Übersetzung für "Und natürlich" in Englisch

Wir haben ein Problem, und das ist natürlich der Vertrag.
We have one problem and that is, of course, the Treaty.
Europarl v8

Die Produkte müssen wieder natürlich und ohne Zusätze und chemische Konservierungsstoffe hergestellt werden.
Produce must return to being natural and free from additives and chemical preservatives.
Europarl v8

Selbstverständlich sollten wir wachsam sein, und natürlich sollten wir Kosten senken.
Of course we should be vigilant, and of course we should cut costs.
Europarl v8

Und natürlich bedeutet Wirtschaftsregierung für uns auch eine effiziente Regulierung der Finanzmärkte.
Naturally, for us economic governance also means effective regulation of the financial markets.
Europarl v8

In wirtschaftlicher Hinsicht steht den mittel- und osteuropäischen Ländern natürlich viel Arbeit bevor.
There is a lot to be done in economic terms for the central and eastern European countries.
Europarl v8

Ich habe der Kommissarin und natürlich zuvor Herrn Nicholson mit Interesse zugehört.
I listened to the Commissioner with interest and of course to Mr Nicholson beforehand.
Europarl v8

Wir würden vor Gericht gestellt und würden natürlich irgendeine Strafe bekommen.
They would be tried and would be sentenced to some kind of punishment.
Europarl v8

Wir verteidigen und unterstützen ihn natürlich weiterhin.
We naturally still defend and support this view.
Europarl v8

Auch diese Auffassung teile ich und werde das natürlich berichten.
I share your opinion and I shall of course report this.
Europarl v8

Ich befürworte die Änderungsanträge von Herrn Teverson und natürlich meine eigenen.
I support Mr Teverson's amendments and, obviously, I support my own.
Europarl v8

Die genauen Zeitvorgaben und Inhalte werden natürlich von der nächsten Kommission festzulegen sein.
Obviously the exact timescales and contents will be decided by the next Commission.
Europarl v8

Wir brauchen mehr Europa beim Katastrophenschutz und natürlich auch bei einer gemeinsamen Verkehrspolitik.
We need more Europe in civil protection and in a common transport policy.
Europarl v8

Und natürlich wäre ein höheres Maß an Solidarität und besserer Koordinierung zu erwarten.
And naturally, a higher degree of solidarity and better coordination should be expected.
Europarl v8

Das Verbrennen von Gas und Kohle wird natürlich CO2-Ausstoß bedingen.
Burning gas and coal will, of course, result in CO2 emissions.
Europarl v8

Auch dies ist ein delikates und natürlich sehr wichtiges Thema.
This is a very delicate issue and of course a very important one.
Europarl v8

Und natürlich brauchen wir auch eine völlig andere europäische Agrarpolitik.
And of course we need a completely different European agricultural policy.
Europarl v8

Und Kanada hat natürlich eine lange Wissenschafts- und Forschungstradition.
And Canada of course has a strong tradition in science and research.
Europarl v8

Das ist die Aufgabe der öffentlichen Macht und natürlich auch unsere Aufgabe.
That is the duty of the government, and it is obviously ours too.
Europarl v8

Eine Stärkung der Luft- und Raumfahrtindustrie ist natürlich gut.
Of course it is a good idea to strengthen the aerospace industry.
Europarl v8

Die Zweiräder werden also zerlegt und ihre Bestandteile natürlich wiederverwendet.
Two-wheel vehicles are therefore generally stripped and their components naturally reused.
Europarl v8

Die Förderung von Menschenrechten und Demokratie muss natürlich weiterhin unsere Priorität bleiben.
Promoting human rights and supporting democracy in the country must of course continue to be our priority.
Europarl v8

Der Ratsvorsitz unterstützt sie natürlich und wir warten auf die Initiative der Kommission.
The Presidency of the Council does, of course, support it, and we are awaiting the Commission's initiative.
Europarl v8

Die Freiheit des Internets und Grundrechte sind natürlich wesentliche Faktoren.
Of course, freedom in the Internet and fundamental rights are key principles.
Europarl v8

Das könnte mit Kommissar Lewandowski und natürlich mit den Finanzministern besprochen werden.
That could be discussed with Commissioner Lewandowski and, of course, with the finance ministers.
Europarl v8

Mein Kollege Detlef Samland ergänzt zutreffend, und der Rat natürlich auch.
My colleague Mr Samland, and of course the Council, will have more to say on this point.
Europarl v8

Dies ist eine Feststellung, die hier und natürlich auch anderswo getroffen wurde.
An observation made here, of course, and elsewhere too.
Europarl v8

Sachbezogene Elemente, Tatsachen und Zahlen müssen natürlich bekannt sein und berücksichtigt werden.
Of course, technical factors, facts, figures, must be known and taken into account.
Europarl v8

So wünsche ich mir das auch mit Ägypten und natürlich mit Jordanien.
I would like to see the same thing happen with Egypt and, of course, Jordan.
Europarl v8

Bessere Informationen für die Klein- und Mittelbetriebe sind natürlich von ausschlaggebender Bedeutung.
Better information to small and medium-sized enterprises is of course crucially important.
Europarl v8

Alle sitzen in den Fraktionen und diskutieren natürlich das Statut.
Of course everyone is in group meetings discussing the Statute, and that is where I should be now too.
Europarl v8