Übersetzung für "Um das bild abzurunden" in Englisch
Um
das
Bild
abzurunden,
lesen
Sie
bitte
die
Anleitung
zur
Client-Konfiguration.
To
complete
the
picture,
check
out
the
Client
setupguide.
ParaCrawl v7.1
Doch
ein
paar
Stimmen
fehlen
noch,
um
das
Bild
abzurunden.
But
a
few
voices
are
still
missing
to
complete
the
image.
ParaCrawl v7.1
Hänge
das
Medaillon
an
dein
Lieblingskettchen
um
das
Bild
abzurunden!
Pair
it
with
your
favorite
chain
to
complete
the
look!
ParaCrawl v7.1
Bilden
Sie
auch
Blocker
und
Schiedsrichter
ab,
um
das
Bild
abzurunden.
Include
things
like
blockers
and
officials
to
complete
the
picture
3.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Bild
abzurunden,
kringeln
sich
Massen
von
orangefarbenen
Härchen
um
die
funkelnden
Buds.
To
complete
the
picture,
a
mass
of
burnt-orange
hairs
encircle
the
frosty
nuggets.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Bild
abzurunden
soll
nicht
versaeumt
werden,
die
jaehrlichen
Treffen
zwischen
Mitgliedern
des
Europaeischen
Parlaments
und
des
kanadischen
Parlaments
zu
erwaehnen.
Finally
to
complete
the
picture,
it
is
necessary
to
mention
the
annual
meetings
established
between
Members
of
the
European
Parliament
and
of
the
Canadian
Parliament.
TildeMODEL v2018
Um
das
Bild
abzurunden,
sei
hier
noch
erwähnt,
daß
die
Arbeitnehmer
in
der
Regel
im
Ergebnis
tarifvertraglicher
Regelungen
ergänzende
Altersversorgungsleistungen
auch
direkt
vom
Arbeitgeber
erhalten
können.
To
complete
the
picture,
mention
¡s
made
of
the
fact
that
employees
may
obtain
supplementary
retirement
benefits
directly
through
the
employer,
mainly
as
a
result
of
collective
agreements.
EUbookshop v2
Um
das
Bild
abzurunden,
habe
ich
Ihnen
einen
schriftlichen
Bericht
über
die
Bilanz
der
deutschen
Präsidentschaft
vorgelegt,
aus
dem
Sie
zusätzlich
In
formationen
entnehmen
können,
die
den
einen
oder
anderen
von
Ihnen
besonders
interessieren.
It
is
in
all
our
interests
to
strengthen
Europe,
to
further
develop
Europe
;
it
is
not
a
gift
that
can
simply
be
given
by
one
to
the
others
—
and
certainly
not
something
already
achieved.
To
adapt
what
J.F.
Kennedy
once
said,
the
motto
for
our
activities
should
EUbookshop v2
Um
das
Bild
abzurunden,
bietet
dir
der
skatedeluxe
Online
Skateshop
eine
großen
Auswahl
an
stylischen
Sonnenbrillen
von
Skateboard
und
Streetwear
Marken
wie
Oakley,
Santa
Cruz,
Ray
Ban,
Anuell,
SK8DLX
oder
Dragon.
To
round
off
the
whole
look,
the
skatedeluxe
Online
Skate
Shop
also
offers
a
great
selection
of
stylish
sunglasses
from
skateboard
and
streetwear
brands
such
as
Oakley,
Santa
Cruz,
Ray
Ban,
Anuell,
SK8DLX
and
Dragon.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Bild
abzurunden,
noch
ein
paar
Worte
zu
Moses
Hess,
dem
Mann,
der
Marx
und
Engels
zum
sozialistischen
Gedanken
bekehrte.
To
complete
the
picture,
we
will
consider
Moses
Hess,
the
man
who
converted
Marx
and
Engels
to
the
Socialist
ideal.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Bild
abzurunden,
werden
auch
noch
die
auferlegten
Privatisierungen
einer
von
der
Troika
verwalteten
Kasse
übertragen,
bei
der
die
Eigentumstitel
der
öffentlichen
Güter
deponiert
werden.
