Übersetzung für "Um eine größenordnung" in Englisch

Diese Vorgehensweise erhöhte ihre Empfindlichkeit um eine ganze Größenordnung.
This procedure increased their sensitivity by an order of magnitude.
Wikipedia v1.0

Wir haben ein Komprimierungsprogramm geschrieben, das die Schriftdatenmenge um eine Größenordnung reduziert.
We wrote a compaction routine that reduces the size of all fonts by an order of magnitude.
TED2020 v1

In Verbindung mit Bitmap-Indizes kann Sortieren die Kompression um eine Größenordnung verbessern.
For example, using bitmap indexes, sorting can improve compression by an order of magnitude.
Wikipedia v1.0

Andere Metalle haben dagegen einen um mehr als eine Größenordnung größeren Absorptionskoeffizienten.
Other metals, on the other hand, have absorption coefficients more than an order of magnitude greater.
EuroPat v2

Die Anzahl der Rasterelemente wird jedoch um eine Größenordnung oder mehr angehoben.
The number of the raster elements is, however, increased by one or more orders of magnitude.
EuroPat v2

Die Aktivität ist etwa um eine Größenordnung schwächer als die von PGI 2 .
The effect is, however, by approximately one order of magnitude weaker than that of PGI2.
EuroPat v2

Die zulässigen Lastwechsel vergrößern sich dadurch um mehr als eine Größenordnung.
The permissible load changes are thus increased by more than one order of magnitude.
EuroPat v2

Der Signalstörabstand kann um eine Größenordnung steigen.
The signal-to-noise ratio can increase by an order of magnitude.
EuroPat v2

Die Rillen haben eine um wenigstens eine Größenordnung größere Länge als Breite.
The grooves have a length that is greater than the width by at least one order of magnitude.
EuroPat v2

Zusätzlich ist die Unterdrückung des Störlichtes um mindestens eine Größenordnung verbessert.
In addition, the suppression of interference light is improved by at least an order of magnitude.
EuroPat v2

Bei Säugetieren variiert der Durchmesser des Auges um mehr als eine Größenordnung.
Amongst mammalian species, the diameter of the eye varies by more than an order of magnitude.
ParaCrawl v7.1

In den kommenden Jahren sollen diese Emissionen sogar noch um eine Größenordnung ansteigen.
Emissions are expected to increase by an order of magnitude in the coming years.
ParaCrawl v7.1

Polycarbonat - polymeres unzerbrechliches Material, dessen Kosten um eine Größenordnung niedriger sind.
Polycarbonate - polymeric unbreakable material, the cost of which is an order of magnitude lower.
ParaCrawl v7.1

Die Analyse dünner kristalliner Proben in Transmission verspricht einen Auflösungsgewinn um eine Größenordnung.
Analyzing thin crystalline samples in transmission promises an increase in spatial resolution by an order of magnitude.
ParaCrawl v7.1

Und die Arbeitsgeschwindigkeit wird um eine Größenordnung höher sein.
And the speed of work will be an order of magnitude higher.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall ist das Volumen des Innenraums um eine Größenordnung kleiner.
In this case, the volume of the internal space is an order of magnitude smaller.
ParaCrawl v7.1

Die Wirksamkeit des Medikaments wird um eine Größenordnung reduziert.
The effectiveness of the drug is reduced by an order of magnitude.
ParaCrawl v7.1

Es gibt um eine zweifache Größenordnung mehr aktive Vulkane unter dem Meer als auf dem Land.
There are more active volcanoes beneath the sea than on land by two orders of magnitude.
TED2013 v1.1

Die Exposition des Metaboliten ist jedoch um eine Größenordnung geringer als die von MMAE.
MMAE is further metabolised mainly to an equally potent metabolite; however, its exposure is an order of magnitude lower than that of MMAE.
ELRC_2682 v1

Bei einer Vektorlänge von 256 Datenpunkten wird das verbleibende Rauschen um mehr als eine Größenordnung reduziert.
For a vector length of 256 data points, the remaining noise is reduced by more than one order of magnitude.
EuroPat v2

Mit derartigen Beschichtungen kann die Standzeit der Werkzeuge um mehr als eine Größenordnung erhöht werden.
With such coatings, the service life of the tools can be increased by more than one order of magnitude.
EuroPat v2

Wieder ist das Kmfür Sauerstoff bei 200 yuM um eine Größenordnung höher als das für CO2 .
Again, m the K for oxygen at 200 uM is an order of magnitude higher m than that for CCj. The
EUbookshop v2

In Gebieten im Süden der Gemeinschaft dürften diese Kosten um eine Größenordnung höher liegen.
In southern areas of the Community, the costs must be an order of magnitude higher.
EUbookshop v2