Übersetzung für "Um jeden preis" in Englisch
Sie
muss
daher
um
jeden
Preis
geschützt
werden!
We
must
therefore
protect
it
at
all
costs!
Europarl v8
Sie
haben
gemeint,
die
Grünen
würden
Erweiterung
um
jeden
Preis
wollen.
You
said
that
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance
wanted
enlargement
at
any
price.
Europarl v8
Wir
sollten
die
Harmonisierung
in
allen
Bereichen
um
jeden
Preis
nicht
erzwingen.
We
should
not
push
for
harmonisation
in
all
areas
at
any
price.
Europarl v8
Ja,
wir
müssen
die
Ressourcen
von
FRONTEX
um
jeden
Preis
erhöhen.
Yes,
we
must
increase
Frontex's
resources
at
all
costs.
Europarl v8
Die
Vertraulichkeit
unserer
persönlichen
Informationen
muss
um
jeden
Preis
gewahrt
werden.
The
confidentiality
of
our
personal
information
has
to
be
preserved
at
any
cost.
Europarl v8
Das
müssen
wir
um
jeden
Preis
verhindern.
We
must
avoid
this
scenario
at
all
costs.
Europarl v8
Sie
sollte
um
jeden
Preis
vermieden
und
auf
das
Schärfste
bestraft
werden.
It
should
be
avoided
at
all
cost
and
should
be
punished
in
the
harshest
possible
way.
Europarl v8
Natürlich
möchten
wir
unsere
Gemeinschaft
erweitern,
aber
nicht
um
jeden
Preis.
We
want
to
enlarge
our
Community,
certainly,
but
not
at
any
price.
Europarl v8
Dies
müssen
wir
um
jeden
Preis
verhindern,
wenn
dies
möglich
ist.
We
have
to
avoid
that
at
all
costs,
if
at
all
possible.
Europarl v8
Ihre
alleinige
Verpflichtung
auf
Liberalisierung
um
jeden
Preis
ist
ein
Irrweg.
Its
sole
commitment
to
liberalisation
at
all
costs
is
a
mistake.
Europarl v8
Darüber
hinaus
müssen
sie
nicht
um
jeden
Preis
rentabel
sein.
Furthermore,
they
do
not
have
to
be
profitable
at
any
price.
Europarl v8
Andererseits
kann
er
nicht
um
jeden
Preis
verteidigt
werden.
At
the
same
time,
it
cannot
be
defended
at
any
cost.
Europarl v8
Zugeständnisse
an
Quertreiber
müssen
um
jeden
Preis
vermieden
werden.
Concessions
to
obstructionists
must
be
avoided
at
all
cost.
Europarl v8
Wir
wollen
Frieden
-
ja,
aber
nicht
um
jeden
Preis.
We
want
peace
-
yes,
but
not
at
any
cost.
Europarl v8
Die
Liberalisierung
ist
ein
Gutes,
aber
nicht
um
jeden
Preis.
Liberalisation
is
fine,
but
not
at
any
price.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
nicht
darin,
um
jeden
Preis
allgemeine
Wahlen
anzuberaumen.
The
problem
is
not
to
hold
general
elections
at
any
cost.
Europarl v8
Meine
Fraktion
möchte
eine
Finanzielle
Vorausschau,
aber
nicht
um
jeden
Preis.
My
group
wants
a
financial
perspective,
but
not
at
any
price.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
müssen
wir
ihn
um
jeden
Preis
erreichen.
In
my
opinion,
we
must
achieve
one
whatever
the
cost.
Europarl v8
Die
Liberalisierung
um
jeden
Preis
hat
etwas
von
einem
ideologischen
Dogma
an
sich.
Liberalisation
at
any
cost
implies
certain
theoretical
assumptions.
Europarl v8
Glücklicherweise
wird
der
ECOFIN-Rat
diesen
Doktrinären
der
Stabilität
um
jeden
Preis
bald
widersprechen.
Fortunately,
the
Ecofin
Council
is
soon
set
to
disappoint
these
devotees
of
stability
at
all
costs.
Europarl v8
Aber
das
Parlament
sollte
sich
nicht
auf
eine
Einigung
um
jeden
Preis
einlassen.
But
this
Parliament
should
not
sign
up
to
any
agreement
at
all.
Europarl v8
Da
Verschmutzung
Ressourcen
vernichtet,
muss
sie
um
jeden
Preis
vermieden
werden.
Since
pollution
destroys
resources,
it
must
be
avoided
at
all
costs.
Europarl v8
Das
Euro-Währungsgebiet
soll
um
jeden
Preis
erweitert
werden.
The
euro
zone
must
be
enlarged
at
all
costs.
Europarl v8
Ja,
ich
bin
für
Freihandel,
aber
nicht
um
jeden
Preis!
Yes,
I
am
in
favour
of
free
trade,
but
not
at
any
price!
Europarl v8
Schließlich
müssen
Referenden
um
jeden
Preis
verhindert
werden,
sagte
man
uns.
After
all,
referendums
are
to
be
avoided
at
all
costs,
we
are
told.
Europarl v8
Den
unlauteren
Wettbewerb
gilt
es
um
jeden
Preis
zu
vermeiden.
Unfair
competition
must
be
avoided
at
all
costs.
Europarl v8
In
einigen
Fällen
wurden
auch
Kompromisse
um
jeden
Preis
eingegangen.
Sometimes,
compromises
have
been
made
at
any
price.
Europarl v8
Dem
Protektionismus
müssen
die
Flügel
gestutzt
werden,
und
zwar
um
jeden
Preis.
Protectionism
must
have
its
wings
clipped,
whatever
the
cost.
Europarl v8