To
complete
the
picture,
the
deeds
of
pubic
assets
will
be
placed
in
a
privatisations
fund
managed
by
the
Troika.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Bild
abzurunden,
können
Sie
den
letzten
Schliff
zu
machen
-
am
Eingang
zum
Loch
starken
dicken
Ast
festgesteckt.
To
complete
the
picture,
you
can
make
the
finishing
touch
-
pinned
at
the
entrance
to
the
hole
strong
thick
branch.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Bild
abzurunden,
ist
es
K-Boom
25
Preset-Styles,
16
verschiedene
Seitenvorlagen,
eine
integrierte
Audio-Player,
5
benutzerdefinierte
Widgets
und
alles
für
SEO
optimiert.
To
complete
the
picture,
it
is
K-Boom
25
preset
styles,
16
different
page
templates,
an
integrated
audio
player,
5
custom
widgets
and
all
optimized
for
SEO.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Bild
abzurunden,
gibt
es
einige
reine
Elektrofahrzeuge
(EFD)
nun
auf
dem
Markt.
To
complete
the
picture,
there
are
some
pure
electric
vehicles
(EVs)
now
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Bild
abzurunden,
als
Reittier
hat
er
keinen
Gaul
sondern
eine
kleine
Schildkroete,
so
gross
wie
ein
Daumen,
die
auf
den
Namen
“Pegaso”
hoert
(“denn
es
kommt
einem
vor,
als
ob
sie
fliegen
wuerde,
wenn
sie
einmal
in
Geschwindigkeit
gekommen
ist”,
erklaert
Durito).
To
top
it
off,
his
mount
is
not
a
horse,
but
a
little
turtle
the
size
of
your
thumb,
which
he
calls
“Pegaso,”
(“because
he
seems
like
he’s
flying
when
he
really
picks
up
speed,”
Durito
explains).
ParaCrawl v7.1
Um
das
Bild
abzurunden,
sei
1975
noch
als
das
Jahr
erwähnt,
in
dem
die
französische
Übersetzung
des
Archipel
Gulag
von
Alexander
Solschenizyn
einen
riesigen
Erfolg
erlebte.
To
complete
the
picture,
the
year
1975
saw
the
enormous
success
of
the
French
translation
of
Alexander
Solzhenitsyn’s
Gulag
Archipelago.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Bild
abzurunden,
herrscht
am
Marktplatz
eine
gemütliche
Tiroler
Atmosphäre,
die
zum
Kaufen,
Genießen
und
Verweilen
einlädt.
The
market
place´s
pleasant,
typically
Tirolean
atmosphere
invites
visitors
to
stroll
around,
browse
and
buy.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Bild
abzurunden,
John
Kerry
kommt,
ist
eine
Hommage
an
das
Genie
Abdel
Fattah
al-Sisi
(Electrical)
Sein
Erfolg
bei
der
Überwindung
der
Verdunkelungskrise,
die
Krise,
hat
einen
modernen
Menschen
in
Ägypten
nicht
geworden,
aber
nach
der
Revolution
im
Januar,
und
Schuppen
Militärherrschaft,
dann
amerikanische
Minister
steht
still,
genießen
Schlucken
die
Lügen
der
ägyptischen
Seite
auf
dem
Fluss
die
Demokratie,
die
auf
dem
Lande
Ägypten
watscheln,
gibt
es
keine
Journalisten
Verhafteten,
nicht
Gefängnis
und
außerhalb
des
Gesetzes
getötet,
im
Qualifying
und
gewaltsames
Verschwinden..
To
complete
the
picture,
John
Kerry
comes,
pays
tribute
to
the
genius
of
Abdel
Fattah
al-Sisi
(Electrical)
His
success
in
overcoming
the
blackout
crisis,
the
crisis
that
did
not
become
a
modern
people
in
Egypt,
but
after
the
revolution
of
January,
and
shed
military
rule,
then
American
minister
stands
silent,
enjoying
swallowing
the
lies
of
the
Egyptian
side
on
the
river
democracy
which
waddling
on
the
land
of
Egypt,
there
is
no
journalists
detained,
not
prison,
and
killed
outside
the
law,
in
qualifying
and
forced
disappearance..
ParaCrawl v7.1