Übersetzung für "Tritt zu tage" in Englisch
Die
Anfälligkeit
der
europäischen
Wirtschaft
tritt
deutlich
zu
Tage.
The
vulnerability
of
the
European
economy
is
all
too
clear.
TildeMODEL v2018
Seine
Abhängigkeit
tritt
weit
mehr
zu
Tage.
Its
dependence
is
much
more
apparent.
EUbookshop v2
Menschen
am
Rand
der
Gesellschaft
suchen
Schutz,
das
Unterbewusstsein
tritt
zu
Tage.
People
at
the
edge
of
society
seek
protection,
the
subconscious
comes
to
light.
ParaCrawl v7.1
Das
Grundwasser
tritt
in
Quellen
zu
Tage
und
speist
Bäche
und
Flüsse.
Groundwater
flows
into
springs
through
to
the
surface
and
feeds
into
streams
and
rivers.
ParaCrawl v7.1
Die
mangelnde
systematische,
integrierte
langfristige
Finanzierung
auf
europäischer
Ebene
tritt
klar
zu
Tage.
The
lack
of
systematic,
integrated
long-term
funding
at
European
level
is
evident.
EUbookshop v2
Das
Unterbewusstsein
tritt
zu
Tage,
archaische
Kräfte
werden
freigesetzt
bis
hin
zum
Zusammenbruch.
The
subconscious
comes
to
light;
archaic
forces
are
released
until
debilitation.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
dialektischen
Mit-
und
Gegeneinander
der
Ambivalenzen
schließlich
tritt
die
Wahrheit
zu
Tage.
The
truth
finally
comes
to
light
in
this
dialectic
pro
and
contra
of
ambivalences.
ParaCrawl v7.1
Es
tritt
deutlich
zu
Tage,
dass
die
berühmt-berüchtigte
Sozialpolitik
der
Europäischen
Union,
die
die
Arbeitskosten
senkt
und
die
Errungenschaften
der
Arbeitnehmer
beschneidet
oder
ganz
aufhebt,
sich
weder
günstig
auf
die
Entwicklung
auswirkt,
noch
dem
kapitalistischen
System
aus
der
immanenten
Krise
hilft,
erst
recht
nicht
unter
seinen
eigenen
Bedingungen.
It
is
fast
becoming
apparent
that
the
much
trumpeted
social
policy
of
the
European
Union,
as
it
reduces
labour
costs
and
curtails
or
abolishes
the
workers'
rights,
is
not
fostering
development
and
is
not
resolving
the
crisis
inherent
in
the
capitalist
system,
even
on
its
own
terms.
Europarl v8
Die
Eigenschaft
der
staatlichen
Beihilfe
tritt
noch
deutlicher
zu
Tage,
wenn
man
bedenkt,
dass
die
steuerlich
begünstigten
Unternehmen
keinerlei
Gegenleistung
erbringen.
The
nature
of
state
aid
is
all
the
more
clear
when
it
is
considered
that
there
is
a
complete
absence
of
compensation
by
the
businesses
receiving
tax
advantages.
TildeMODEL v2018
Dies
tritt
klar
zu
Tage
in
den
beiden
Richtlinien,
die
auf
Artikel
13
EG-Vertrag
(Bekämpfung
von
Diskriminierungen)
beruhen
und
bis
zum
Jahr
2003
umgesetzt
werden
müssen.
This
is
clearly
visible
in
the
two
directives
based
on
Article
13
of
the
EC
Treaty
–anti-discrimination
article
and
which
must
be
transposed
by
2003.
TildeMODEL v2018
Dieser
Vorteil
tritt
insbesondere
dort
zu
Tage,
wo
die
Rückwand
eines
Trägerfahrzeuges
relatiy
niedrig
ist,
so
daß
die
Ladebordwand
in
abgesenkter
Gebrauchslage
relativ
steil
wäre.
This
advantage
is
particularly
evident
where
the
rear
wall
of
a
carrier
vehicle
is
relatively
low,
so
that
the
loading
tailgate
will
be
relatively
steep
in
the
lowered
position
of
use.
EuroPat v2
Die
zentrale
Bedeutung
des
Datenproblems,
das
kein
technisches,
son
ders
ein
politisches
Problem
ist,
tritt
damit
offen
zu
tage.
This
has
dual
consequences,
ladies
and
gentlemen:
no
more
apocalyptical
conflicts
on
the
one
hand,
and,
since
the
conflicts
are
no
longer
apocalyptical,
they
become
more
probable.
EUbookshop v2
Der
Umfang
dieser
Probleme
tritt
eindeutig
zu
Tage,
wenn
man
die
Faktoren,
welche
die
langfristigen
Veränderungen
der
relativen
Preise
bestimmen,
betrachtet.
The
extent
of
these
problems
becomes
more
apparent
when
we
consider
the
factors
which
determine
the
longterm
movements
of
relative
prices.
EUbookshop v2
Es
tritt
immer
deutlicher
zu
Tage,
daß
das
zugrunde
liegende
Ausbildungsmodell
für
die
spezifischen
Bedürfnisse
und
Eigenarten
der
industriellen
und
gesellschaftlichen
Gegeben
heiten
Italiens
nicht
geeignet
ist.
