Übersetzung für "Umfassend geprüft" in Englisch

Das Ersuchen wird von der ersuchten Vertragspartei umfassend und wohlwollend geprüft.
The requested Party shall accord full and sympathetic consideration to such a request.
DGT v2019

Alle verwendeten Materialien, Bauteile und Fertigungsverfahren werden vor ihrem Einsatz umfassend geprüft.
All employed materials, components and manufacturing processes are examined in detail before they are used.
ParaCrawl v7.1

Jedes unserer Produkte wird mit analytischen Berechnungsmethoden, Simulationstechniken und Belastungstests umfassend geprüft.
All of our products are extensively checked with analytical calculation methods, simulation technologies and stress tests.
CCAligned v1

Getriebe und Peripherie werden umfassend geprüft.
Transmission and periphery are checked comprehensively.
ParaCrawl v7.1

Ihre angemeldete Marke wird umfassend vom DPMA geprüft.
The DPMA will thoroughly examine your trade mark applied for.
ParaCrawl v7.1

Mit umfassenden Testvorschriften wurde das System vor und während der Inbetriebnahme umfassend geprüft.
The system was tested extensively before and during commissioning with comprehensive test regulations.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin werden die auf dieser Website bereitgestellten Informationen umfassend geprüft und regelmäßig aktualisiert.
Further on the information on this website are checked and will be regularly updated.
ParaCrawl v7.1

Daher wird jede Farbe vor der Freigabe umfassend geprüft.
Therefore, each colour is extensively tested before approval.
ParaCrawl v7.1

Bei Seilbahnen können technologische Innovationen nur beim Bau einer neuen Seilbahn umfassend untersucht und geprüft werden.
In the case of cableway installations, technological innovations can be verified and submitted to full-scale tests only on the occasion of the construction of a new cableway installation.
TildeMODEL v2018

Im Dezember 2006 wird umfassend geprüft, ob Russland in das allgemeine Mandat einbezogen wird.
Russia's inclusion in the general mandate will be fully assessed in December 2006.
TildeMODEL v2018

Anschließend entstehen die Generatoren im Rahmen von aufwändigen Manufaktur-Prozessen und werden vor ihrer Auslieferung umfassend geprüft.
The generators are then built in complex manufacturing processes and undergo thorough testing before delivery.
ParaCrawl v7.1

Dazu werden unsere Produkte sowohl in eigenen Tests als auch von unabhängigen Prüfinstituten umfassend geprüft.
To this end, our products are comprehensively tested both in-house as well as by independent laboratories.
ParaCrawl v7.1

Dazu werden unsere Produkte sowohl in eigenen Tests als auch von unabhängigen Instituten umfassend geprüft.
Our products are thus comprehensively tested by us as well as by independent institutes.
ParaCrawl v7.1

Die Tabakindustrie beschäftigt schließlich eine große Anzahl von Menschen in den Mitgliedstaaten und in Krisenzeiten sollten die Auswirkungen solcher Maßnahmen auf die Lage am Arbeitsmarkt vor ihrer Umsetzung umfassend geprüft werden.
The tobacco industry does, after all, employ a large number of people within the Member States and, in times of crisis, the impact of any such measures on the employment situation should be thoroughly assessed before they are implemented.
Europarl v8

Ich möchte hervorheben, dass wir die Lage in Haiti umfassend geprüft haben, weil wir nicht nur den Menschen in akuten Notlagen helfen, sondern auch die Voraussetzungen für eine langfristige Erholung schaffen wollen.
I want to stress here that we have been looking at the situation in Haiti comprehensively with a view not only to helping people in immediate need but also to building the foundation for longer-term recovery.
Europarl v8

Zweitens halte ich Forderungen nach einer speziellen Kennzeichnung für Produkte, die umfassend geprüft und für absolut sicher befunden worden sind, für nicht berechtigt, und sie werfen auch ein negatives Licht auf die Gesetzgebung.
Secondly, establishing special labelling requirements for products which have been fully tested and found to be completely safe, seems wrong to me and makes bad law.
Europarl v8

Es ist daher sinnvoller, in diesen wenigen Fällen auch künftig quecksilberhaltige Geräte einzusetzen, bis von der Medizin geeignete Alternativen umfassend geprüft und bestätigt worden sind, wobei jedoch eine Frist bis zur Einführung von geeigneten und entsprechend validierten Alternativen vorzusehen ist.
It is therefore preferable to continue to use mercury devices in these limited situations until suitable alternatives are fully examined and endorsed by the medical professions, but with a time-limited review clause for suitable alternatives appropriately validated.
Europarl v8

Zudem unterstreicht auch die kürzlich erschienene Mitteilung der Kommission mit dem Titel 'Die Industriepolitik in einem erweiterten Europa', die während der griechischen Präsidentschaft ebenfalls umfassend geprüft werden wird, die zentrale Rolle, die die KMU im Hinblick auf die Förderung der industriellen Dynamik sowie der innovativen Ideen spielen.
In addition, the Commission's recent communication on industrial policy in an enlarged Europe, which will also be examined in detail during the Greek Presidency, emphasises the central role played by SMEs in encouraging industrial momentum and innovative ideas.
Europarl v8

Der Vorschlag Russlands, die Urananreicherung außerhalb des Iran vorzunehmen, liegt noch immer auf dem Tisch und muss noch umfassend geprüft werden.
The Russian proposal to enrich uranium outside of Iran is still on the table and needs to be explored fully.
Europarl v8

Der Ausschuss für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie hat daher bestimmte Schlussfolgerungen gezogen, und zwar insbesondere, dass die über 560 Stoffe, die im Verdacht stehen, sich störend auf das Hormonsystem auszuwirken, umfassend geprüft werden müssen.
The Committee on Industry, External Trade, Research and Energy has therefore reached certain conclusions, in particular that all 560-plus suspected endocrine disrupting substances need to be fully evaluated.
Europarl v8

Allerdings sind die potenziellen negativen Folgen der Verlagerung von Gleichwertigkeitsregelungen auf Konformität für die Öko-Märkte in den EU-Mitgliedstaaten noch nicht umfassend geprüft worden.
However, the potential negative effects on the domestic organic markets in EU countries of the shift from equivalence to compliance have not been fully identified.
TildeMODEL v2018

Allerdings sind die potenziellen negativen Folgen der Verlagerung von Gleichwertigkeitsregelungen auf Konformität für die Öko-Märkte in EU-Mitgliedstaaten noch nicht umfassend geprüft worden.
However, the potential negative effects on the domestic organic markets in EU countries of the shift from equivalence to compliance have not been fully identified.
TildeMODEL v2018

Daher sollten die Verwaltungsbehörden sicherstellen, dass die Auswirkungen auf Naturgebiete und Flächennutzung bei der Bewertung aller Infrastrukturprojekte umfassend geprüft werden.
Thus, managing authorities should ensure that the impact on natural areas and land use is fully examined in their appraisal of all infrastructural projects.
TildeMODEL v2018