Übersetzung für "Theoretisches modell" in Englisch
Im
Rahmen
der
Untersuchungen
sollte
auch
ein
theoretisches
wirtschaftliches
Modell
ausgearbeitet
werden.
This
research
should
include
the
construction
of
a
theoretical
economic
model.
TildeMODEL v2018
Zweite
verwendete
Bewertungsmethode
ist
ein
theoretisches
Modell
mit
zwei
Sektoren
und
kalibrierten
Parametern.
The
second
evaluation
is
based
on
a
theoretical
model
with
two
sectors
whose
parameters
have
been
calibrated.
TildeMODEL v2018
Fig.1
erläutern
ein
theoretisches
Modell
für
die
Feldmit
3
emission
aus
Tunnelkathoden.
FIGS.
1
through
3
explain
a
theoretical
model
for
the
field
emission
from
tunnel
cathodes;
and
EuroPat v2
Fig.1
mit
3
erläutern
ein
theoretisches
Modell
für
die
Feldemission
aus
Tunnelkathoden.
FIGS.
1
through
3
explain
a
theoretical
model
for
the
field
emission
from
tunnel
cathodes;
and
EuroPat v2
Im
ersten
Kapitel
wird
ein
theoretisches
Modell
unternehmenskultureller
Werte
in
Europa
beschrieben.
The
first
chapter
introduces
a
theoretical
model
of
cultural
business
values
in
Europe.
EUbookshop v2
Ebenfalls
gezeigt
ist
ein
theoretisches
Modell
durchgezogene
Linie.
Also
shown
is
a
theoretical
model
solid
line.
ParaCrawl v7.1
Der
Big
Bounce
(Großer
Rückprall)
ist
ein
theoretisches
Modell
der
Entstehung
des
Universums.
The
Big
Bounce
is
a
hypothetical
scientific
model
of
the
formation
of
the
known
universe.
Wikipedia v1.0
Das
Nagel-Schreckenberg-Modell
(kurz
"NaSch-Modell")
ist
ein
theoretisches
Modell
zur
Simulation
des
Straßenverkehrs.
The
Nagel–Schreckenberg
model
is
a
theoretical
model
for
the
simulation
of
freeway
traffic.
Wikipedia v1.0
Die
Fig.1
mit
3
erläutern
schematisch
ein
theoretisches
Modell
für
die
Feldemission
aus
Tunnelkathoden.
FIGS.
1
through
3
schematically
explain
a
theoretical
model
of
the
field
emission
from
tunnel
cathodes.
EuroPat v2
Basierend
auf
Viskosimetermessungen
wurde
ein
theoretisches
Modell
für
die
rheologische
Charakterisierung
der
Materialien
erstellt.
A
theoretical
model
for
the
rheological
characterisation
of
the
materials
was
compiled,
based
on
viscosimeter
measurements.
ParaCrawl v7.1
Gegebenenfalls
könnte
auch
ein
theoretisches
Modell
der
Übertragungsfunktion
gebildet
und
die
Modellparameter
mittels
Fitverfahren
bestimmt
werden.
Where
applicable,
a
theoretical
model
of
the
transmission
function
could
also
be
formed,
and
the
model
parameters
could
be
determined
by
means
of
the
fitting
method.
EuroPat v2
Sie
bestätigten
zudem
durch
ihre
Hochgeschwindigkeitsanalyse
auch
ein
von
einer
italienischen
Forschergruppe
kürzlich
vorgestelltes
theoretisches
Modell.
Their
high-speed
analysis
also
confirms
a
theoretical
model
recently
presented
by
an
Italian
group
of
scientists.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
Studie
liefert
ein
theoretisches
Modell
gedeckter
Schuldverschreibungen
und
zeigt
mögliche
Nebeneffekte
dieses
Finanzinstruments
auf.
A
new
study
provides
a
theoretical
model
of
covered
bonds
and
identifies
potential
drawbacks
of
the
instrument.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
ein
mathematisches,
theoretisches
Modell
des
Systems
Mensch
erstellen,
das
Ataxie
erklären
kann.
We
want
to
produce
a
mathematical,
theoretical
model
of
the
human
system,
which
is
capable
of
explaining
ataxia
ParaCrawl v7.1
Während
des
Trilogs
haben
die
Vertreter
der
Kommission
uns
gegenüber
selbst
zugegeben,
dass
sie
kein
theoretisches
oder
ökonometrisches
Modell
als
Grundlage
für
stichhaltige
Vorhersagen
und
Empfehlungen
benutzt
haben.
During
the
trialogue,
the
Commission
representatives
admitted
to
us
themselves
that
they
have
not
used
any
theoretical
or
econometric
model
as
a
basis
for
making
sound
predictions
and
recommendations.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
wohl
angewöhnen,
zumindest
in
diesem
Parlament,
anzuerkennen,
daß
uns
im
Bereich
der
Beschäftigung
seit
langer
Zeit
ein
theoretisches
Modell
fehlt,
daß
das
"benchmarking"
-
der
Vergleich
der
europäischen
Industrie
mit
der
amerikanischen
und
der
japanischen
Industrie,
die
uns
Marktanteile
in
den
Industrienationen
weggenommen
und
die
bei
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
sehr
viel
besser
gehandelt
haben
als
wir-
zwar
einige
lehrreiche
Resultate
hervorbringt,
die
aber
bei
weitem
unzureichend
sind
für
die
Lösung
des
Problems.
