progress being made as well as identify and draw attention to good practices.
TildeMODEL v2018

Deswegen liegt uns so viel daran, daß der bisherige Hauptkonflikt zwischen zwei sich unabhängig erklären den Republiken und der restlichen Zentralmacht nicht in einen generellen Konflikt zwischen Volksgruppen verwandelt wird.
That is why we feel we must distance ourselves from it and drive home the point that getting on with the job in hand on the basis of the Luxembourg presidency's draft treaty, which already goes further than what the twelve governments collectively are prepared to accept, is the only way to make real progress towards economic and monetary union and political union, which we ourselves are anxious to achieve.
EUbookshop v2

Was die spezifischen Fragen betrifft, so liegt uns viel daran, dafür zu sorgen, daß die Fragen, die Herr Welsh und Herr Howell aufgeworfen haben, schnell behandelt werden.
Looking at specific questions, we are very anxious to ensure that the points raised by Mr Welsh and Mr Howell are dealt with very quickly.
EUbookshop v2

In der Tat liegt uns sehr viel daran, daß dieser Bericht morgen, und nicht erst ganz am Ende der Plenarwoche behandelt wird, weil er von sehr großer Bedeutung ist.
Together with the Commission we have at least tried to make the necessary preparations for decisions to be taken by the Community.
EUbookshop v2

Uns liegt sehr viel daran, daß die Verteilung der Unterlagen entsprechend dem wissenschaftlichen Fachwissen erfolgen soll, denn wir verfügen in der Gemeinschaft über Hunderte von spezialisierten Wissenschaftlern.
It cannot be emphasized enough that banana producers belong to one of the least prosperous sectors of the Community, and that they are generally situated a long way from their markets.
EUbookshop v2

Uns liegt sehr viel daran, das Ziel dieses Berichtes zu erreichen und zwar, daß die Darlehen, bei denen die Europäische Investitionsbank jetzt eine Zinsvergünstigung ermöglicht, auch vielen mittelständischen Betrieben zugute kommen, die weniger als 250 Mitarbeiter beschäftigen, damit sie die so dringend erforderlichen Arbeitsplätze schaffen können.
For us it is very important that we are able to live up to the aim of this report, namely, that the loans on which there is now interest subsidy available from the European Investment Bank, will to a great extent be paid to SMEs employing fewer than 250 people, so that they can create the many jobs needed.
EUbookshop v2

Es liegt uns viel daran, Neues und Gutes mit Tradition und Erfahrung in Einklang zu bringen und Ihren Urlaub zum unvergesslichen Erlebnis zu machen.
There we are keen to bring new and good with tradition and experience in line and to make your holiday an unforgettable experience.
ParaCrawl v7.1

Ehrlichkeit: Es liegt uns viel daran, eine langfristige Bindung zu unseren Kunden aufzubauen, und dies erfordert sehr große Zuverlässigkeit.
Honesty: we are set on building long-term ties with our Customers, and this requires utmost reliability.
CCAligned v1

Auszeichnungen Getreu dem Motto des Inhabers Theo Gerlach, "Man muss dem Gast bieten, was man selbst von einem Hotel erwartet" liegt uns viel daran, dass unsere Gäste völlig zufrieden aus ihrem Urlaub heimkehren.
Awards In line with the motto of owner Theo Gerlach, who believes that "you have to offer guests what you yourself expect from a hotel", we are committed to making sure that our guests return home with the feeling that they have had a great holiday.
ParaCrawl v7.1

Daher liegt uns viel daran, die Nachwuchswissenschaftler*innen der UDE beim Knüpfen von Kontakten und dem Schaffen eigener Netzwerke zu unterstützen.
That is why we are keen to support the early career researchers at the UDE in establishing contacts and creating their own networks.
ParaCrawl v7.1

Es liegt uns viel daran, der Performance, als aktueller Kunstrichtung, die es auf dem Kunstmarkt nicht leicht hat, eine Plattform zu bieten.
It is important to LISTE to provide a platform for performance, a contemporary art genre that often struggles in the art market.
ParaCrawl v7.1

Uns liegt viel daran, Ihnen unser Wissen über Tier und Pflanze mitzuteilen mit Hinweis auf besondere Anpassung um in der Wüste zu überleben.
We take great care to share our knowledge with you on each desert animal and plant, including emphasis on special adaptations and perfect design used for survival in the desert.
ParaCrawl v7.1

Uns liegt viel daran, dass unsere Gäste gestärkt und motiviert in den Tag starten, deshalb können Sie sich täglich an unserem reichhaltigem Frühstücksbuffet bedienen.
We are very keen that our guests are strengthened and motivated to start the day, so you can use the breakfast buffet daily.
ParaCrawl v7.1

Es liegt uns viel daran, was wir machen, wie wir das machen und für wen wir das machen.
We care about what we do, how we do it and for whom.
CCAligned v1