Übersetzung für "Und natürlich" in Englisch
Wir
haben
ein
Problem,
und
das
ist
natürlich
der
Vertrag.
We
have
one
problem
and
that
is,
of
course,
the
Treaty.
Europarl v8
Die
Produkte
müssen
wieder
natürlich
und
ohne
Zusätze
und
chemische
Konservierungsstoffe
hergestellt
werden.
Produce
must
return
to
being
natural
and
free
from
additives
and
chemical
preservatives.
Europarl v8
Selbstverständlich
sollten
wir
wachsam
sein,
und
natürlich
sollten
wir
Kosten
senken.
Of
course
we
should
be
vigilant,
and
of
course
we
should
cut
costs.
Europarl v8
Und
natürlich
bedeutet
Wirtschaftsregierung
für
uns
auch
eine
effiziente
Regulierung
der
Finanzmärkte.
Naturally,
for
us
economic
governance
also
means
effective
regulation
of
the
financial
markets.
Europarl v8
In
wirtschaftlicher
Hinsicht
steht
den
mittel-
und
osteuropäischen
Ländern
natürlich
viel
Arbeit
bevor.
There
is
a
lot
to
be
done
in
economic
terms
for
the
central
and
eastern
European
countries.
Europarl v8
Ich
habe
der
Kommissarin
und
natürlich
zuvor
Herrn
Nicholson
mit
Interesse
zugehört.
I
listened
to
the
Commissioner
with
interest
and
of
course
to
Mr
Nicholson
beforehand.
Europarl v8
Wir
würden
vor
Gericht
gestellt
und
würden
natürlich
irgendeine
Strafe
bekommen.
They
would
be
tried
and
would
be
sentenced
to
some
kind
of
punishment.
Europarl v8
Wir
verteidigen
und
unterstützen
ihn
natürlich
weiterhin.
We
naturally
still
defend
and
support
this
view.
Europarl v8
Auch
diese
Auffassung
teile
ich
und
werde
das
natürlich
berichten.
I
share
your
opinion
and
I
shall
of
course
report
this.
Europarl v8
Ich
befürworte
die
Änderungsanträge
von
Herrn
Teverson
und
natürlich
meine
eigenen.
I
support
Mr
Teverson's
amendments
and,
obviously,
I
support
my
own.
Europarl v8
Die
genauen
Zeitvorgaben
und
Inhalte
werden
natürlich
von
der
nächsten
Kommission
festzulegen
sein.
Obviously
the
exact
timescales
and
contents
will
be
decided
by
the
next
Commission.
Europarl v8
Wir
brauchen
mehr
Europa
beim
Katastrophenschutz
und
natürlich
auch
bei
einer
gemeinsamen
Verkehrspolitik.
We
need
more
Europe
in
civil
protection
and
in
a
common
transport
policy.
Europarl v8
Und
natürlich
wäre
ein
höheres
Maß
an
Solidarität
und
besserer
Koordinierung
zu
erwarten.
And
naturally,
a
higher
degree
of
solidarity
and
better
coordination
should
be
expected.
Europarl v8
Das
Verbrennen
von
Gas
und
Kohle
wird
natürlich
CO2-Ausstoß
bedingen.
Burning
gas
and
coal
will,
of
course,
result
in
CO2
emissions.
Europarl v8
Auch
dies
ist
ein
delikates
und
natürlich
sehr
wichtiges
Thema.
This
is
a
very
delicate
issue
and
of
course
a
very
important
one.
Europarl v8
Und
natürlich
brauchen
wir
auch
eine
völlig
andere
europäische
Agrarpolitik.
And
of
course
we
need
a
completely
different
European
agricultural
policy.
Europarl v8
Und
Kanada
hat
natürlich
eine
lange
Wissenschafts-
und
Forschungstradition.
And
Canada
of
course
has
a
strong
tradition
in
science
and
research.
Europarl v8
Das
ist
die
Aufgabe
der
öffentlichen
Macht
und
natürlich
auch
unsere
Aufgabe.
That
is
the
duty
of
the
government,
and
it
is
obviously
ours
too.
Europarl v8
Eine
Stärkung
der
Luft-
und
Raumfahrtindustrie
ist
natürlich
gut.
Of
course
it
is
a
good
idea
to
strengthen
the
aerospace
industry.
Europarl v8
Die
Zweiräder
werden
also
zerlegt
und
ihre
Bestandteile
natürlich
wiederverwendet.
Two-wheel
vehicles
are
therefore
generally
stripped
and
their
components
naturally
reused.
Europarl v8
Die
Förderung
von
Menschenrechten
und
Demokratie
muss
natürlich
weiterhin
unsere
Priorität
bleiben.
Promoting
human
rights
and
supporting
democracy
in
the
country
must
of
course
continue
to
be
our
priority.
Europarl v8
Der
Ratsvorsitz
unterstützt
sie
natürlich
und
wir
warten
auf
die
Initiative
der
Kommission.
The
Presidency
of
the
Council
does,
of
course,
support
it,
and
we
are
awaiting
the
Commission's
initiative.
Europarl v8
Die
Freiheit
des
Internets
und
Grundrechte
sind
natürlich
wesentliche
Faktoren.
Of
course,
freedom
in
the
Internet
and
fundamental
rights
are
key
principles.
Europarl v8
Das
könnte
mit
Kommissar
Lewandowski
und
natürlich
mit
den
Finanzministern
besprochen
werden.
That
could
be
discussed
with
Commissioner
Lewandowski
and,
of
course,
with
the
finance
ministers.
Europarl v8
Mein
Kollege
Detlef
Samland
ergänzt
zutreffend,
und
der
Rat
natürlich
auch.
My
colleague
Mr
Samland,
and
of
course
the
Council,
will
have
more
to
say
on
this
point.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Feststellung,
die
hier
und
natürlich
auch
anderswo
getroffen
wurde.
An
observation
made
here,
of
course,
and
elsewhere
too.
Europarl v8
Sachbezogene
Elemente,
Tatsachen
und
Zahlen
müssen
natürlich
bekannt
sein
und
berücksichtigt
werden.
Of
course,
technical
factors,
facts,
figures,
must
be
known
and
taken
into
account.
Europarl v8
So
wünsche
ich
mir
das
auch
mit
Ägypten
und
natürlich
mit
Jordanien.
I
would
like
to
see
the
same
thing
happen
with
Egypt
and,
of
course,
Jordan.
Europarl v8
Bessere
Informationen
für
die
Klein-
und
Mittelbetriebe
sind
natürlich
von
ausschlaggebender
Bedeutung.
Better
information
to
small
and
medium-sized
enterprises
is
of
course
crucially
important.
Europarl v8
Alle
sitzen
in
den
Fraktionen
und
diskutieren
natürlich
das
Statut.
Of
course
everyone
is
in
group
meetings
discussing
the
Statute,
and
that
is
where
I
should
be
now
too.
Europarl v8