We
will
probably
have
to
get
used
to
accepting
-
at
least
in
this
Parliament,
Mr
President
-
that
in
matters
of
employment
we
have
lacked
a
theoretical
standard
for
a
long
time.
We
have
learnt
some
lessons
from
benchmarking,
that
is,
from
the
comparison
of
European
industry
with
industry
in
the
United
States
and
Japan,
who
have
been
gradually
depriving
us
of
our
market
shares
in
the
industrialized
countries,
and
have
been
doing
rather
better
than
us
in
creating
jobs.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
erreichte
uns
die
Mitteilung
der
Kommission,
die
sich
für
den
höchstmöglichen
Dauerertrag
als
Referenzpunkt
für
die
langfristige
Fischereitätigkeit
einsetzt,
ein
theoretisches
Modell,
das
versucht,
die
effektivste
Nutzung
einer
Art
mit
der
Gewährleistung
der
biologischen
Nachhaltigkeit
in
Einklang
zu
bringen.
This
is
the
context
in
which
we
have
received
the
Commission
communication,
which
opts
for
maximum
sustainable
yield
as
the
yardstick
for
long-term
fishing
activities,
a
theoretical
model
that
seeks
to
combine
the
most
efficient
exploitation
of
a
species
with
guaranteeing
biological
sustainability.
Europarl v8
Der
Dirac-See
ist
ein
theoretisches
Modell,
welches
das
Vakuum
als
einen
unendlichen
„See“
von
Teilchen
mit
negativer
Energie
beschreibt.
The
Dirac
sea
is
a
theoretical
model
of
the
vacuum
as
an
infinite
sea
of
particles
with
negative
energy.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
1989
von
Leslie
Valiant
eingeführt,
zunächst
als
ein
theoretisches
Modell
für
parallele
Computer,
das
für
die
Praxis
relevantere
Aussagen
erlauben
sollte.
Valiant
developed
an
extension
to
the
BSP
model
in
the
2000s,
leading
to
the
publication
of
the
Multi-BSP
model
in
2011.
Wikipedia v1.0
Wie
die
Kommission
bereits
hervorgehoben
hat9,
handelt
es
sich
bei
diesem
Konzept
nicht
nur
um
ein
theoretisches
Modell,
sondern
um
ein
praxisorientiertes
Instrument,
mit
dem
Luftverkehrsabkommen
den
speziellen
Gegebenheiten
des
jeweiligen
Falles
angepasst
werden
können.
As
already
highlighted
by
the
Commission9,
this
two-pillar
agenda
is
not
just
a
theoretical
model
but
a
practical
construction
allowing
to
tailor
air
transport
agreements
to
the
specificities
of
a
particular
case.
TildeMODEL v2018
Obwohl
die
Spaltungsphänomene
seit
vielen
Jahren
bekannt
sind,
sind
unsere
diesbezüglichen
experimentellen
Kenntnisse
noch
unvollständig,
und
es
fehlt
auch
ein
abgeschlossenes
theoretisches
Modell
für
diese
Prozesse.
Although
our
acquaintance
with
fission
phenomena
is
of
so
many
years'
standing,
there
are
still
considerable
gaps
in
our
experimental
knowledge
and
a
complete
theoretical
model
describing
these
processes
remains
to
be
devised.
EUbookshop v2
Dabei
handelt
es
sich
um
ein
theoretisches
wirtschaftliches
Modell,
mit
dem
sich
der
Wert
der
heute
zur
Errichtung
eines
modernen,
effizienten
und
dem
bestehenden
Netz
gleichwertigen
Kupferkabel-Orts-netzes
erforderlichen
Investitionen
ermitteln
lässt.
In
substance,
this
is
a
theoretical
economic
model
which
can
be
used
to
determine
the
level
of
investment
currently
required
to
build
a
modern,
efficient
local
copper-wire
network
equivalent
to
the
existing
network.
EUbookshop v2
Ziel
ist
hierbei
die
Ermittlung
und
Klassifizierung
der
Verschleißfaktoren
und
ihrer
Wechselbeziehungen,
um
zumindest
ein
theoretisches
Modell
zu
erhalten.
This
analysis
must
identify
and
rank
the
factors
of
deterioration
and
their
interactions
in
order
to
achieve
at
least
a
theoretical
model.
EUbookshop v2
Kann
ein
theoretisches
Modell
geschaffen
werden,
um
die
Statistiken
eines
turbulenten
Flusses
(insbesondere
seine
interne
Struktur)
zu
beschreiben?
Turbulence:
Is
it
possible
to
make
a
theoretical
model
to
describe
the
statistics
of
a
turbulent
flow
(in
particular,
its
internal
structures)?
WikiMatrix v1
Ein
theoretisches
Modell
hat
man
bisher
nicht,
um
die
komplizierten
Umverteilungsvorgänge
in
den
abgeschnürten
Bereichen
berechnen
zu
können.
No
theoretical
model
has
yet
been
established
for
calculating
the
complicated
processes
governing
the
changing
composition
of
the
isolated
areas.
EUbookshop v2