Übersetzung für "Tränen vergießen" in Englisch
Sie
versuchte
keine
Tränen
zu
vergießen.
She
tried
not
to
shed
tears.
Tatoeba v2021-03-10
Dann
wird
sie
Tränen
des
Stolzes
vergießen.
Then
her
tears
will
be
tears
of
pride.
OpenSubtitles v2018
Und
beim
jährlichen
Hochwasser
können
wir
doch
nur
Tränen
vergießen.
And
as
every
year
the
river
overflows
we're
left
with
our
eyes
to
shed
tears.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Fans
werden
heiße
Tränen
vergießen!
Your
fans
will
be
in
tears!
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
hier
heute
keine
Tränen
vergießen.
Let
us
not
shed
a
tear
here
today
'cause
since
the
day
I
knew
him,
OpenSubtitles v2018
Jetzt
darfst
du
mal
die
Tränen
vergießen
und
ich
darf
Arschtritte
verteilen.
Look,
it's
your
turn
to
have
a
little
cry,
and
it's
my
turn
to
kick
a
little
ass.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
bloß
Tränen
vergießen,
alle
Hoffnung
ist
dahin!
All
I
can
do
is
weep
tears,
all
my
hopes
are
lost!
OpenSubtitles v2018
Wegen
so
einer
brauchst
du
keine
Tränen
zu
vergießen.
You
don't
have
to
cry
over
a
girl
like
that.
OpenSubtitles v2018
Tränen
vergießen
wir,
wenn
wir
den
Werwolf
haben.
We
can
all
have
ourselves
a
good
cry
after
we
bag
us
a
werewolf.
OpenSubtitles v2018
Alles
was
ich
damit
sage
ist,
lass
sie
ihre
Tränen
vergießen.
All
I'm
saying
is
let
them
weep
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wegen
dir
werde
ich
keine
Tränen
vergießen.
Don't
worry,
Worf.
I
won't
be
shedding
any
tears
over
you.
OpenSubtitles v2018
Adieu
sagen,
ein
paar
Tränen
vergießen...
Say
goodbye,
shed
a
few
tears...
OpenSubtitles v2018
Der
alte
König
muss
nie
mehr
Tränen
vergießen.
The
old
king
need
never
shed
tears
again.
OpenSubtitles v2018
Krokodile
vergießen
Tränen,
wenn
sie
ihr
Opfer
verspeisen.
Crocodiles
shed
tears
when
they
eat
their
prey.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sollen
wir
Tränen
vergießen,
weil
Abrüstung
natürlich
auch
Arbeitsplätze
kostet.
Now
we
are
supposed
to
be
shedding
tears
because
disarmament
naturally
also
means
a
loss
of
jobs.
EUbookshop v2
Ich
könnte
sogar
ein
paar
Tränen
vergießen.
I
think
I
might
even
throw
in
a
few
tears.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
jetzt
etwa
Tränen
vergießen
wegen
der
Zukunft
von
Gas-Tex?
You
want
me
to
cry
about
the
future
of
Gastex?
OpenSubtitles v2018
Man
kann
diesen
Roman
nicht
lesen,
ohne
Tränen
zu
vergießen.
You
cannot
read
this
novel
without
crying.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
keine
Tränen
vergießen
müssen
für
Apple
werden.
But
no
tears
need
be
shed
for
Apple.
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
wird
es
noch
dauern,
bis
auch
Roboter
echte
Tränen
vergießen?
How
long
will
it
be
before
robots
begin
to
shed
real
tears
as
well?
CCAligned v1
Und
ich
denke,
dass
ich
wahrscheinlich
Tränen
der
Freude
vergießen.
And
I
think
I
probably
shed
tears
of
joy.
ParaCrawl v7.1
Wahrhaftig,
die
Menschen
verstehen
es,
erheuchelte
Tränen
zu
vergießen.
Indeed,
people
know
how
to
shed
simulated
tears.
ParaCrawl v7.1
Sie
rufen
nach
dem
Herrn,
vergießen
Tränen
und
klatschen
in
die
Hände.
They
call
out
to
the
Lord,
shed
tears
and
clap
their
hands.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nicht
anders,
als
Tränen
zu
vergießen.
I
cannot
help
shedding
tears.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
keine
Tränen
vergießen,
wenn
wir
auf
als
Reporter
auf
Einsatz
sind.
We
need
not
shed
tears
when
reporting
on
assignment.
GlobalVoices v2018q4
Nicht
alle
werden
Tränen
vergießen.
Not
all
eyes
will
weep
for
you.
OpenSubtitles v2018