Übersetzung für "Termin festsetzen" in Englisch
Gegebenenfalls
kann
der
Mitgliedstaat
einen
dazwischenliegenden
Termin
festsetzen.
Where
applicable,
the
Member
State
may
fix
a
final
date
between
the
above
two
dates.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
können
für
die
Mitteilung
einen
späteren
Termin
festsetzen.
Member
States
may
set
a
later
date
than
15
September.
DGT v2019
Vater
soll
sofort
mit
Ludwig
den
Termin
festsetzen.
I
will
tell
our
father
to
write
to
Ludwig
to
set
the
date
immediately.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
einen
Termin
festsetzen.
We're
gonna
set
a
date.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
einen
Termin
festsetzen.
We
can
set
the
date.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
einen
Termin
festsetzen
und
ich
hoffe,
dass
ihr
alle
dabei
sein
könnt.“
Let
us
set
a
date
and
I
hope
all
of
you
can
attend.”
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
besonderen
Witterungsbedingungen
in
Finnland
und
Schweden
dürfen
diese
beiden
Mitgliedstaaten
einen
späteren
Termin
festsetzen,
der
spätestens
der
15.
Juni
sein
kann.
However,
due
to
the
particular
climatic
conditions
in
Finland
and
Sweden,
those
two
Member
States
may
fix
a
later
date
which
must
not
be
later
than
15
June.
DGT v2019
Erheben
sie
keinen
Einspruch,
so
können
sie
einen
Termin
festsetzen,
bis
zu
dem
die
Absichten
verwirklicht
werden
müssen.
If
they
do
not
oppose
the
plan,
they
may
fix
a
deadline
for
its
implementation.
JRC-Acquis v3.0
Erheben
die
Behörden
keinen
Einspruch,
so
können
sie
einen
Termin
festsetzen,
bis
zu
dem
die
betreffende
Absicht
verwirklicht
werden
muss.
If
they
do
not
oppose
the
plan
in
question
they
may
fix
a
maximum
period
for
its
implementation.
JRC-Acquis v3.0
Erhebt
die
zuständige
Behörde
keinen
Einspruch,
so
kann
sie
einen
Termin
festsetzen,
bis
zu
dem
die
Absicht
verwirklicht
werden
muss.
If
the
competent
authority
does
not
oppose
the
plan,
it
may
fix
a
deadline
for
its
implementation.
JRC-Acquis v3.0
Erheben
die
Behörden
keinen
Einspruch,
so
können
sie
einen
Termin
festsetzen,
bis
zu
dem
die
in
Unterabsatz
1
genannten
Absichten
verwirklicht
werden
müssen.
If
they
do
not
oppose
the
plan
in
question,
they
may
fix
a
maximum
period
fort
its
implementation.
JRC-Acquis v3.0
Erheben
die
zuständigen
Behörden
keinen
Einspruch,
so
können
sie
einen
Termin
festsetzen,
bis
zu
dem
die
in
Unterabsatz
1
genannten
Absichten
verwirklicht
werden
müssen.
If
they
do
not
oppose
the
plan
referred
to
in
the
first
subparagraph,
they
may
fix
a
maximum
period
for
its
implementation.
JRC-Acquis v3.0
Erheben
die
Behörden
keinen
Einspruch,
so
können
sie
einen
Termin
festsetzen,
bis
zu
dem
die
betreffende
Absicht
verwirklicht
werden
muß.
If
they
do
not
oppose
the
plan
in
question
they
may
fix
a
maximum
period
for
its
implementation.
TildeMODEL v2018
Erhebt
die
zuständige
Behörde
keinen
Einspruch,
so
kann
sie
einen
Termin
festsetzen,
bis
zu
dem
die
Absichten
verwirklicht
werden
müssen.
If
the
competent
authority
does
not
oppose
the
plan,
it
may
fix
a
deadline
for
its
implementation.
TildeMODEL v2018
Er
schlug
vor,
dass
du
dir,
bevor
wir
einen
Termin
festsetzen,
vielleicht
einmal
alte
Prüfungen
der
letzten
Jahre
anschaust.
Anyway,
he
suggested,
before
we
fix
a
date,
you
might
like
a
go
at
some
old
papers
from
the
last
few
years.
OpenSubtitles v2018
Erheben
die
zuständigen
Behörden
keinen
Einspruch,
so
können
sie
einen
Termin
festsetzen,
bis
zu
dem
diese
Absichten
verwirklicht
werden
müssen.
If
they
do
not
oppose
the
plan,
they
may
fix
a
maximum
period
for
its
implementation.
DGT v2019
Erheben
die
Behörden
keinen
Einspruch,
so
kön
nen
sie
einen
Termin
festsetzen,
bis
zu
dem
die
betreffende
Absicht
verwirklicht
werden
muß.
If
they
do
not
oppose
the
plan
in
question
they
may
fix
a
maximum
period
for
its
implementation.
