Übersetzung für "Tief verletzt" in Englisch

Die Katze muss ihn tief verletzt haben.
That cat must have clawed him deeply.
OpenSubtitles v2018

Ich war tief verletzt und wütend, und er war so lieb.
I was so hurt and angry. And he was so kind...
OpenSubtitles v2018

Die Dinge, die dir geschehen sind, haben dich sehr tief verletzt.
Those things that happened to you hurt very deeply.
OpenSubtitles v2018

Dexter ist tief verletzt von dem, was Sie taten.
Dexter is deeply hurt by what you did.
OpenSubtitles v2018

Nun, wir haben ihn verletzt, tief, so wie es scheint.
Well, we've hurt him, deeply, it would appear.
OpenSubtitles v2018

Weil du merkst, wie tief du verletzt werden kannst.
Always reminding you of how easy it is to get hurt.
OpenSubtitles v2018

Und zum Dank habe ich ihn tief verletzt.
And I thanked him by hurting him deeply.
OpenSubtitles v2018

Er hat dich tief verletzt, nicht wahr?
He wounded you deeply, didn't he?
OpenSubtitles v2018

Weißt du überhaupt, wie tief du mich verletzt hast?
I mean, do you even realize how much that hurt me?
OpenSubtitles v2018

Er hat dich unglaublich tief verletzt.
He hurt you like crazy, louise.
OpenSubtitles v2018

Jemand, den das Verbrechen tief verletzt hat.
Someone hurt by the whole crime.
OpenSubtitles v2018

Sie ist wütend, tief verletzt und schlägt ihm heftig ins Gesicht.
She is furious and deeply hurt and slaps him hard across the face.
WikiMatrix v1

Raus mit dir, du hast mich tief verletzt.
Get out. You've hurt me enough.
OpenSubtitles v2018

So tief verletzt, dass sie um sich schlagen.
In so much pain that they lash out.
OpenSubtitles v2018

Er fühlte sich gefoltert und tief verletzt.
He felt tortured and deeply hurt.
ParaCrawl v7.1

Er weiß, wie tief verletzt du bist.
He knows how hurt you are.
ParaCrawl v7.1

Tief verletzt von den Aktionen der Polizei, wurde Frau Zhou krank.
Deeply hurt by the police actions, Ms. Zhou was sick for several months.
ParaCrawl v7.1

Die politische Verfolgungskampagne habe das menschliche Gewissen tief verletzt.
The political persecution campaign has deeply hurt human being's conscience.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Stich, die tief verletzt.
It is a stab that hurts deeply.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Betreffende mich absichtlich tief verletzt, dann sicher.
If that person deeply intentionally hurt me, then yes.
ParaCrawl v7.1

Tief verletzt nimmt die Kleine ihr Sparschwein und verlässt das Dorf.
The little girl is deeply hurt, she takes her piggy bank and leaves the village.
ParaCrawl v7.1

Auch er war tief verletzt und als Emigration.
Again he was deeply hurt and considered emigration.
ParaCrawl v7.1

Immer sieht sie in den Menschen das Gute, egal, wie tief sie verletzt wird.
No matter how bad someone hurt her, she could always see the good in them.
OpenSubtitles v2018

Es zerreißt mir das Herz, zu wissen, wie tief sie dich verletzt hat.
It tears heart to know how deeply she wounded you.
OpenSubtitles v2018

Für jemanden, der so tief verletzt ist, ist Rache das beste Heilmittel.
Seeking revenge is the best cure for someone who got hurt. Try it.
OpenSubtitles v2018