Übersetzung für "Tränen vergießen" in Englisch

Sie versuchte keine Tränen zu vergießen.
She tried not to shed tears.
Tatoeba v2021-03-10

Dann wird sie Tränen des Stolzes vergießen.
Then her tears will be tears of pride.
OpenSubtitles v2018

Und beim jährlichen Hochwasser können wir doch nur Tränen vergießen.
And as every year the river overflows we're left with our eyes to shed tears.
OpenSubtitles v2018

Ihre Fans werden heiße Tränen vergießen!
Your fans will be in tears!
OpenSubtitles v2018

Lasst uns hier heute keine Tränen vergießen.
Let us not shed a tear here today 'cause since the day I knew him,
OpenSubtitles v2018

Jetzt darfst du mal die Tränen vergießen und ich darf Arschtritte verteilen.
Look, it's your turn to have a little cry, and it's my turn to kick a little ass.
OpenSubtitles v2018

Ich kann bloß Tränen vergießen, alle Hoffnung ist dahin!
All I can do is weep tears, all my hopes are lost!
OpenSubtitles v2018

Wegen so einer brauchst du keine Tränen zu vergießen.
You don't have to cry over a girl like that.
OpenSubtitles v2018

Tränen vergießen wir, wenn wir den Werwolf haben.
We can all have ourselves a good cry after we bag us a werewolf.
OpenSubtitles v2018

Alles was ich damit sage ist, lass sie ihre Tränen vergießen.
All I'm saying is let them weep for you.
OpenSubtitles v2018

Wegen dir werde ich keine Tränen vergießen.
Don't worry, Worf. I won't be shedding any tears over you.
OpenSubtitles v2018

Adieu sagen, ein paar Tränen vergießen...
Say goodbye, shed a few tears...
OpenSubtitles v2018

Der alte König muss nie mehr Tränen vergießen.
The old king need never shed tears again.
OpenSubtitles v2018

Krokodile vergießen Tränen, wenn sie ihr Opfer verspeisen.
Crocodiles shed tears when they eat their prey.
OpenSubtitles v2018

Jetzt sollen wir Tränen vergießen, weil Abrüstung natürlich auch Arbeitsplätze kostet.
Now we are supposed to be shedding tears because disarmament naturally also means a loss of jobs.
EUbookshop v2

Ich könnte sogar ein paar Tränen vergießen.
I think I might even throw in a few tears.
OpenSubtitles v2018

Soll ich jetzt etwa Tränen vergießen wegen der Zukunft von Gas-Tex?
You want me to cry about the future of Gastex?
OpenSubtitles v2018

Man kann diesen Roman nicht lesen, ohne Tränen zu vergießen.
You cannot read this novel without crying.
Tatoeba v2021-03-10

Aber keine Tränen vergießen müssen für Apple werden.
But no tears need be shed for Apple.
ParaCrawl v7.1

Wie lange wird es noch dauern, bis auch Roboter echte Tränen vergießen?
How long will it be before robots begin to shed real tears as well?
CCAligned v1

Und ich denke, dass ich wahrscheinlich Tränen der Freude vergießen.
And I think I probably shed tears of joy.
ParaCrawl v7.1

Wahrhaftig, die Menschen verstehen es, erheuchelte Tränen zu vergießen.
Indeed, people know how to shed simulated tears.
ParaCrawl v7.1

Sie rufen nach dem Herrn, vergießen Tränen und klatschen in die Hände.
They call out to the Lord, shed tears and clap their hands.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nicht anders, als Tränen zu vergießen.
I cannot help shedding tears.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen keine Tränen vergießen, wenn wir auf als Reporter auf Einsatz sind.
We need not shed tears when reporting on assignment.
GlobalVoices v2018q4

Nicht alle werden Tränen vergießen.
Not all eyes will weep for you.
OpenSubtitles v2018