EUbookshop v2
Erheben
die
Behörden
keinen
Einspruch,
so
können
sie
einen
Termin
festsetzen,
bis
zu
dem
die
im
ersten
Unterabsatz
genannten
Absichten
verwirklicht
werden
müssen.
If
they
do
not
oppose
the
plan,
they
may
fix
a
maximum
period
for
its
implemenution.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
frühere
Termine
festsetzen.
However,
Member
States
may
set
an
earlier
date
or
dates.
JRC-Acquis v3.0
Januar
2000
-
dem
endgültigen
Termin
für
die
Festsetzung
von
MRL
für
diese
Substanzen
-
wichtige
Arzneimittel
nicht
mehr
auf
dem
EU-Markt
vorhanden
sind.
The
net
result
may
be
a
loss
of
important
medicines
from
the
EU
market
after
the
deadline
for
setting
MRLs
for
those
substances
by
1
January
2000.
EMEA v3
Die
von
dem
in
Unterabsatz
1
genannten
Unternehmen
oder
Mitgliedstaat
geschuldeten
Restbeträge
werden
vor
dem
15.
Dezember
gezahlt,
der
auf
den
Termin
für
ihre
Festsetzung
folgt.
Balances
due
from
the
undertaking
or
from
the
Member
State
referred
to
in
the
first
subparagraph
shall
be
paid
before
15
December
following
the
deadline
for
determining
those
balances.
JRC-Acquis v3.0
Angesichts
der
Zielsetzung
des
Artikels
17
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1107/2009
wird
die
Kommission
in
Fällen,
in
denen
sie
eine
Verordnung
erlässt,
mit
der
die
Genehmigung
eines
Wirkstoffs
gemäß
Artikel
1
der
vorliegenden
Verordnung
nicht
verlängert
wird,
weil
die
Genehmigungskriterien
nicht
erfüllt
werden,
das
Fristende
auf
den
späteren
der
folgenden
Termine
festsetzen:
entweder
auf
den
gleichen
Tag,
der
vor
dem
Erlass
der
vorliegenden
Verordnung
galt,
oder
auf
den
Tag
der
Annahme
der
Verordnung,
mit
der
die
Genehmigung
des
Wirkstoffs
nicht
verlängert
wird.
In
view
of
the
aim
of
the
second
paragraph
of
Article
17
of
Regulation
(EC)
No
1107/2009,
as
regards
cases
where
the
Commission
will
adopt
a
Regulation
providing
that
the
approval
of
an
active
substance
referred
to
in
Article
1
of
this
Regulation
is
not
renewed
because
the
approval
criteria
are
not
satisfied,
the
Commission
will
set
the
expiry
date
at
the
same
date
as
before
this
Regulation
or
at
the
date
of
the
adoption
of
the
Regulation
providing
that
the
approval
of
the
active
substance
is
not
renewed,
whichever
date
is
later.
DGT v2019
Angesichts
der
Zielsetzung
des
Artikels
17
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1107/2009
wird
die
Kommission
in
Fällen,
in
denen
sie
eine
Verordnung
erlässt,
mit
der
die
Genehmigung
eines
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
genannten
Wirkstoffs
nicht
verlängert
wird,
weil
die
Genehmigungskriterien
nicht
erfüllt
sind,
das
Fristende
auf
den
späteren
der
folgenden
Termine
festsetzen:
entweder
auf
den
gleichen
Tag,
der
vor
dem
Erlass
der
vorliegenden
Verordnung
galt,
oder
auf
den
Tag
der
Annahme
der
Verordnung,
mit
der
die
Genehmigung
des
Wirkstoffs
nicht
verlängert
wird.
In
view
of
the
aim
of
the
first
paragraph
of
Article
17
of
Regulation
(EC)
No
1107/2009,
as
regards
cases
where
the
Commission
will
adopt
a
Regulation
providing
that
the
approval
of
an
active
substance
referred
to
in
the
Annex
to
this
Regulation
is
not
renewed
because
the
approval
criteria
are
not
satisfied,
the
Commission
will
set
the
expiry
date
at
the
same
date
as
before
this
Regulation
or
at
the
date
of
the
adoption
of
the
Regulation
providing
that
the
approval
of
the
active
substance
is
not
renewed,
whichever
date
is
later.
DGT v2019
Wir
hatten
gefordert,
daß
als
Termin
für
die
Festsetzung
der
Agrarpreise
unbedingt
der
1.
April
eingehalten
wird.
We
had
asked
that
the
deadline
for
fixing
agricultural
prices,
the
1st
of
April,
should
be
respected
at
all
costs.
EUbookshop v2
Unter
dem
Strich
könnte
dies
bedeuten,
daß
nach
dem
1.
Januar
2000
-
dem
endgültigen
Termin
für
die
Festsetzung
von
MRL
für
diese
Substanzen
-
wichtige
Arzneimittel
nicht
mehr
auf
dem
EU-Markt
vorhanden
sind.
The
net
result
may
be
a
loss
of
important
medicines
from
the
EU
market
after
the
deadline
for
setting
MRLs
for
those
substances
by
1
January
2000.
EUbookshop v2