Übersetzung für "Titel des vortrags" in Englisch
Der
Titel
des
Vortrags
lautete
"Entrepreneurship
als
disruptiver
Innovationsfaktor
in
Unternehmen".
The
title
of
her
German
speech
was
"Entrepreneurship
als
disruptiver
Innovationsfaktor
in
Unternehmen".
ParaCrawl v7.1
Der
Titel
des
Vortrags
ist
ein
Zitat.
The
title
of
the
talk
is
a
quote.
ParaCrawl v7.1
Der
Titel
des
Vortrags
gibt
grundsätzlich
die
Sprache
vor,
in
der
der
Vortrag
gehalten
wird!
The
title
of
the
paper
generally
indicates
in
what
language
the
talk
will
be
given.
CCAligned v1
Die
Überschrift
(=
Titel
des
Vortrags)
bitte
fett
und
zentriert,
Name
und
Adresse
zentriert.
Please
render
the
title
of
the
talk
in
bold
and
make
sure
that
its
alignment
is
centered.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde,
kann
ich
meine
erste
Folie
haben,
und
ihr
werdet
den
Titel
des
Vortrags
und
meine
zwei
Leidenschaften
sehen.
I'm
going
to,
if
I
can
have
my
first
slide
up
here,
and
you'll
see
the
title
of
my
talk
and
my
two
affiliations.
TED2013 v1.1
Wie
der
Titel
des
Vortrags
bereits
verrät,
wird
dabei
ein
besonderer
Fokus
auf
die
normativen
Aspekte
der
Vergesellschaftung
gelegt.
As
the
title
of
the
lecture
already
suggests,
a
special
focus
will
be
on
the
normative
aspects
of
socialisation.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
der
Konferenz
war
ich,
wie
alle
TeilnehmerInnen,
aufgefordert,
Titel
und
Abstract
des
Vortrags
in
Englisch
vorzulegen,
und
war
beglückt
von
der
Möglichkeit,
die
mir
diese
Sprache
bot,
das
Spannungsfeld
der
Überlegungen
oder,
wenn
man
so
will,
den
Kampfplatz
der
Auseinandersetzungen
in
äußerster
Verdichtung
zu
umreißen:
"Privateers
in
the
Sea
of
Signs".
Before
the
conference,
I
was
asked,
as
were
all
the
participants,
to
propose
a
title
and
an
abstract
in
English
for
the
present
paper,
and
was
delighted
with
the
opportunity
afforded
me
by
this
language
to
define
as
succinctly
as
possible
the
conflictual
field
of
my
thoughts
or,
if
you
will,
the
site
of
the
clashes:
Privateers
in
the
Sea
of
Signs.
ParaCrawl v7.1
Der
Titel
des
Vortrags
basiert
auf
dem
chinesischen
Sprichwort
Wenn
die
Winde
der
Veränderung
zu
wehen
beginnen
bauen
einige
Menschen
Schutzräume,
andere
bauen
Windmühlen
.
The
title
comes
from
a
Chinese
proverb:
When
the
winds
of
change
blow,
some
people
build
shelters,
and
others
build
windmills.
ParaCrawl v7.1
Die
Vortragenden
werden
gebeten,
sich
bei
Easy
Chair
zu
registrieren
und
den
Titel
des
Vortrags
sowie
ein
Abstract
von
300
Wörtern
oder
ein
Thema
für
Plakate
jeweils
in
Englisch
einzureichen.
Authors
are
requested
to
register
at
Easy
Chair
and
submit
the
title
of
the
paper
and
an
abstract
of
300
words
or
a
topic
for
posters
in
English.
ParaCrawl v7.1
Pathways
of
Delinquency
and
Social
Structure
during
Adolescence
so
lautet
der
Titel
des
Vortrags,
den
Prof.
Boers
und
Prof.
Reinecke
am
14.
Mai
2009
am
Institut
für
Kriminologie
der
Universität
Cambridge
in
England
halten.
Pathways
of
Delinquency
and
Social
Structure
during
Adolescence
is
the
title
of
a
talk
by
Prof.
Boers
and
Prof.
Reinecke
on
Thursday
14th
May
2009
at
the
Institute
of
Criminology,
University
of
Cambridge.