On
the
one
hand,
the
discussion
is
sidetracked
on
to
"ideological"
aspects
of
the
debate
on
the
role
of
training
and
instructors;
and,
as
a
result
it
ignores
the
real
problems
in
many
cases.
EUbookshop v2
Dieses
Bestreben
tritt
noch
deutlicher
zu
Tage,
betrachtet
man
diese
neue
Bezeichnung
der
Ars
zusammen
mit
einer
weiteren
durch
die
Art
demostrativa
im
Vergleich
zu
der
Ars
compendiosa
inveniendi
veritatem
eingeführten
Neuerung,
dem
Anspruch
Llulls
nämlich,
dass
seine
Ars
nicht
alleine
mit
„Zeichen“
operierte,
sondern
mit
drei
Arten
von
Beweisen:
dem
Beweis
propter
quid
(der
Ursache
nach),
dem
Beweis
quia
(der
Wirkung
nach)
und
dem
Beweis
per
aequiparantiam
(der
für
Llull
die
stärkste
Beweiskraft
hatte,
mehr
noch
als
der
Beweis
propter
quid,
für
den
die
Scholastiker
in
Übereinstimmung
mit
Aristoteles
diesen
Rang
vorsahen).
This
desire
seems
even
more
clear
when
one
considers
this
new
title
of
the
Art
in
tandem
with
another
of
the
innovations
offered
by
the
Art
demostrativa
with
respect
to
the
Ars
compendiosa
inveniendi
veritatem:
namely,
Llull’s
claim
that
his
Art
operated,
not
by
means
of
mere
‘signs’
alone,
but
by
means
of
three
types
of
demonstration,
demonstration
propter
quid
(by
the
cause),
demonstration
quia
(by
the
effect)
and
demonstration
per
aequiparantiam
(which,
in
his
view,
was
the
most
demonstrative
of
all,
being
even
more
so
than
demonstration
propter
quid
to
which
the
scholastics,
in
accordance
with
Aristotle,
reserved
this
privilege).
ParaCrawl v7.1
Die
Ader
Naty
(Abbildung
2,
linkes
Bild)
tritt
kaum
zu
Tage
und
eine
Schlitzprobentnahme
des
Ausbisses
war
nicht
möglich.
The
Naty
Vein
(Figure
2
left
panel)
is
poorly
exposed
and
channel
sampling
of
outcrop
was
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Im
Omangebirge
tritt
diese
Sequenz
zu
Tage
und
bietet
die
seltene
Möglichkeit,
viele
Millionen
Jahre
alte
ozeanische
Gesteine
an
der
Erdoberfläche
zu
untersuchen.
In
the
Oman
mountains
this
sequence
comes
up
to
surface
and
offers
the
rare
opportunity
to
investigate
several
million
year
old
oceanic
rocks
at
the
Earth's
surface.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschied
ihrer
Bedeutung
tritt
dann
zu
Tage,
wenn
man
sich
klarmacht,
dass
sie
verschiedene
Fragen
beantworten:
The
difference
in
meaning
is
that
they
answer
different
questions:
ParaCrawl v7.1
Dieser
Effekt
tritt
verstärkt
dann
zu
Tage,
wenn
die
Cyanidionen
schon
von
Anfang
an
in
der
Hydrierstufe
vorliegen
und
nicht
erst
während
der
Hydrierung
entstehen.
This
effect
becomes
increasingly
apparent
when
the
cyanide
ions
are
present
from
the
start
in
the
hydrogenation
stage
and
not
just
formed
during
the
hydrogenation.
EuroPat v2
Der
Fehler
tritt
aber
zu
Tage,
wenn
das
virtuelle
Objekt
10
zum
Beispiel
auf
einer
Karte
oder
in
einem
anderen
Bild
betrachtet
wird.
However,
the
error
becomes
apparent
when
the
virtual
object
10
is
viewed
e.g.
on
a
map
or
in
another
image.
EuroPat v2
Dies
tritt
besonders
dann
zu
Tage,
wenn
eine
oder
mehrere
Schichten
dünner
als
die
Elektroden
sind
und
die
Schicht(en)
folglich
die
Oberflächenform
der
Grundplatte
mit
den
Elektroden
noch
erkennbar
abbilden.
This
is
found
especially
when
one
or
more
layers
are
thinner
than
the
electrodes
and
the
layer(s)
hence
still
recognizably
reproduce
the
surface
shape
of
the
baseplate
with
the
electrodes.
EuroPat v2
Die
Beschleunigung
tritt
einerseits
dadurch
zu
Tage,
dass
der
Zusatz
eines
Beschleunigers
C
der
Formel
(I)
zu
einer
hitzehärtenden
Epoxidharzzusammensetzung
bei
gegebener
Härtungstemperatur
bedeutend
schneller
erfolgt,
als
die
entsprechende
Zusammensetzung
ohne
Beschleunigers
C
der
Formel
(I).
As
a
result
of
addition
of
an
accelerator
C
of
formula
(I)
to
a
heat-curing
epoxy
resin
composition,
on
the
one
hand
the
acceleration
thereby
appears
to
occur
significantly
faster
at
a
given
cure
temperature
than
for
the
corresponding
composition
without
accelerator
C
of
formula
(I).
EuroPat v2