Übersetzung für "Summe aufbringen" in Englisch
Wenn
Sie
die
gleiche
Summe
noch
mal
aufbringen...
If
you
can
come
up
with
the
same
sum
again--
OpenSubtitles v2018
Wie
wollen
Sie
die
Summe
aufbringen?
How
do
you
intend
to
pay
such
a
sum?
OpenSubtitles v2018
Doch
wie
er
will
Alfred
keine
große
Summe
aufbringen.
But
like
her
husband,
Alfred's
not
minded
to
pay
a
great
sum.
OpenSubtitles v2018
Seine
Familie
konnte
diese
Summe
jedoch
nicht
aufbringen.
His
family
could
not
afford
to
pay
the
fine.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
will
75%
der
Summe
aufbringen,
den
Rest
teilen
sich
Großbritannien
und
Irland.
The
EU
will
foot
up
to
75%
of
the
bill,
leaving
the
UK
and
Irish
governments
to
fund
the
rest
between
them.
EUbookshop v2
Innerhalb
von
drei
Tagen
muss
er
nun
die
Summe
aufbringen,
um
sie
zurückzuzahlen.
He
must
come
up
with
a
sum
of
money
within
four
days
to
have
them
returned.
WikiMatrix v1
Da
er
diese
Summe
nicht
aufbringen
konnte,
wurden
ihm
£
80
seiner
Schuld
erlassen,
die
vor
allem
durch
seinen
Dienst
als
Sheriff
entstanden
waren.
Since
he
could
not
afford
this
sum,
he
was
forgiven
£80
of
his
debt,
by
serving
as
sheriff.
WikiMatrix v1
Wir
werden
allerdings
die
erforderliche
Summe
nur
aufbringen
können,
wenn
viele
Menschen
an
unserem
Projekt
teilnehmen.
We
will
be
able
to
reach
the
needed
amount
of
money
only
if
many
people
participate.
ParaCrawl v7.1
Die
Juden
im
Ausland
würden
in
ausländischer
Währung
eine
ebensolche
Summe
aufbringen,
die
nominell
als
Kredit
für
die
Auswanderer
sein
sollte.
Jews
abroad
would
raise
an
equivalent
sum
in
foreign
currency,
which
nominally
would
be
a
loan
to
the
emigrants.
ParaCrawl v7.1
Das
gesamte
Konvolut
wurde
und
freundlicherweise
zu
einem
günstigen
Preis
angeboten,
so
daß
die
zu
einem
Stammtisch
anwesenden
Mitglieder
unserer
Gesellschaft
die
Summe
zur
Gänze
aufbringen
konnten.
The
entire
bundle
was
kindly
offered
at
a
reasonable
price,
so
that
the
members
of
our
society
who
were
present
at
a
round
table
could
raise
the
entire
amount.
CCAligned v1
Ganz
kürzlich
haben
wir
eine
große
Kampagne
geführt
gegen
den
Entschluss
der
Regierung,
für
eine
Entbindung
1000
Euro
(!)
zu
verlangen
und
besonders
gegen
die
Weigerung
einiger
Krankenhäuser,
Frauen
zu
entbinden,
die
diese
Summe
nicht
aufbringen
konnten!
Very
recently,
we
led
a
large
campaign
against
the
decision
of
the
government
to
make
women
pay
(1,000
euros)
to
give
birth
and
especially
against
the
refusal
of
some
hospitals
to
allow
women
who
could
not
pay
to
give
birth!
ParaCrawl v7.1
Als
du
ihn
darüber
informiert
hast,
dass
ihr
diese
Summe
nicht
aufbringen
könnt,
stimmte
der
Gastgeber
einer
niedrigeren
Summe
zu.
As
you
informed
the
host
that
you
were
not
able
to
afford
this,
the
owner
agreed
to
a
lower
negotiated
rate.
ParaCrawl v7.1
August
der
Starke
kann
die
Summe
nicht
sofort
aufbringen
–
er
muss
sie
fünf
Jahre
lang
abbezahlen.
Augustus
the
Strong
cannot
raise
the
funds
right
away
–
he
has
to
pay
them
off
over
five
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Familien
der
anderen
Postulantinnen
konnten
die
Summe
aufbringen,
doch
Schwester
Alfonsas
Vater
war
nicht
vermögend.
The
families
of
the
other
seven
postulants
were
able
to
pay
this
sum,
but
Sister
Alphonsa’s
father
did
not
have
the
means.
ParaCrawl v7.1
Die
beteiligten
Zentren
werden
zusammen
die
gleiche
Summe
aufbringen,
so
dass
die
Klimainitiative
insgesamt
über
32
Millionen
Euro
verfügen
kann.
The
centres
involved
will
match
that
amount,
meaning
that
a
total
of
€32
million
will
be
available
for
the
initiative.
ParaCrawl v7.1
Er
konnte
diese
Summe
nicht
aufbringen,
da
er
kein
Geld
mehr
besaß
und
auch
keine
Gegenstände,
die
man
hätte
pfänden
können.
He
was
unable
to
raise
this
amount,
as
he
had
no
money
and
no
objects
that
could
have
been
seized.
ParaCrawl v7.1
Keine
Versicherung,
egal
wie
groß,
kann
solche
Summen
aufbringen.
No
assurance
company,
however
large,
can
afford
such
sums.
Europarl v8
Der
Vize-Minister
für
Öffentliche
Arbeiten,
Verkehr
und
Kommunikationen,
Klaus
Dierks,
warnt
davor,
dass,
verursacht
durch
Jahrzehnte
von
unzureichender
Unterhaltsfinanzierung,
Namibias
Straßensystem
und
seine
Benutzer
vor
dem
Problem
ständen,
gewaltige
Summen
für
Rehabilitierungsprojekte
aufbringen
zu
müssen
oder
einen
Teil
des
in
Afrika
einmaligen
Straßensystems
zu
verlieren.
The
Deputy
Minister
for
Works,
Transport
and
Communication,
Klaus
Dierks,
warns
that
on
top
of
the
growing
need
for
road
development
and
routine
maintenance,
due
to
decades
of
fiscal
constraints
and
resulting
neglect
of
the
bitumen
network,
Namibian
road
users
are
now
faced
with
the
alternative:
to
either
foot
the
bill
for
major
road
rehabilitation
projects
or
face
the
prospects
of
losing
a
portion
of
Namibia’s
excellent
black
top
roads
network.
ParaCrawl v7.1
Andere
Falun
Gong
Übende,
welche
die
Summen
nicht
aufbringen
konnten,
wurden
grausam
gefoltert
und
zu
Gefängnisstrafen
verurteilt.
Other
practitioners
who
were
not
able
to
pay
the
arbitrary
fines
were
cruelly
tortured
and
then
sentenced
to
prison.
ParaCrawl v7.1