ParaCrawl v7.1
Der
Titel
des
Vortrags
der
französischen
Künstlerin
und
Designerin
Johanna
Bramble
Suspended
Frontiers
verweist
auf
die
Idee,
dass
Textilien
Zeugen
der
Geschichte
der
Menschheit
sind.
The
title
of
the
artist
talk
by
the
French
artist
and
designer
Johanna
Bramble,
Suspended
Frontiers,
refers
to
the
idea
that
textiles
are
witnesses
of
the
evolution
of
civilization,
allowing
us
to
glimpse
unsuspected
links
between
cultures.
ParaCrawl v7.1
Damit
wären
wir
endlich
beim
Titel
des
Vortrags
von
Hairer,
denn
das
sind
genau
die
Unendlichkeiten,
die
gezähmt
werden
sollen.
This,
then,
brings
us
to
the
title
of
the
talk.
These
are
the
infinities
to
be
tamed.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
der
Konferenz
war
ich,
wie
alle
TeilnehmerInnen,
aufgefordert,
Titel
und
Abstract
des
Vortrags
in
Englisch
vorzulegen,
und
war
beglückt
von
der
Möglichkeit,
die
mir
diese
Sprache
bot,
das
Spannungsfeld
der
Überlegungen
oder,
wenn
man
so
will,
den
Kampfplatz
der
Auseinandersetzungen
in
äußerster
Verdichtung
zu
umreißen:
„Privateers
in
the
Sea
of
Signs“.
Before
the
conference,
I
was
asked,
as
were
all
the
participants,
to
propose
a
title
and
an
abstract
in
English
for
the
present
paper,
and
was
delighted
with
the
opportunity
afforded
me
by
this
language
to
define
as
succinctly
as
possible
the
conflictual
field
of
my
thoughts
or,
if
you
will,
the
site
of
the
clashes:
Privateers
in
the
Sea
of
Signs.
ParaCrawl v7.1
Vatikanstadt
(Fidesdienst)
-
"Bibelstellen
zur
menschlichen
Fortpflanzung"
lautet
der
Titel
des
Vortrags
des
Präsidenten
des
Päpstlichen
Rates
für
die
Pastoral
im
Krankendienst
bei
der
Generalversammlung
der
Päpstlichen
Akademie
für
das
Leben,
dessen
Wortlaut
dem
Fidesdienst
vorliegt.
Vatican
City
(Fides
Service)
-
"Biblical
Notes
on
Human
Procreation"
was
the
title
of
a
paper
given
on
19
February
by
Cardinal
Lozano
Barragan,
President
of
the
Pontifical
Council
for
the
Pastoral
Care
of
Health
Workers
and
the
Sick,
at
the
general
assembly
of
the
Pontifical
Academy
for
Life.
ParaCrawl v7.1
Der
Titel
des
Vortrages
lautet:
The
title
of
his
talk
is:
CCAligned v1
Auch
während
der
Gustav
Mahler
Musikwochen
in
Toblach
war
Hans
Rott
Thema:
"Hans
Rott
-
Ein
Komponist
tritt
aus
dem
Schatten
Gustav
Mahlers"
lautete
der
Titel
des
Vortrages
des
Präsidenten
der
Internationalen
Hans
Rott
Gesellschaft,
Dr.
Uwe
Harten.
Hans
Rott
had
also
been
present
during
the
Gustav
Mahler
Music
Weeks
in
Toblach:
Dr
Uwe
Harten
(President
of
the
Internationale
Hans
Rott
Gesellschaft)
gave
a
lecture
on
"Hans
Rott
-
A
Composer
is
Emerging
From
the
Shadow
of
Gustav
Mahler".
ParaCrawl v7.1
Soweit
es
für
die
Programmerstellung
und
Bewerbung
der
Veranstaltung
notwendig
ist,
werden
Daten
(insbesondere
Namen
von
Vortragenden,
Diskutant/inn/en
und
Co-Autor/inn/en,
Titel
des
Vortrages
bzw.
der
eingereichten
Schrift,
Datum
und
Zeit)
veröffentlicht
(z.B.
auf
unserer
Webseite).
As
far
as
it
is
necessary
for
the
program
preparation
and
promotion
of
the
event,
data
(in
particular
names
of
lecturers,
discussants
and
co-authors,
title
of
the
lecture
or
the
submitted
writing,
date
and
time)
will
be
published
(e.g.
on
our
website).
ParaCrawl v7.1