Übersetzung für "Unabhängigkeit der justiz" in Englisch

Zweitens: Die Unabhängigkeit der Justiz muß auch in der Türkei gewährleistet werden.
Two: Turkey must also guarantee an independent judiciary.
Europarl v8

Auch an der Unabhängigkeit und Objektivität der Justiz bestehen Zweifel.
There are also doubts about the judiciary’s independence and objectivity.
Europarl v8

Auch die Unabhängigkeit der Justiz ist noch mit einigen Fragezeichen zu versehen.
There are also some question marks surrounding the judiciary’s independence.
Europarl v8

Die Unabhängigkeit der Justiz steht jedoch außer Frage.
However, the independence of the judiciary is not in question.
Europarl v8

Die Verfassung von 1940 bestimmt die Macht und Unabhängigkeit der Justiz.
The Constitution of 1940 ratified the power and separation of the judiciary.
Wikipedia v1.0

In Polen und Ungarn untergraben „illiberale“ Regierungen die Unabhängigkeit der Justiz.
In Poland and Hungary, “illiberal” governments are undermining judicial independence.
News-Commentary v14

Erdogan habe daraufhin erneut die Unabhängigkeit der türkischen Justiz betont.
Thereupon Erdogan once again underlined the independence of Turkish system of justice.
WMT-News v2019

Unter dem Gesichtspunkt der Unabhängigkeit der Justiz gibt dies Anlass zu Bedenken.
It should also be noted that court presidents, in their capacity as court managers, have important powers over other judges and may therefore also interfere with the personal independence of these judges.
DGT v2019

Die Unabhängigkeit der estnischen Justiz von den anderen Institutionen ist gewährleistet.
The independence of Estonia's judiciary system is guaranteed.
TildeMODEL v2018

Die Unabhängigkeit der slowakischen Justiz wird durch mehrere Faktoren beschnitten.
The independence of the judicial system in Slovakia is impeded in a number of respects.
TildeMODEL v2018

Die Unabhängigkeit der slowenischen Justiz gegenüber den anderen Gewalten ist gewährleistet.
The judiciary is independent of the other branches of government.
TildeMODEL v2018

Die Unabhängigkeit der tschechischen Justiz von den übrigen Gewalten ist sichergestellt.
The Czech judiciary is independent. .
TildeMODEL v2018

Die Unabhängigkeit der Justiz ist im Allgemeinen nicht abgesichert.
The independence of the judiciary is generally not secured.
TildeMODEL v2018

Die Unabhängigkeit der Justiz wird durch die kroatische Verfassung und das Gerichtsverfassungsgesetz garantiert.
The independence of the Croatian judiciary is guaranteed by the Constitution and by the Courts Act.
TildeMODEL v2018

Des weiteren wurden wichtige Schritte zur Stärkung der Unabhängigkeit der Justiz unternommen.
Furthermore, important steps were taken to strengthen the independence of the judiciary.
TildeMODEL v2018

Die Unabhängigkeit der Justiz ist dem Rechtsstaatsprinzip gemäß in der Verfassung vorgesehen.
The Constitution provides for an independent judiciary according to the rule of law.
TildeMODEL v2018

Die Unabhängigkeit der Justiz ist dem Rechtsstaatsprinzip gemäß vorgesehen.
There is provision for an independent judiciary according to the rule of law.
TildeMODEL v2018

Die Unabhängigkeit der Justiz und die Achtung gerichtlicher Entscheidungen sind weiterhin Anfechtungen ausgesetzt.
Judicial independence and respect for court decisions continue to be challenged.
TildeMODEL v2018

Die Unabhängigkeit der Justiz wird durch die ungarische Verfassung garantiert.
The Hungarian Constitution ensures the independence of the legal system.
TildeMODEL v2018

Die Unabhängigkeit der lettischen Justiz scheint gegeben.
The separation of the Latvian judiciary from the other powers appears secure.
TildeMODEL v2018

Die Unabhängigkeit der polnischen Justiz von den anderen Institutionen scheint garantiert zu sein.
The independence of the Polish judiciary vis-à-vis other institutions appears secured.
TildeMODEL v2018

Die Unabhängigkeit der rumänischen Justiz gegenüber den anderen Gewalten ist inzwischen gewährleistet.
Romania's courts have increasingly asserted their independence from the other powers.
TildeMODEL v2018

Rechtsvorschriften, die die Unabhängigkeit der Justiz gewährleisten sollen, wurden verabschiedet.
Legislation ensuring the independence of the Judiciary has been passed.
TildeMODEL v2018

Für die Unabhängigkeit der bulgarischen Justiz besteht eine Reihe von Garantien.
The independence of the Bulgarian judiciary is guaranteed in a number of ways.
TildeMODEL v2018

Außerdem muss die Unabhängigkeit der Justiz und der Medien weiter gestärkt werden.
The independence of the judicial system and of the media need to be further strengthened.
TildeMODEL v2018

Zu nennen wären dabei insbesondere wichtige Aspekte wie Korruption und Unabhängigkeit der Justiz.
One can think in this connection of important elements such as corruption and the independence of the judiciary.
TildeMODEL v2018

Zudem ist die Unabhängigkeit der Justiz zu gewährleisten.
The independence of the judiciary must be ensured on the ground.
TildeMODEL v2018

Dem Rechtsstaatsprinzip gemäß ist die Unabhängigkeit der Justiz in der Verfassung garantiert.
The Constitution provides for an independent judiciary according to the rule of law.
TildeMODEL v2018